» » » » Мэри Патни - Заморская невеста


Авторские права

Мэри Патни - Заморская невеста

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Патни - Заморская невеста" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Патни - Заморская невеста
Рейтинг:
Название:
Заморская невеста
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Заморская невеста"

Описание и краткое содержание "Заморская невеста" читать бесплатно онлайн.



Mary Jo Putney «The china bride»

Перевод с английского У.В. Сапциной

Никто и подумать не мог, что хрупкий юноша-переводчик, служащий у богатого китайского купца, на самом деле… прелестная юная девушка Трот Монтгомери.

Никто, кроме приехавшего в Китай неотразимого шотландца Кайла Максвелла. Этот бесстрашный путешественник, полюбивший Трот горячо и нежно, готов на все, чтобы помочь ей в час смертельной опасности, помочь, даже рискуя собственной жизнью.






За два века, прошедших с тех пор, как был построен Дорнли, в комнатах скопилась уйма вещей. Трот зорко высматривала скопления древней мебели, скверные картины, донельзя вытертые ковры и другой хлам, десятилетиями собиравший в доме пыль. Кайл послушно следовал за Трот, высказывая свое мнение о предметах, подлежащих изгнанию. Если оказывалось, что он привязан к какой-нибудь вещи, Трот милостиво щадила ее, но чаще всего Кайл охотно соглашался расстаться с тем или иным предметом меблировки.

Дом преобразился настолько, что вера Кайла в фэн шуй стала почти непоколебимой. В маленькой комнате хранились книги по сельскому хозяйству и книги расходов, но Кайл с давних пор недолюбливал ее. Сюда он заглядывал только в тех случаях, когда дел, связанных с управлением поместьем, было не избежать.

Быстро осмотревшись, Трот приказала переставить письменный стол так, чтобы дверь оказалась сбоку от сидящего за ним, а не за его спиной. Попробовав сесть за стол, Кайл понял, что прежде ему не давала покоя тревожная мысль, что кто-нибудь незаметно подкрадется к нему сзади, пока он поглощен работой.

Этими переменами в обстановке Трот не ограничилась: она изгнала из комнаты пару жидконогих стульев и ненужный стол, повесила на стены пейзажи, которые нравились Кайлу. Он понял, что отныне ему не придется принуждать себя заниматься делами, сидя в этой комнате.

Почти весь нижний этаж выиграл от перестановок, затеянных Трот, новую аллею уже проложили. Другие переделки – высаживание плюща вдоль стен, покраска, смена обоев и драпировок – требовали времени, но Кайл уже чувствовал себя в Дорнли комфортнее, чем когда-либо прежде.

Претворение в жизнь принципов фэн шуй заставило его иначе относиться к дому, в котором он вырос. Кайл всегда сознавал себя всего-навсего потомком давнего рода Ренбурнов. Он помнил, что когда-нибудь дом и поместье будут принадлежать ему, но его задача – просто позаботиться об этом имуществе и благополучно передать его своему наследнику. Мысли об этом неизменно вызывали у Кайла досаду на ответственность, налагаемую наследством.

Но перемены помогли ему понять, насколько атмосфера в доме зависит от него самого. Долг наследника он по-прежнему считал священным, но уже не таким обременительным. А когда мебель, произведения искусства и просто забавные безделушки, собранные в путешествии, заняли места в преобразившихся комнатах, Кайла охватило ощущение уюта. Он не переставал удивляться этому.

Встречу с Трот он считал подарком судьбы. Он жаждал ее общества, они проводили вместе целые дни – сначала занимались упражнениями ци в саду, потом отправлялись на верховую прогулку, позже опять брались за перестановку мебели. Рядом с Трот Кайл чувствовал себя непринужденно, она проявляла живой интерес ко всему, что ее окружало, и охотно отвечала на расспросы о своем прошлом.

Но их общение оставалось дружеским, и не более. Несмотря на приветливость и мнимую открытость Трот, понять, о чем она думает, Кайлу не удавалось.

Хуже того, она часто упоминала о времени, оставшемся до истечения срока обручения. Эти постоянные напоминания дамокловым мечом зависли над головой Кайла.

– Смит, прислоните его к стене. Ну, что скажете, милорд?

Очнувшись от раздумий, Кайл увидел, что лакей придерживает у стены круглое зеркало в позолоченной раме.

– Повесьте его. Любопытно, как благодаря зеркалу комната оживает и как будто увеличивается в размерах. Но где ты его нашла? Раньше я никогда его не видел.

– На чердаке. Там хватит мебели, чтобы заново обставить два таких дома. – Трот задумчиво посмотрела на Кайла. – Надо взяться за вашу спальню.

Кайл растерянно заморгал.

– Это обязательно?

– Да. – И, не тратя времени на споры, Трот вышла из комнаты и направилась к лестнице.

Кайл вошел в собственную спальню, когда Трот уже стояла посередине и оглядывалась по сторонам, прищурив глаза.

– Поскольку это ваша личная комната, ее обстановку необходимо тщательно продумать, иначе гармоничное течение вашей энергии нарушится, – коротко объяснила она. – Если этот огромный глобус и впредь будет стоять в вашем секторе путешествий, вы так и не избавитесь от тяги к странствиям. Хуже того, кровать занимает положение гроба – ее надо немедленно переставить. Неудивительно, что вы до сих пор не оправились после болезни!

– Положение гроба? – переспросил Кайл, глядя на кровать с балдахином у противоположной стены. Массивная резная спинка в изножье этого величественного ложа была обращена к двери.

– Мертвых выносят в двери вперед ногами. Но то, что хорошо для умерших, плохо для живых. – Трот сверилась с компасом, который раздобыла, начав переставлять мебель. – Чтобы вам спалось крепко и спокойно, кровать надо передвинуть вот к этой стене.

– Но она всегда стояла так, как сейчас.

Трот приподняла брови.

– И вам всегда хотелось уехать отсюда, верно? Чутье не подводило вас.

Кайлу вспомнились отвратительные ночные кошмары, видения тюрьмы, до сих пор преследовавшие его. Если достаточно переставить кровать, чтобы избавиться от них, попытаться стоит.

– Отлично, переставьте ее.

– Кто хорошо спит, тот хорошо чувствует себя.

Отчетливо вырисовываясь на фоне окна, Трот была обворожительна в своем европейском платье. Она носила скромные туалеты грациозно и чувственно, радуясь возможности быть женщиной. Кайлу вдруг представилось, как он подхватывает ее на руки, уносит в постель и предается с ней любви.

Силы явно возвращались к нему.


Пока переставляли мебель, Трот ушла за украшениями для спальни Кайла. Вернувшись, она обнаружила, что лакеи уже покончили с работой. Кайл сидел в кресле, держа на коленях котенка Трот, получившего длинное китайское имя Жемчужный Бутон. Очевидно, Кайл взял котенка на руки, чтобы тот не путался под ногами, но зверек, маленький предатель, и не думал удирать: свернувшись клубком, он довольно мурлыкал. На стол в юго-западном углу комнаты Трот водрузила хрустальную вазу с тепличными цветами. Она сама составила букет и отдала горничной приказ своевременно заменять увядшие цветы свежими. Засохшие растения портили фэн шуй.

– Это самое благоприятное место для хрусталя.

Взгляд Кайла задержался на глобусе, перенесенном на новое место.

– Пожалуй, эти перемены придутся мне по душе.

– Разумеется. – Трот задумалась, выбирая место для пары керамических уток-мандаринок, найденных на чердаке. В насмешку, а может, и в дар обитателям дома она постаралась позаботиться о фэн шуй в том секторе спальни Кайла, который управлял любовью и взаимоотношениями. Утки-мандаринки в Китае считались символом любви и верности. Их всегда ставили по две – не по одной, не по три, а именно по две.

Трот добивалась гармонии сектора взаимоотношений во всем доме, не объясняя, чем она занята. В этом году Кайл должен жениться. А может, даже Рексхэм подыщет себе миловидную вдовушку, когда вернется из Лондона и проведет несколько месяцев в поместье. Но на это Трот не рассчитывала. Они с Кайлом договорились ничего не менять в комнатах графа без его согласия.

Она поставила фигурки уток возле искрящейся вазы.

– Эти мандаринки сделаны в Китае. Это очень хороший символ.

– Я не прочь видеть в своей спальне частицу Китая.

Трот повернула уток клювами друг к другу.

– Осталось двадцать восемь дней.

Слабая улыбка Кайла угасла.

– Куда же ты поедешь, Трот? Чем займешься? О чем ты мечтаешь?

Ее руки замерли на фигурках, покрытых яркой глазурью.

– Пожалуй, поселюсь в Шотландии. Найду маленький коттедж и буду разводить овец.

– Такая жизнь однообразна и тосклива.

– По крайней мере, ее я могу себе позволить. А может, и нет. У меня осталось немного денег из тех, что вы отдали мне в Кантоне, и еще небольшая сумма от Гэвина Эллиота – ваша часть прибыли его торгового дома. Строго говоря, все эти деньги принадлежат вам, и я должна их вернуть. Я подумываю подыскать работу клерка в каком-нибудь торговом доме в Эдинбурге или Лондоне.

– Никто не отпустит тебя отсюда без гроша, – раздраженно выпалил Кайл. – Я давно решил назначить тебе содержание – такое, чтобы хватило до конца твоих дней.

Трот поморщилась.

– Рексхэм предлагал мне две тысячи фунтов в год, но, по-моему, это напрасная трата денег. Незачем подкупать меня, ведь я все равно уйду отсюда.

– Проклятие, Трот! К тебе не подступиться, как к ежу. – Кайл спустил на пол Жемчужный Бутон и поднялся. – И прекрати напоминать мне о нелепых предложениях отца. Никто и не думает подкупать тебя. Ты спасла мне жизнь. Поскольку я безгранично благодарен тебе, почему я не могу в знак благодарности выплачивать тебе ренту?

Благодарность. Еще одно обязательство. Кипя от гнева, Трот отрезала:

– Мне вполне хватило бы сотни фунтов в год. Вам незачем тратить наследство на бывшую любовницу. Лучше приберегите его для своих чистокровных сыновей и дочерей.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Заморская невеста"

Книги похожие на "Заморская невеста" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Патни

Мэри Патни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Патни - Заморская невеста"

Отзывы читателей о книге "Заморская невеста", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.