» » » » Юджиния Райли - Злодей, герой и красавица


Авторские права

Юджиния Райли - Злодей, герой и красавица

Здесь можно скачать бесплатно "Юджиния Райли - Злодей, герой и красавица" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Юджиния Райли - Злодей, герой и красавица
Рейтинг:
Название:
Злодей, герой и красавица
Издательство:
АСТ
Год:
2002
ISBN:
5-17-006462-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Злодей, герой и красавица"

Описание и краткое содержание "Злодей, герой и красавица" читать бесплатно онлайн.



Могла ли юная сирота Жасмин Дюбро предположить, что покорит сердце Джареда Хэмптона, самого блистательного, самого отважного из кавалеров американского Юга? Что познает силу страсти, равной которой нет и не может быть на земле? Что однажды рискнет собственной жизнью, дабы избавить любимого от грозящей ему смертельной опасности? Порой жизнь оказывается страшнее самых ужасных снов, порой превосходит самые прекрасные мечты. А горе и счастье идут рука об руку…






Он давно уже получал наслаждение, обращаясь с женщинами подобным образом — еще в те времена, когда работал с Джоном Меррелом и его дружками. Они тогда грабили людей, проезжающих по Натчезской дороге. Меррел был мастером маскировки, а Хэнк — способным учеником, хорошо усваивающим его уроки, несмотря на свой юный возраст. «Войди в доверие к голубкам, а затем ощипывай их», — всегда повторял ему Меррел. Хорошо овладев наукой учителя, Хэнк добавил к ней несколько собственных садистских приемов. Он изнасиловал первую женщину, когда ему еще не было пятнадцати. Так Хэнк отомстил матери, избивавшей его в детстве до бесчувствия.

То, что делал с ним отец, было еще хуже. Хэнк снял брюки. Его вздыбившийся фаллос, как копье, поднимался над Рози. Перед тем как овладеть девушкой, он безжалостно лупил ее по щекам. Когда она очнулась, Хэнк зажал ей рот и зверски вошел в нее. Он улыбался, видя смертельный ужас своей жертвы, наслаждался ее мучительными стонами и думал о Жасмин. Жаль, что ему не удалось проделать такое с маленькой сучкой в ту ночь на Миссисипи — все это и даже больше того! «Но я еще сделаю это», — поклялся себе Хэнк.

Перед тем как испытать оргазм, он убрал ладонь ото рта Рози. Ее крики казались ему сладкой музыкой.


Через два часа Рози, едва передвигая ноги, вернулась в «Красную туфельку». Девушка стягивала на себе разорванное платье, изнемогая от боли. В заведении уже было полно клиентов, но к Рози сразу подбежала Саванна Сью.

— Боже мой, Рози! Что с тобой?

— Пожалуйста, Сью, не спрашивай — просто помоги мне подняться наверх!

В комнате Сью осторожно раздела избитую подругу.

— Господи, Рози, кто это сделал с тобой? — выдохнула Сью, рассматривая ссадины, синяки и порезы на коже девушки.

— Самого худшего ты просто не видишь, — проговорила Рози сквозь слезы. — Он сказал, что мне будет в десять раз хуже, если я кому-нибудь расскажу об этом!

— Рози, расскажи, что за скот так издевался над тобой?! Я пойду к мистеру Джареду и попрошу его помочь!

— Нет! Нет! — Рози заливалась слезами. — Если ты мне подруга, то никому ничего не рассказывай. Я умру, если он снова прикоснется ко мне!

Она покачнулась, и Сью поддержала ее.

— Хорошо, Рози, только успокойся, милая. А сейчас давай промоем раны, и ты ляжешь в кровать.

— Ты никому не расскажешь?

Сью пристально посмотрела на Рози. В красивых темных глазах девушки застыло страдание, а ее лицо распухло почти до неузнаваемости.

— Никому не скажу, милая.

Усадив Рози на кровать, Сью намочила в тазу полотенце и начала промывать ее раны. Несмотря на свое обещание, Сью поклялась себе разузнать об этом ужасном случае.

В первую очередь нужно поговорить со Стэном. Она сделает это завтра, когда все успокоится.

Глава 31

Два дня Жасмин размышляла о том, что услышала от Джареда. После разговора на кладбище она стала гораздо лучше понимать его и теперь хорошо представляла себе, в каком аду он прожил столько лет. Любовь Жасмин к Джареду усилилась, когда она осознала, что ни трагическое прошлое, ни жестокость отца и дяди не подавили и не озлобили его.

Тем не менее у девушки возникли новые сомнения. Жасмин всегда удивляло, что Джаред в тот вечер на Миссисипи влюбился в нее с первого взгляда и так легко поверил ее рассказу. Теперь она знала, что, спасая ее, он уже был осведомлен о жестокости и подлости Клода Будри, которого подозревал в убийстве сестры. Да, это смерть Флоренс заставила Джареда сразу поверить рассказу Жасмин.

Теперь девушка опасалась, что Джаред просто перенес свои чувства к Флоренс — в частности, навязчивое желание спасти сестру — на нее. Она верила, что между Джаредом и Флоренс никогда не было романтических отношений. И все же Жасмин казалось, что Джаред тянется к ней, чтобы возместить потерю Флоренс.

В полдень девушка решила поговорить с тетушкой Чарити. Хотя девушке было неловко вторгаться в тайны пожилой женщины, она считала себя обязанной высказать ей свое сочувствие в связи со смертью Флоренс.

Уложив Мэгги отдохнуть, Жасмин спустилась в гостиную. Тетушка Чарити сидела возле камина.

— Жасмин, дорогая, выпей со мной чаю, — улыбнулась ей пожилая дама.

Устроившись напротив тетушки Чарити с чашкой чая в руках, девушка в замешательстве посмотрела на нее.

— Мисс Чарити, я хочу сказать вам… ну, в общем, Джаред сообщил мне о том, что Флоренс ваша дочь. Пожилая дама кивнула:

— Я рада, моя дорогая, и всегда понимала, что когда-нибудь Джареду придется рассказать тебе об этом.

— Мне очень жаль, что так случилось! Это трагическая история.

Тетушка Чарити снова спокойно кивнула.

— Примите мои соболезнования, — добавила Жасмин. — Когда Джаред привез меня сюда, я не подозревала, что за несколько дней до этого вы похоронили дочь. Помню, как вы заплакали, впервые увидев Мэгги. Мне тогда показалось, будто вас что-то беспокоит. А вы и Джаред утверждали, что это лишь слезы радости.

— Так оно и было, моя дорогая, — с теплой улыбкой заверила Жасмин тетушка Чарити. — Милая Мэгги стала моим спасением в эти месяцы. Девочка очень напоминает мне мою Флоренс — ее тоже все радовало, пока она не потеряла невинность. — Дрожащей рукой тетушка Чарити поставила чашку на столик и печально посмотрела на Жасмин. — Возможно, это удивит тебя, но к тому времени, когда Флоренс ушла от нас, и Джаред, и я уже пережили наше главное горе. Видишь ли, та Флоренс, которую мы знали, умерла много лет назад. После того как умер муж Флоренс, а бессердечный отец выгнал ее, бедная девочка уже не могла стать прежней. Она уже никогда не принадлежала нам. Наверное, Джаред говорил тебе, как мы пытались помочь ей?

— О да.

Тетушка Чарити вздохнула:

— Во всяком случае, моя дорогая, все эти годы я предполагала, что Флоренс может расстаться с жизнью в том заведении, где она работала. А потом, как ты знаешь, произошло неизбежное.

— Да. — Жасмин нахмурилась, догадавшись, что Джаред не рассказал тетушке Чарити о своих подозрениях насчет Клода Будри. Подумав, Жасмин решила, что он поступил правильно. Пусть бедная женщина считает, что Флоренс убита случайно. Зачем ей знать, что ее единственную дочь умышленно прикончил тот же злодей, который потом ограбил и бросил в реку Жасмин. Девушка вздохнула. — Джаред и Флоренс очень дружили?

— Да, моя дорогая. Мальчик переехал сюда, совершенно потрясенный случившимся.

— Я знаю, Джаред рассказал мне о своих родителях. Просто непостижимо, как он перенес все это и не сошел с ума. — Вымолвив это, девушка смутилась. — Извините меня, мисс Чарити. По словам Джареда, ходят слухи, будто в вашей семье поселилось безумие. Люди иногда так жестоки…

— Верно.

— Мисс Чарити, а как отреагировал Джаред на смерть Флоренс?

— О, моя дорогая, мы так горевали! Но вместе с тем у нас было такое чувство, что мы потеряли Флоренс много лет назад.

— Однако Джаред все же надеялся спасти Флоренс…

— Дорогая, — вдруг перебила Жасмин тетушка Чарити, — я тоже собиралась кое о чем спросить тебя.

— О чем же?

— Что происходит между тобой и Джаредом? Ведь только слепой не заметил бы вашей размолвки.

— Не знаю, мисс Чарити. — Жасмин задумалась. Что сказать тетушке? Как объяснить ей ситуацию, не причинив новых страданий? Наконец девушка заговорила: — Мисс Чарити, несколько дней назад мы с Джаредом объяснились, и сейчас я лучше понимаю его. Не хочу показаться неблагодарной, но боюсь, Джаред так сильно привязался ко мне, потому что потерял сестру. Ему всегда нужно кого-то спасать. — Слезы навернулись на глаза девушки. — Я… я очень люблю его, мисс Чарити, но опасаюсь, что он заблуждается в своих чувствах ко мне. Думаю, я, наверное, была… просто подходящей фигурой. А вдруг, женившись на мне, Джаред разберется в своих чувствах и поймет, что совершил ошибку?

— Жасмин! Я и не предполагала, что у тебя такие мысли! Знай же, дорогая: Джаред любит тебя больше всех на свете. Ты и Мэгги наполнили нашу жизнь радостью! Скорее всего то, что так мучает тебя, заключено в тебе самой.

Жасмин печально засмеялась:

— Вы очень проницательны.

— Каждый способен понять, что молодую женщину, обманутую, обворованную и едва не утопленную подлецом, долго будет преследовать страх. Я знаю, тебе очень нелегко отдать свое сердце другому мужчине и поверить ему.

— Наверное, дело не только в этом, — призналась Жасмин. — Причина кроется и в том, как мой отец относился ко мне.

— И как же?

— Мисс Чарити, сомневаюсь, что стоит рассказывать вам об этом. Видите ли, по иронии судьбы, здесь замешана и ваша дочь.

— Ты о том, что твой отец оставил Флоренс свои деньги?

— Так вы все знали!

— Дорогая, я была знакома с твоим отцом и знала о его отношениях с моей дочерью.

— Значит, вы знали, что мой отец и Флоренс были… — Девушка покраснела.

— Позволь мне кое-что объяснить тебе, дорогая. Видишь ли, мне доподлинно известно, что твой отец и моя дочь Флоренс были только хорошими друзьями. Пьер познакомился с ней в «Красной туфельке» еще в те времена, когда частенько проводил там досуг, и так же, как Джаред и я, пытался убедить Флоренс покончить с таким ужасным ремеслом. Позже, когда Пьер уже не выходил из дому из-за болезни, он и Флоренс нередко вместе коротали дни, пока ты училась. Узнав о встречах Флоренс с твоим отцом, я пришла проведать его. Сначала я боялась, что Пьер… гм… использует мою дочь. Но, познакомившись с ним, убедилась, что он желал ей только блага.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Злодей, герой и красавица"

Книги похожие на "Злодей, герой и красавица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юджиния Райли

Юджиния Райли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юджиния Райли - Злодей, герой и красавица"

Отзывы читателей о книге "Злодей, герой и красавица", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.