Юджиния Райли - Волшебный вальс
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебный вальс"
Описание и краткое содержание "Волшебный вальс" читать бесплатно онлайн.
Андре Годдар, молодой богатый вдовец, по праву считался лучшим из женихов для юных аристократок американского Юга. Однако он оставался холоден к изысканным красавицам и словно ждал чего-то. Возможно, появления женщины, которая изменит всю ею жизнь? Такой, как таинственная белокурая незнакомка, сумевшая - впервые для Андре! - пробудить в нем не только плотскую страсть, но и истинную ЛЮБОВЬ - романтичную и нежную?!
– Я с вами согласна, квартет нуждается в помощи…
– В помощи? Их всех нужно высечь, а инструменты сжечь. -Кэти перевела взгляд на Генри: - Племянник, когда я умру, посади их под замок, чтобы они, не дай Бог, не играли на моих похоронах. Иначе святой Петр решит, что это происки сатаны, и запрет передо мной ворота в рай. Тогда преисподней мне не миновать.
Глава 25
Вслед за угощением и концертом настал черед религиозных речей. Выступали священники разных конфессий, но цель у всех была одна - объединение общины. Несколько раз Стефани ловила на себе пристальные взгляды Андре. Он находился в обществе очаровательных южных красоток, в то время как Эбби довольствовалась компанией музыкантов.
Когда проповеди подошли к концу, Стефани, извинившись, направилась к подруге.
– Эбби, почему ты не с Андре?
– А почему я должна быть с ним? - Эбби опустила глаза.
– Вы же вместе приехали!
– Разумеется, но я не могу надеть на него ошейник, -пробормотала она. -Кроме того, я была занята. Мы с джентльменами выступали. Что касается Андре, он всегда мил и любезен со всеми.
– Эбби, он волочится за каждой юбкой! -Стефани закатила глаза.
– Мне кажется, ты преувеличиваешь, -рассмеялась Эбби.
Не успела Стефани возразить, как к ним подошел отец Дирборн.
– Здравствуйте!
– Преподобный, вы прочли чудесную проповедь, -сказала Стефани.
– Спасибо, -поблагодарил Питер и с улыбкой обратился к Эбби: - Музыка была божественной.
Стефани отвела взгляд, чтобы скрыть удивление.
– Спасибо, Питер. -Эбби коснулась его рукава. - Я тоже с большим интересом прослушала ваши рассуждения о том, что смиренные унаследуют землю. На следующем заседании кружка нужно будет разобрать Нагорную проповедь.
– Обязательно, - согласился он. - Признаться, это епископ Грин меня вдохновил…
Стефани оставила их, не желая мешать религиозной дискуссии. Почему, недоумевала она, Эбби свободно чувствует себя в обществе Питера Дирборна и своих музыкантов, а при Андре робеет? Причина ясна: Эбби любит Андре по-настоящему. То же происходило и с самой Стефани.
– Смиренные унаследуют землю, -пробормотала Стефани, - но Эбби никогда не завоюет Андре, если не изменит своего поведения. И если преподобный Дирборн считает, что музыканты из квартета божественно играют, то он чокнутый, как и его мать!
Девушка уже собиралась вернуться к Кэти и Генри, когда кто-то схватил ее за руку и потащил в рощу. Это был Андре.
– Вы разговариваете сама с собой? -с усмешкой спросил Андре. - Генри уже наскучил?
– Вы! -воскликнула Стефани, пытаясь высвободить руку. - Немедленно отпустите меня!
– Ни за что! Мы сейчас совершим прогулку.
Ярдов через двадцать он наконец выпустил ее руку.
– Что все это значит? -сердито спросила Стефани.
– Я скучал по вас. -Его глаза светились нежностью. - В этом платье вы выглядите просто прелестно - настоящая леди.
Справившись с охватившим ее волнением, Стефани подбоченилась и вызывающе сказала:
– Как это мило с вашей стороны -заметить наконец, что я леди!
– Почему вы сердитесь? -огорченно спросил Андре.
– Почему? -Она расхохоталась. - Боюсь, у меня пальцев на руках не хватит перечислить все ваши прегрешения, сэр. Но начнем с вашей угрозы вызвать Генри на дуэль, если он не пригласит компаньонку.
– Ну и? -Андре с улыбкой покачал головой. - Я сделал вам одолжение, Стефани. Вы не думаете о том, что о вас стали бы говорить, если бы вы прибыли с ним вдвоем? Впрочем, Генри - самый неинтересный мужчина среди моих знакомых…
– Вовсе нет! Он очень любезен.
– О да, он умеет произвести впечатление. «Мэ-э-эм, вы о-о-очень обворожительны». Но ведь он даже не знает, как занять даму, -съязвил Андре. - В нем нет ни обаяния, ни мужской силы, как, скажем, у меня…
– Только избавьте меня от интимных подробностей.
– Господи! Вы разозлились! -Он усмехнулся. - Да ведь я оказал вам услугу, настояв на присутствии Кэти. Или вы так не думаете?
– Она прелесть. -Стефани улыбнулась.
– Эта женщина знает об истории Натчеза больше, чем вся Миссисипи.
– О да, и о вашей жизни тоже, -подхватила Стефани.
– Что вы хотите сказать? -Андре прищурился.
– Вы слишком быстро забыли милую Дафну, не так ли?
– Я придушу ее! -возмутился Андре.
– Кого? Дафну?
– Нет! Кэти Бэнкс!
– За то, что рассказала правду? Ведь это правда, не так ли?
Андре ничего не ответил, лишь помрачнел.
– Вы негодяй, -продолжала Стефани. - Решили теперь сделать меня своей любовницей. И много их у вас было?
– Я не изменял своей жене! -сердито бросил Андре.
– О да. Вы настоящий герой! Вы даже купили для своей любовницы домик на Клифтон-стрит. Весьма удобно навещать ее и заодно могилку жены.
Когда Стефани осознала жестокость сказанного, было поздно. Андре побледнел, болезненная гримаса исказила его лицо.
– Простите. -Девушка коснулась его руки.
– Порой вы бываете несносной. -Андре с горечью рассмеялся.
– Я не оправдываю ваших действий, Андре, но не должна была так говорить, это жестоко.
Андре провел пальцем по ее подбородку. Девушка ахнула.
– Больно? -спросил он. - Я имею в виду челюсть. Вы постоянно сжимаете зубы.
Стефани с трудом сдержала улыбку.
– Признаться, это дурная привычка. Мой дантист однажды мрачно пошутил: мол, если я не избавлюсь от нее, он установит у меня во рту специальное приспособление.
– О Боже! -воскликнул Андре. - Похоже, это у вас серьезно.
Стефани хмыкнула. Озадаченный Андре выглядел комично.
Беспечный вид девушки воодушевил его, и он сказал:
– Если вы будете время от времени со мной целоваться, то перестанете скрежетать зубами.
– О! -вырвалось у Стефани. Перспектива целоваться с Андре не оставила ее равнодушной, однако она оттолкнула его. - Вы бессовестный мошенник!
– Но что плохого я сделал? -воскликнул Андре.
– Что сделали?
– Стефани, прошу вас…
Стефани зашагала прочь, озираясь по сторонам. Она растерялась, запутавшись среди деревьев, и не знала, как выйти на открытое пространство.
– Вы приехали на пикник с Эбби, но бросили ее и бегаете за каждой юбкой, да еще и ко мне пристаете, -бросила она через плечо.
– Стефани, я сгораю от желания овладеть вами с того момента, как вы появились в Натчезе, -произнес Андре.
– Я заметила!
Андре схватил ее за руку и привлек к себе.
– Дорогая, я всегда к вашим услугам.
– Убирайтесь к чертям! -Она вырвалась.
– Стефани, не уходите! -крикнул Андре убегающей девушке.
Стефани рванулась в заросли и неожиданно оказалась на краю обрыва. Ноги заскользили по глине. Внизу плескались воды Миссисипи.
– Стефани! -Сильная рука прижала ее к груди, а затем к гладкой коре платана. Девушка подняла голову и утонула в глубине глаз Андре. Она утратила чувство реальности.
Ощущала лишь его запах, тепло, слышала собственное прерывистое дыхание, шепот ветра в осенней листве и жалобную песню кардинала «Птица из семейства дубоносов».
– Милая, нужно быть осторожной. Здесь опасно, -выдохнул наконец Андре.
– Знаю, -прошептала Стефани. - Чертовски опасно.
Андре поцеловал ее, и она ответила на поцелуй. Все произошло само собой. Как удалось этому мужчине разжечь пожар, с которым она не может справиться? Эта мысль приводила Стефани в бешенство. Она прильнула к нему, дрожа от желания. Не обрыв, а Андре был сейчас для нее главной опасностью.
– Стефани, дорогая… -Его горячие губы скользили по ее шее. - Я так вас хочу!
Наконец Стефани взяла себя в руки и оттолкнула Андре.
– Нет!
– Почему?
– Из-за Эбби, -произнесла она печально. - Андре, она вас любит…
– Неправда.
– Проклятие! Она так радовалась, что вы пригласили ее на пикник.
Он замолчал, терзаемый противоречивыми чувствами.
– Весь город знает, что она вас любит. Кэти мне сказала. А вы бросили ее одну.
– Стефани, -простонал Андре, - вы пытаетесь раздуть угли, в которых нет искры…
– А вы ничего не пытаетесь.
– Неужели я должен дать ей ложную надежду и разбить ее сердце?
– А может, у вас получится?
– Неужели вы думаете, что я смогу желать ее так же страстно, как вас?
– Разве страсть -самое главное?
– Он улыбнулся и обвел кончиком пальца ее набухший сосок, выделяющийся сквозь плотную ткань платья.
– Вы меня возбуждаете, сводите с ума, -проговорил он с жаром.
– Андре, это путь в никуда. Поверьте мне.
– Черт! Чего вы от меня хотите?
– Постарайтесь поухаживать за Эбби по-настоящему.
– Вы надо мной смеетесь?
– Нет, я серьезна как никогда.
– А чувства Эбби вас не волнуют?
– Именно о чувствах Эбби я и пекусь.
– И все же хотите, чтобы я за ней ухаживал?
– Да.
– Предположим, я соглашусь. Что я получу взамен?
– Я не стану вашей любовницей. -Девушка вспыхнула.
– Очень хорошо. -Мужчина присвистнул и положил руки на плечи Стефани. - А теперь, дорогая, выслушайте мои условия. За каждую минуту, проведенную с Эбби, вы будете платить мне своим временем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебный вальс"
Книги похожие на "Волшебный вальс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юджиния Райли - Волшебный вальс"
Отзывы читателей о книге "Волшебный вальс", комментарии и мнения людей о произведении.