» » » » Джорджетт Хейер - Полнолуние


Авторские права

Джорджетт Хейер - Полнолуние

Здесь можно скачать бесплатно "Джорджетт Хейер - Полнолуние" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Полнолуние
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полнолуние"

Описание и краткое содержание "Полнолуние" читать бесплатно онлайн.








Ждать лорду Стейвли пришлось недолго. Примерно через двадцать минут он услышал шорох юбок и встал. Из-за пово­рота быстро вышла женщина в плаще, в руках она держала две картонки. Его светлость сделал шаг к ней, но прежде чем он ус­пел открыть рот, раздался торопливый шепот.

– Боялась, что тетя будет читать всю ночь и никогда не за­тушит свою свечу! Ты достал фаэтон, Том?

Лорд Стейвли снял шляпу, и леди увидела незнакомое ли­цо, освещенное яркой луной. Она отпрянула с приглушенным криком.

– Не бойтесь, – успокоил девушку его светлость. – Я за­мещаю мистера Хатхерлея. Позвольте мне взять ваши кар­тонки.

– Замещаете Тома? – эхом отозвалась мисс Абингдон и неохотно передала ему свой багаж.

– Да, – кивнул лорд Стейвли. Он поставил картонки на землю рядом со скамьей и предложил: – Может, присядем, пока я вам буду все объяснять?

– Но кто вы, и где Том? – строго спросила мисс Абингдон.

– Том плохо себя чувствует, – дипломатично ответил его светлость. – У него хватило сил только поведать мне о своих планах и… велеть передать вам его самые искренние сожа­ления!

Испуг Анабеллы быстро прошел, и ему на смену пришло не­годование. Ее грудь бурно вздымалась, глаза сверкали.

– Ну что ж! – гневно воскликнула она. – Мне еще не до­водилось слышать о столь отвратительном поступке! Не иначе, как он струсил?

– Ничего подобного, – покачал головой его светлость и мягко подтолкнул девушку к скамье. – Тому внезапно стало плохо.

Мисс Абингдон была вынуждена присесть на скамью и подо­зрительно посмотрела на лорда Стейвли.

– А по-моему, все это выдумки, – прямо заявила она. – Вчера он чувствовал себя прекрасно!

– Болезнь нагрянула внезапно, – объяснил Стейвли. Мисс Абингдон оказалась сообразительной девушкой. Она сразу заподозрила неладное и откровенно спросила:

– Он был пьян?

Лорд Стейвли ответил не сразу. Какое-то мгновение он смотрел на юную леди, стараясь разглядеть лицо. Капюшон сполз с ее головы, но он не мог определить, какого цвета у нее волосы: темные или светлые. Однако в том, что они сильно ви­лись и что у нее были огромные яркие глаза, он не сомневался.

– Пьян? – переспросил его светлость. – Конечно, нет!

– Я вам не верю, – твердо заявила мисс Абингдон. – Раз­ве мог Том оказаться таким дураком, что выбрал для болезни именно сегодняшнюю ночь?

Лорд Стейвли ничего не ответил. Мисс Абингдон задума­лась на несколько минут.

– А может, ему не понравился мой план? – наконец нару­шила она молчание. – Но почему он сам не сказал мне, что не хочет в нем участвовать?

– Отказаться участвовать в вашем плане, – сообщил ей лорд Стейвли, – даже в голову ему не приходило! Том расска­зал мне, что вы поклялись друг другу в верности много лет на­зад, еще в детстве.

– Да, – кивнула Анабелла Абингдон. – Том оцарапал мне руку ножом, и мы смешали нашу кровь. Помню, он еще назвал меня трусихой, потому что я испугалась и закричала!

– Он поступил тогда бессердечно, – серьезно сказал его светлость. – Могу я поинтересоваться: вы очень сильно его лю­бите?

Мисс Абингдон ответила не сразу.

– Я всегда питала к Тому очень теплые чувства, – начала она неторопливо. – Наверное, я бы и не вышла за него замуж, несмотря на нашу детскую клятву, если бы не оказалась в та­ком отчаянном положении. Но что еще я могла предпринять, когда мой папа так жестоко поступил со мной, и ситуация сло­жилась безвыходная! Я очень надеялась, что папа на сезон снимет в Лондоне дом, чтобы я могла выйти в свет. Видите ли, мне уже почти двадцать лет, а я еще ни разу не бывала дальше Шропшайра, за исключением разве что поездки в Бат, которая мне страшно не понравилась. А он вместо дебюта хочет выдать меня замуж за ужасного старика, которого я ни разу не видела!

– Да, Том рассказал мне о ваших трудностях, – кивнул его светлость. – Но… простите меня… неужели ваш отец на самом деле может так поступить?

– Вы не знаете моего папу, – горько ответила мисс Абинг­дон. – Он придумывает самые фантастические планы и хочет, чтобы все под них подстраивались… Он велел мне вести себя вежливо с его отвратительным приятелем и пригрозил собрать мои вещи и отправить в Бат к тете Шарлотте, если я буду гру­бить! Сэр, ну что я могу сделать? Тетя Мэри… другая папина сестра, она живет с нами после смерти моей мамы… тоже ни­чего не сделает, она только скажет, что я знаю, какой папа… и я действительно прекрасно знаю, какой он! И я уверена, что его не будут терзать угрызения совести, когда он отправит ме­ня в домик тети Шарлотты на Королевской площади… если бы вы знали, какой там спертый воздух… собачка тети будет по­стоянно лаять на меня, а сама тетя почти не выходит из дома и будет изводить меня своим триктраком. Можете себе предста­вить, с утра до вечера только карты! – с отвращением повто­рила она.

– Да, это, конечно, ужасно, – согласился его светлость, – но не стоит думать о плохом… И все же я сомневаюсь, что вы приняли правильное решение, надумав поехать в Гретну-Грин.

– Вы так считаете? – поинтересовалась мисс Абингдон, и в ее голосе послышались неуверенные нотки.

– Эти скороспелые браки на границе совсем не подходят воспитанным людям, – как бы извиняясь, сказал лорд Стейв­ли. – Но если вы не влюблены безумно в Тома, то не сможете счастливо жить с ним.

– Вы правы, – вынуждена была согласиться мисс Абинг­дон, – но будет намного хуже, если мне придется остаться в старых девах.

– Только не считайте меня, умоляю вас, дерзким, – со смехом сказал его светлость, – но, по-моему, такая судьба вам не грозит.

– Еще как грозит, – уверенно проговорила Анабелла. – Меня продержали взаперти почти до двадцати лет, а папа даже не собирается везти меня в Лондон. Сейчас он вбил себе в голо­ву, что его отвратительный друг будет для меня завидной пар­тией. Они долго совещались с леди Тенбюри, и я полагаю…

– Так вот, значит, в чем дело! – прервал девушку его светлость. – Как же я сразу не догадался! Эта вспышка сильно удивила Анабеллу.

– Вы знакомы с леди Тенбюри, сэр? – спросила она.

– Леди Тенбюри моя старшая сестра, – объяснил Стейвли.

– Ваша… к-кто? – мисс Абингдон открыла от изумления рот и вздрогнула.

– Не бойтесь! – взмолился он. – Мне очень не хочется признаваться вам, но я и есть тот самый «отвратительный» друг вашего папы. Однако, я вас уверяю, мисс Абингдон, что планы вашего отца и моей сестры, которая вечно везде сует свой нос, оказались для меня полнейшей неожиданностью.

Анабелла Абингдон судорожно проглотила подступивший к горлу ком.

– Вы хотите сказать, сэр, что вы и есть лорд Стейвли?

– Да, – вынужден был признать его светлость. После ко­роткой паузы он добавил: – Но хотя я и могу показаться кому-то скучным человеком, я не такой уж и старый!

– Могли бы мне и раньше представиться, – обиженно уп­рекнула его мисс Абингдон.

– Вероятно, мог, но мне никак не удавалось прогнать на­дежду, что я все же не тот старый отвратительный человек, ко­торого вы с Томом описали такими страшными словами.

Девушка потупила взор и сказала задыхающимся голосом:

– Я бы никогда… О, как вы могли позволить мне говорить о вас такие вещи?

– Ничего страшного, – заверил ее Стейвли, взял за руку и успокаивающе пожал. – Только умоляю, не убегайте в Гретну-Грин только для того, чтобы избежать моих ухаживаний!

– Нет, конечно, нет, но…– Анабелла, не поднимая голо­вы, посмотрела на него из-под бровей. Он скорее догадался, чем увидел, что они нахмурены. – Но как вы можете быть дру­гом моего папы? – удивленно спросила она.

– По правде говоря, я и не знал, что имею право называть­ся его другом, – пожал плечами Стейвли. – Последние двад­цать лет он действительно поддерживал тесные отношения с моей семьей, и я точно знаю, что он старый друг моей сестры и ее мужа.

Однако мисс Абингдон не удовлетворили эти объяснения.

– Тогда зачем вы приехали в Мельбюри-плейс?

– Если хотите знать правду, – ответил лорд Стейвли, – то я, как вежливый человек, в конце концов просто не смог отвер­гать неоднократные приглашения вашего родителя, чтобы при этом не прослыть грубым!

Это объяснение, похоже, устроило мисс Абингдон, посколь­ку она кивнула и сказала:

– И вы не приехали к… Я хочу сказать, вы не знали…

– До сегодняшнего вечера, – заверил девушку его свет­лость, – я даже не догадывался о вашем существовании! На­верное, моя сестра, хотя так же, как ваш отец, и любит совать нос в чужие дела, все же обладает большим тактом.

– Но как они могли так ужасно поступить! – возмущенно воскликнула Анабелла Абингдон. – Отец дал мне понять, что все давно обговорено и что мне не остается ничего иного, как поощрять ваши ухаживания! Естественно, я решила, что луч­ше выйти замуж за Тома, чем за вас! – Внезапно она непро­извольно рассмеялась. – Мне кажется, ситуацию глупее этой трудно даже представить! А я-то думала, что вам как минимум лет пятьдесят и что вы – толстяк.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полнолуние"

Книги похожие на "Полнолуние" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джорджетт Хейер

Джорджетт Хейер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джорджетт Хейер - Полнолуние"

Отзывы читателей о книге "Полнолуние", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.