» » » » Джованни Боккаччо - Амето


Авторские права

Джованни Боккаччо - Амето

Здесь можно скачать бесплатно "Джованни Боккаччо - Амето" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Амето
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Амето"

Описание и краткое содержание "Амето" читать бесплатно онлайн.








(его доселе я не знал почти что);

неудержимый в дерзости своей,

он душу мне наполнил красотою,

и песнями, и музыкой речей,

и тотчас я охвачен был мечтою,

стремительным волнением в крови

и нежностью сладчайшей и святою.

И вот, для новой возродясь любви,

которая раздула жар дремавший,

годами ждавший - только растрави,

и, сердцем загоревшимся познавши

их благо, свыше посланное мне,

я пламень в нем узнал, меня снедавший,

и, поначалу чистое вполне,

смешалось, благо с пламенным влеченьем,

и оказался я в тройном огне,

и радостью я полон и мученьем,

и радуюсь, ловя условный знак

иль жаркий шепот слыша с восхищеньем,

и мучаюсь - не обретя никак

того, что запрещеннее запрета,

хоть мне и без того достало благ.

Так постигал я своего Амето,

порывы и желания его,

взиравшего на совершенство это

столь жадно, что порой, боясь того,

что нимфам в тягость пристальные взгляды,

я порицал героя моего,

завидуя счастливцу; из засады

я было выйти даже захотел,

но остерегся - вдруг не будут рады.

И я терпел такой порядок дел,

пока он верховодил в том собранье

и был в сужденьях и словечках смел;

и горечь превращалась в ликованье,

едва прелестный лик одной из них

иль пение влекли мое вниманье.

Но близилась чреда часов ночных,

и вот луна из Ганга появилась

и солнце скрылось в пропастях земных,

и вереница нимф поторопилась

допеть последний сладостный напев

и в свой приют укромный удалилась;

я ж вышел из укрытья, просидев

весь день украдкой в потаенном месте,

откуда созерцал прелестных дев.

И вышли в небо звезды честь по чести,

и, нежных нимф очами проводив,

ушел и я - увы! - не с ними вместе.

И пусть ответит тот, кто прозорлив,

не сожалел ли я о расставанье,

не поступил ли сердцу супротив?

Тут - красота, сиянье, обаянье,

приятны речи, безупречна честь,

тут сердца и ума соревнованье,

тут во спасенье людям средство есть,

оно - в любви, здесь неуемна младость,

веселье тут в избытке, здесь не счесть

утех мирских, которых вкус и сладость

я ощущал, а там, куда иду,

тоска царит и невозможна радость.

Там смех услышишь разве раз в году,

там темен дом, и мрачен, и печален,

и в нем я жизнь затворника веду;

там, в лабиринте мрачных зал и спален,

дрожащий, жадный, дряхлый скопидом,

и я ему все больше подначален;

и каково ж вернуться в этот дом,

в постылую вовлечься неминучесть

и сладкий - горьким заменить плодом!

О, сколь счастлива и завидна участь

того, кто может быть самим собой

и волен жить, оковами не мучась!

О, сколь Амето ублажен судьбой

и награжден таким высоким чином,

какому позавидует любой;

простолюдин, он полным властелином

в кругу прелестниц до темна царил

и зритель был пленительным картинам.

А я, душой и скорбен и уныл,

к себе вернулся; ожидая худа,

измыслил пару оперенных крыл,

чтоб к смерти мчать, ее молю покуда

явиться мне решеньем всех скорбей

какое же еще на свете чудо

конец положит маете моей!

L

Пущенная из моего лука стрела в стремительном полете коснулась цели; и белые голуби, кормившиеся на приволье в полях, весело возвращаются в башни; усталые кони, окончив бег, просятся на покой; так и моя повесть, ведомая через равнины, из опасения познать печальную участь Икара, пришла к концу. Пусть же примет сей фимиам святая богиня, подавшая мне помощь в трудах; в заслуженный венец да увенчает чело той прекрасной, что подвигла меня взять в руки перо. И ты, о единственный друг, истой дружбы истиннейший пример, о Никколо ди Бартоло дель Буоно ди Фиренце, чьи достоинства не под силу воспеть моему стиху, и потому я умолчу о них, хотя они и без того сияют так, что в моих стараниях нет нужды, прими же от меня эту розу, расцветшую среди шипов моих горестей; когда я был подавлен невзгодами, с трудом из диких зарослей извлекла ее флорентийская красавица и наградила меня краткой отрадой. Прими ее так же, как от Вергилия добрый Август или Геренний от Цицерона, или от Горация его Меценат принимал драгоценные строки, и вспомни совет Катона: когда бедный друг подносит тебе скромный дар, прими его с радостью. Тебе, доблестному, я посылаю ее, ибо ты один, Никколо, для меня Цезарь, Геренний и Меценат. А если среди лепестков этой розы ты отыщешь изъян, знай, что тому виной, не дурной умысел, но неумение. Поэтому я вручаю ее на суд и исправление матери и наставнице нашей Святой Римской Церкви, мудрецам и тебе. Храни ее, как свою, на священной груди, где всегда с неизменной любовью ты хранишь того, кто ее создал; оставленную далекой госпожой, утешь ее нежным голосом, пока она, воссоединившись с ней, не ощутит во всей полноте свою радость.

ПРИМЕЧАНИЯ

Персей - последний македонский царь, разгромлен римлянами в 168 г. до н. в.

Крез - последний лидийский царь, пленен Киром в 546 г. до н. э.

Ксеркс - персидский царь (485-465 гг. до н. э.); предпринял поход на Грецию.

Дарий - персидский царь (521-485 гг. до н. э.); законодатель и полководец.

Александр - Александр Македонский (336-323 гг. до н. э.).

Сын Цитереи - сын Венеры, Амур.

Рамнузия - эпитет Немезиды, богини возмездия; у Боккаччо Рамнузия отождествляется с Фортуной.

Кодр - вошедшее в поговорку имя бедняка из третьей сатиры Ювенала; возможно, Боккаччо смешивал его с Кодром, легендарным царем Аттики.

...Эдип в вечном мраке. - Имеется в виду самоослепление Эдипа.

...та, которой Феб... - Луна, отражающая свет Солнца (Феба).

...кто, всех тебе милее... - Адонис, возлюбленный Венеры, сын Мирры и Кинира, растерзанный вепрем.

Могучий бык - Юпитер, под видом быка похитивший Европу.

Корит. - Имеется в виду современный Фьезоле.

Атлант - титан, легендарный основатель Фьезоле.

Кефис - река в Беотии; здесь: божество этой реки.

Лириопея - нимфа, любимая речным богом Кефисом, мать Нарцисса (см. Овидий, Метаморфозы, III, 339 и ел.).

...мой брат... - Нарцисс.

Кифера - Венера.

Атлантов внук - Меркурий.

...достигнув Фриксова Овна... - Фрикс - беотийский юноша, бежавший в Колхиду на золоторунном баране. Под знаком Овна солнце находится весной.

...солнце правит коней к Гесперийским волнам... ночь... восстала из Ганга... - Гесперийский - здесь: вообще западный (от греч. Ьезрега - вечер); согласно средневековой географии, крайний запад - Испания, крайний восток устье Ганга.

...с Фебом, вступившим в середину Тельца... - то есть солнце находится в середине созвездия Тельца; дни празднеств приходятся на май.

Лидийские толпы - жители Фьезоле; как и флорентийцы, они считали себя потомками этрусков, которые, как считалось в древности, прибыли в Италию из Лидии в Малой Азии.

Вертумн - бог круговорота в природе.

Приап - бог плодовитости и изобилия в природе.

Марсий - сатир, дерзнувший вызвать Аполлона на состязание (см. Овидий, Метаморфозы, VI, 382-400).

Арахна - искусная ткачиха, посмевшая соперничать с Афиной в ткацком искусстве, в наказание была превращена в паука (Овидий, Метаморфозы, VI, 5-145).

Киприда - Венера.

...не уесть и волчьему прикусу. - Спор пастухов имеет аллегорическое значение: овцы, тучнеющие на добром корме, не устрашенные волком, олицетворяют христианские души, укрепленные добродетелями и торжествующие над пороком.

Филомела - свояченица фракийского тирана Терея, обесчещенная им (см. Овидий, Метаморфозы( VI, 451-460).

Кефал... призывал... Прокриду... - Кефал - афинский охотник; его жена Прокрида, ревнуя его, стала исподтишка следить за ним; однажды, приняв притаившуюся в чаще Прокриду за дикого зверя, Кефал поразил ее волшебным дротиком, не знавшим промаха (см. Овидий, Метаморфозы, VII, 661-865).

...город, чье имя... - Афины; по преданию, право назвать город в свою честь вызвало распрю между Афиной и Нептуном.

Котрулла. - Вероятно, Боккаччо возводит это имя к греческому "kourias" - стриженый. В хронике Виллани упоминается женщина по прозвищу La Tosa стриженая.

...божественной птицей... - то есть орлом, символом власти. Муж Котруллы происходит, таким образом, из семейства Visdomini или Vicedomini по определению биографов Боккаччо.

Люцина - прозвище Юноны (или Дианы) как покровительницы рожениц.

...посвятил меня Палладе... - Мопса, посвященная богине Палладе, олицетворяет здесь первую из основных добродетелей - Мудрость.

...в священных гротах... - гротах горы Геликон, посвященной поэзии.

...рожденного от Горгоны... - Имеется в виду конь Пегас, вышедший из головы Горгоны.

Кирра - одна из вершин Парнаса, обитель Аполлона.

...кто пятым после Юлия Цезаря... - Нерон.

...вскормившая его мать... - Агриппина, отравившая мужа Клавдия и лишившая власти пасынка Британника, подверглась жестоким преследованиям со. стороны Нерона.

...под стопой немейского льва... - то есть в созвездии Льва; эпитет "немейский" - намек на подвит Геракла, убившего немейского льва.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Амето"

Книги похожие на "Амето" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джованни Боккаччо

Джованни Боккаччо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джованни Боккаччо - Амето"

Отзывы читателей о книге "Амето", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.