» » » » П. Ховард - Кровь тигра


Авторские права

П. Ховард - Кровь тигра

Здесь можно скачать бесплатно "П. Ховард - Кровь тигра" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Вестерн. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
П. Ховард - Кровь тигра
Рейтинг:
Название:
Кровь тигра
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кровь тигра"

Описание и краткое содержание "Кровь тигра" читать бесплатно онлайн.








Седой усатый человек сидел напротив Хантона в рабочем кабинете губернатора. Коренастый, лет пятидесяти на вид, в костюме, который явно не один год пролежал на складе, — отметил про себя Хантон, — но смотрится неплохо.

— Ваш срок кончается через две недели, Баркер, — начал он. — Однако ваше примерное поведение позволяет мне освободить вас прямо сегодня.

— Покорнейше благодарю, господин губернатор.

— Но освобождаю я вас с одним условием. Вы необходимы нам для исполнения крайне важной миссии.

— Можете рассчитывать на меня!

— Речь идет о небольшой услуге. Она принесет вам, в случае удачного завершения дела, хорошие деньги.

— Я готов на любое дело, господин губернатор.

— Отлично. Вы ведь выходите из тюрьмы без гроша в кармане, а красивая жизнь вам по нраву, не так ли?

— Увы, — вздохнул Баркер, — такова судьба.

— Но если попытаетесь опять надуть, то окажетесь в тюрьме навсегда. Надеюсь, эта мысль вам тоже понятна?

— Да, нечто такое вырисовывается, — еще раз вздохнул седой. — Жить-то надо. А то совсем меня перестали уважать как артиста!

— Вот мы вам и предлагаем сыграть одну небольшую роль. В случае удачи вы получите столько денег, что на всю оставшуюся честную жизнь хватит.

— Заманчиво, ах, как заманчиво, господин губернатор.

— Вы, Баркер, весьма похожи на одного знаменитого бандита, который давным-давно за решеткой.

— Гм… Не очень-то лестно. Я в молодости герцога играл!

— Ну а он грабитель. Но глаза у него точь-в-точь как у вас, и особенно усы…

— Неужели! — польщенный Баркер потрогал кончик длинного седого уса.

— Словом, речь идет о Тигре.

От испуга Баркер даже привстал. Челюсть у него слегка отвисла, и он не сразу выговорил:

— Как вы говорите? Я должен сыграть хищника?

— Тигр — кличка, Баркер. Вполне в духе местных гангстеров. Тигр — легендарный грабитель.

— Понятненько… Прямо как в пьеске про Ричарда Львиное Сердце.

— Может быть, Баркер. Сегодня ночью, к двум часам, вам надо появиться в условленном месте. Ваша задача — ввести в заблуждение одного юношу, сына Тигра, который отца с четырехлетнего возраста не видел.

— О, нечто подобное я уже играл! Была такая пьеска «Часовщик из Виндзора»… Я там, знаете ли, герцогом выходил…

— Тем лучше, тем лучше. Итак, вы встретитесь с молодым человеком и убедите его отказаться от преступного пути. Скажете, что больше не станете заниматься разбоем и так далее.

— Дескать, прошу тебя, мой сын родной… Так убедительно?

— Недурно. Однако рекомендую перейти на прозу. Парня надо заставить поверить в то, что вы — Тигр, который не хочет быть бандитом…

— И за такую роль мне отвалят деньжат?

Хантон прикрыл глаза, задумавшись о чем-то.

— Не только за это, Баркер. Я объявлю награду в десять тысяч долларов за поимку отца и сына Тигров.

— Ой, нет, мистер Хантон, играть я могу, а драться не умею.

— Вам драться не обязательно. Молодой человек приятной наружности прямо на улице застрелил человека, убил старика, собирается и дальше проливать кровь. Его надо остановить. Вот вы и сделаете это, — Хантон выдержал эффектную паузу. — Я человек прямой и люблю справедливость. Если мы не используем свой шанс, завтра какой-нибудь Тигр начнет терроризировать всю округу. Приступайте к делу, Баркер. В ущелье Олд-Крик парень держит заложницу. Вы придете туда, и в обмен на отца бандит отпустит девушку. Понятно?

— Постойте, мистер Хантон, я человек искусства, гм… хоть и мошенник. Но я не чужд некоторых, знаете ли, удобств. Даже в тюрьме лучше, чем, извините, в горах, под открытым небом…

— Там есть хижина.

— Чистая? Не выношу грязи!

— Чистая, — холодно отрезал губернатор.

— А кровати там имеются? Терпеть не могу спать на скверных кроватях.

— И кровати там есть.

— И постельное белье меняют?

— Меняют! — потерял терпение Хантон. — Баркер, подумайте: ведь десять тысяч!

— Кругленькая сумма за бенефис в провинции. А что, ежели парень увидит, что из меня бандит, как из…

— Не увидит! Тигр отсидел в тюрьме шестнадцать лет, он уже совсем не тот, поистрепался изрядно и возраст почтенный.

— Увы, роль старичка по мне… Кстати, господин губернатор, а сколько вы мне дадите на вид, а?

— Самое большее пятьдесят два.

— Вот видите. А мне всего-то пятьдесят один годик. Извините, что утомляю, но по выходе из тюрьмы имею намерение связать себя узами Гименея.

— Поздравляю. Верхом ездить можете?

— Отлично могу. На спокойной, пожилой лошадке. Слава Богу, кой-чему нас в актерской школе научили.

— Так-так. А если галопом?

— Увы, господин губернатор, перед началом курса по галопу срочно Отбыл в Дакоту по контракту. Правда, на роли всяких мальчиков. Но очень скоро я до подростков дорос и даже герцогов…

— В другой раз, Баркер. Сейчас надо поторопиться. Вас ждут в ущелье Олд-Крик.

— В ущелье? Что ли нельзя было где-нибудь тут, в салуне каком повидаться? Вечно выдумки какие-то.

— Баркер, вы безнадежны, — вздохнул Хантон. — Но, к моему великому сожалению, чрезвычайно похожи на настоящего Тигра. В общем, вас оденут в ковбойский наряд, поношенный, и так далее.

— Вот-вот, господин губернатор, жуть как обходятся с одеждой в наших тюрьмах! Поглядите-ка на меня. Костюмчик за двадцать долларов, а я в нем уже пять лет сижу!

— Да прекратите же, черт бы вас побрал! — треснул кулаком Хантон.

— И я о том же. Хорошо бы против моли что-нибудь подкладывать. Обратите внимание, потрясающие дыры…

Губернатор понял, что с этим «артистом» дело явно провалится. А сколько нервов нужно с такой публикой!

— Помолчите, Баркер, и выслушайте. До Варвика доедете на поезде, вас будут сопровождать четверо солдат.

— Красивые места! Я там однажды с бродячим цирком выступал.

— Прекрасно. Дальше отправитесь пешком.

— Так до Варвика же доедем! Куда пешком-то?

Губернатор схватил со стола тяжелое пресс-папье, перекинул с руки на руку, побледнев от ярости.

— Вам нужно не в Варвик!

— Извините, господин губернатор, просто воспоминания одолели…

— Так вот, не в Варвик вам надо, а к ущелью Олд-Крик, это недалеко от Биркхема.

— А почему пешком?

— Иначе по тропе не пройти!

— А на велосипеде?

— Баркер, — взмолился губернатор и вытер пот со лба, — престарелые бандиты с запада, будь они полными идиотами, на велосипедах все-таки не ездят.

— Ох, в тюрьме чему только не обучат, господин губернатор. И коробочки клеить, и стены штукатурить, а уж на велосипеде-то ездить…

— Прекратите паясничать! — заорал Хантон.

— Ну чего вы нервничаете, — хныкающим голосом промямлил Баркер. — Вы просто переутомились. Попринимайте железо, вы же малокровный, как рукой снимет…

Губернатор потянулся к револьверу, и Баркер в испуге смолк.

— Теперь слушайте про Тигра. Даже сынок подробностей не знает. В свое время Тигр похитил дочь адвоката Хиллера. И жил с ней, честно и порядочно, в Калифорнии.

— Где небо голубое-голубое… — промурлыкал Баркер.

— Фермер Джек Ровер и еще несколько человек выследили Тигра и схватили его. Тигру удалось из тюрьмы улизнуть, но он опять попался. Жена умерла, а ребенка воспитал чужой человек. Пока хватит…

— Простейший текст, господин губернатор! Я украл жену сенатора Ровера…

— Перестаньте, наконец. Запишите все, что вам сказали. А то где-нибудь обязательно наврете.

— Без суфлера любая роль трудна, мистер Хантон, — согласился бывший артист и старательно все записал.

3

До условленного места добрались с изрядным опозданием: когда двинулись пешком, Баркер то и дело усаживался передохнуть.

— Уф, не могу. По таким кручам… не могу! Внезапно он хлопнул себя по карману и испуганно вскрикнул:

— Возвращаемся! Немедленно возвращаемся!

— Ты что, спятил? — спросил конвойный. — Там ведь заложница.

— Не спорьте, ради всего святого. У меня в кармане осталась важная бумага, в старых штанах. Я же ничего не помню.

— Нельзя назад, у меня приказ.

Баркер поплелся в полном отчаянии. Через четверть часа он вновь тяжело опустился на землю.

— Уф, передохну. Легкие… совсем никуда. Ох, помру я тут…

Конвойный унтер едва сдерживался от злости. Тропа между тем становилась все круче. Баркер озабоченно спросил:

— А вы не думаете, что этот… дикий зверь… просто обманщик?

— Не могу знать. Вероятно, нет.

— Что значит «вероятно, нет»? Сидит, понимаешь, один в старой развалюхе, как сверчок какой-нибудь…

— Сверчки стрекочут, мистер, а не стреляют.

— Шутите, да? Все! Ухожу отсюда сейчас же!

— У меня приказ.

— Вы что, стрелять будете?

— У меня приказ доставить вас до условленного места и принять заложницу. В случае побега — огонь!

Баркер обмахнул носовым платком большой валун, расстелил на нем платок и уселся. В глазах его стояли слезы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кровь тигра"

Книги похожие на "Кровь тигра" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора П. Ховард

П. Ховард - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "П. Ховард - Кровь тигра"

Отзывы читателей о книге "Кровь тигра", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.