» » » » John Tolkien - Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)


Авторские права

John Tolkien - Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)

Здесь можно скачать бесплатно "John Tolkien - Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство JRRT Project, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
John Tolkien - Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)
Рейтинг:
Название:
Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)
Автор:
Издательство:
JRRT Project
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)"

Описание и краткое содержание "Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)" читать бесплатно онлайн.



Книга, заслуженно считающаяся одной из вершин мировой литературы. Именно она разворачивает перед читателем историю Арды – мира Средиземья – во всей ее красе и величественности. Множество темных моментов «Властелина Колец» проясняются после прочтения этой книги.

Книга обязательна к прочтению :)






Варда – Звездная Леди, Валиер, супруга Манве, повелительница звезд.

Ваза – Огненное сердце, название Солнца у Нольдора.

Вестерносс – одно из названий Нуменора.

Вингилот – корабль Эрендиля.

Виньямар – дворец Тургона в Неврасте, находился у подножия горы Тарас.

Воронве – эльф-мореход из Гондолина, посланник Тургона.

Г

Габилгатол – город гномов, на языке эльфов – Белегост.

Галадриэль – дочь Финарфина.

Галатилион – дерево, точное маленькое подобие Тельпериона.

Галвори – металл, который изобрел Эол.

Гальдор – сын Хадора.

Гальфом – трудно сказать, что это такое, вообще – географическое название.

Гальмир – сын Гуилина.

Гамальхид – сын Ар-Гамильзора.

Гамильзор – см. Ар-Гамильзор.

Гелион – великая река Среднеземелья.

Гильдор – один из девяти слуг Барахира.

Глаурунг – первый из Урулоки, огненных драконов.

Глиндаль – дерево из золота в Гондолине.

Глоредель – дочь Хадора Золотоголового.

Глорфиндель – военноначальник Тургона.

Глэддена – место, где был убит Изильдур.

Гондолидрим – эльфы Гондолина.

Гондолин – Скрытая скала, тайный город Тургона.

Гондор – королевство изгнанников Нуменора на юге Среднеземелья, основанное Изильдуром и Анарионом.

Гоннхиррим – мастера камня, одно из имен, данных эльфами гномам.

Горлим Несчастливый – один из девяти слуг Барахира, предавший укрытие Барахира.

Гортаур – имя Саурона на языке Синдара.

Гортол – Смертоносный шлем, одно из имен Турина.

Готмог – предводитель Бальрогов.

Гронд – молот подземного мира, оружие Моргота.

Гуилин – один из витязей Норготронда.

Гундор – сын Хадора.

Гуртанг – Железо смерти, новое имя Англашель, данное Турином.

Гвиндор – сын Гуилина.

Гэндальф, Олорин, Митрандир – самый мудрый из Майяр, один из Истари.

Гил-галад, Эрейнион – сын Фингона, позже верховный король Нольдора в Среднеземелье.

Д

Дагнар – один из девяти слуг Барахира.

Дагор Аглабер – Славная битва, третья из битв в Белерианде.

Дагор Браголах – Битва внезапного пламени, четвертая из битв в Белерианде.

Дагор-нуин-Гилиат – Битва под звездами, вторая из битв в Белерианде.

Дарин – один из семи отцов-гномов, правитель Хазад-дума. Даэрон – эльф-менестрель, главный хранитель знаний в Дориате, изобрел руны.

Деголин – река в Белерианде, приток Гелиона.

Дейруин – один из девяти слуг Барахира.

Денетор – эльф из рода Нандора, сын Ленве.

Димбар – пустынная земля между Сирионом и Миндебом.

Димрост – место недалеко от Эйфель Иврина.

Диор Аранель или Диор Элухиль – Наследник Тингола, сын Берен и Лютиен.

Дол Гулдур – замок Саурона на юге Чернолесья.

Долмед – гора в Эред Люине.

Домелинди – соловьи на языке эльфов.

Дор-ну-Фауглит – страна севернее Дор-Финиона, находилась под властью Моргота.

Дор-Даэделот – страна Моргота.

Дор-Динен – страна безмолвия, южнее Ароссиах.

Дор-Финион – горная страна в Среднеземелье, истоки реки Сирион.

Дор-Фирн-и-Гуинар – страна оживших мертвых, остров Тол Гален, где поселились Берен и Лютиен.

Дор-Карантир – земля Карантира.

Дор-Ломин – страна Отзывающихся гор на западе Среднеземелья.

Дориат – Охраняемое Королевство, королевство Тингола и Мелиан.

Дорлас – вождь лесных людей в Бретиле.

Драуглуин – самый свирепый волк-оборотень Саурона, отец Кархарота.

Дренгист – залив северо-западе Среднеземелья.

Дуилвен – приток Гелиона.

Дунедайн – люди из трех домов Эдайна.

И

Ибун – сын Мима.

Идриль Келебриндаль (Сереброногая) – дочь Тургона.

Илюватар – здесь не надо никаких комментариев.

Иллуин – светильник Валар на севере Среднеземелья в Предначальные Эпохи.

Ильмен – место между звездами и Арда.

Имфредиль – цветы, появившиеся с рождением Лютиен.

Имладрис – город-крепость Эльронда во Вторую и Третью эпохи.

Имлаха – отец Амлаха, и больше ничем неизвестен.

Индис Прекрасная – вторая жена Финве, из рода Ваньяр.

Ингве – верховный король Эльфов, вождь Ваньяр.

Инэилбет – дочь Линдорие.

Ирмо – настоящее имя Лориена.

Истари – духи из Майяр, посланные в Среднеземелье на помощь эльфа и людям в борьбе с Сауроном.

Иврин – истоки реки Нарог, иногда называется Эйфель Иврин.

Изенгард – крепость Курунира.

Изиль – Сияние, так в древности именовали в Валиноре Луну.

Изильдур – сын Элендиля.

К

Кабед-эн-Арас – место на берегу Тенглина, где погибла Ниенор.

Калакирна – Проход Света в горах Пелори, соединявший Валинор с внешним миром.

Калаквенди – Эльфы Света, эльфы бывшие в Валиноре во времена Деревьев.

Карагдур – скала в Гондолине.

Карантир Смуглый – один из сыновей Феанора.

Кардолан – один из городов в Арноре.

Кархорот – Красная пасть, самый страшный и могучий волк-оборотень, из потомства щенков Драуглуина.

Карпиль – звезда, созданная Вардой.

Келебери – отросток Галатилиона на Тол Эрессе.

Келеборн – родич Тингола, возлюбленный Галадриэль.

Келебримбор – сын Куруфина, вождь эльфов Эрегиона.

Келон – река в Белерианде, приток Химлада.

Келвар – животные на языке Валинора.

Кирион – один из сыновей Изильдура.

Кирит Ниниах – ущелье ведущее от Врат Нольдора в Невраст.

Кирт – очень неясно в тексте, но видимо так гномы (или эльфы?) называли руны.

Колегорм Прекрасный – один из сыновей Феанора.

Кололлайре – одно из названий Эзеллохара.

Коментари – Королева Земли, имя Яванны на языке Эльдара.

Комлост – Пусторукий, имя которое взял себе Берен после возвращения из Ангбанда.

Криссаэгрим – жилища орлов, горы южнее Димбара.

Куивиэнен – Воды пробуждения, озеро, возле которого пробудились эльфы, далеко на востоке Среднеземелья.

Кулуриен – одно из названий Лаурелина.

Куруфин Умелец – один из сыновей Феанора.

Куруфинве – имя, данное отцом Феанору.

Курунир – Майяр, один из Истари

Квенди – общее название эльфов.

Квента Сильмарильон – история Сильмарилей на языке эльфов.

Л

Лютиен – дочь Турина и Мелиан.

Ладрос – владения Боромира.

Лафлан – бесплодная северная равнина, к востоку от Ард-Галена.

Лалайт – Смеющаяся, дочь Хурина и Морвен.

Ламмот – Великое эхо, местность, где Унголиант напала на Моргота.

Ланквенди – Зеленые эльфы, жившие в Оссирианде.

Лаурелин – Золотое Дерево Валар.

Лаэр ку Белег – песнь в память о Белеге, сложенная Турином.

Лейтиан – имя Лютиен на языке Нольдора.

Лембас – дорожный хлеб эльфов.

Ленве – эльф из отряда Ольве, ушел на юг и увел за собою многих из отряда Ольве. Вождь Нандора.

Линазвен – большое озеро посреди Невраста.

Линдон – Страна Музыки, Оссирианд на языке Нольдора.

Линдорие – сестра Эрендура.

Ломион – Дитя Сумерек, имя Маэглина, данное ему матерью.

Лорган – один из вождей Восточноязычных людей, три года держал в плену Туора.

Лориен (Ирмо) – один из восьми могущественных Валар, повелевающий снами и видениями. Лориеном также называется место, где живет Ирмо.

Лосгар – место в заливе Дренгист, где сожгли корабли Телери

Лумбар – звезда, созданная Вардой.

Луна – река в Эред Люине во Второй и Третьей эпохах.

Луниул – звезда, созданная Вардой.

М

Маблунг – военачальник Тингола.

Маглор Великий Певец – один из сыновей Феанора.

Магор – сын Малаха Арадана.

Махал – имя Ауле на языке гномов.

Маханаксар – Круг Судьбы, место в Валиноре, недалеко от золотых ворот Вальмара.

Махтан – самый знаменитый среди Нольдора кузнец, ученик Ауле.

Майяр – духи, народ Валар.

Малах Арадан – сын Мараха.

Малинальда – одно из названий Лаурелина.

Мандос (Намо) – один из восьми могущественных Валар, повелевающий домами мертвых, законодатель Валар. Мандосом так же зовут место, где живет Намо.

Манве Сулимо – могущественнейший и святейший Валар, Верховный Король Арда, повелевающий ветрами и птицами.

Марах – вождь самого многочисленного племени людей, пришедших в Белерианд.

Мардиль Верный – военачальник Эрнула, последнего короля Гондора из дома Изильдура.

Маэдрос Высокий – один из сыновей Феанора.

Маэглин – сын Эола и Аредель.

Мелендиль – сын Анариона.

Мелиан – Майяр, служившая до ухода в Среднеземелье Ване и Эсте. Королева Дориата.

Мелькор – изначально самый могущественный из Аинур, брат Манве по замыслу Илюватара, встал на путь зла и на этом пути растерял свое могущество.

Менегрот – скрытый дворец Тингола и Мелиан в Дориате.

Менельмар – созвездие, предвещавшее битву в конце дней, вероятно, Млечный путь.

Менельтарма – гора в центре Андора.

Мерет Адертал – празднество воссоединения, устроенное Фингольфином в Белерианде.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)"

Книги похожие на "Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора John Tolkien

John Tolkien - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "John Tolkien - Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)"

Отзывы читателей о книге "Сильмариллион (Перевод З. Бобырь)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.