» » » » Ханна Хауэлл - Благородный защитник


Авторские права

Ханна Хауэлл - Благородный защитник

Здесь можно скачать бесплатно "Ханна Хауэлл - Благородный защитник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ханна Хауэлл - Благородный защитник
Рейтинг:
Название:
Благородный защитник
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-026018-0, 5-9578-1141-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Благородный защитник"

Описание и краткое содержание "Благородный защитник" читать бесплатно онлайн.



Юная Кирсти покорно пошла под венец с одним из самых знатных рыцарей Британии, еще не зная, что окажется в доме безжалостного злодея…

Кого молить о помощи? У кого просить защиты, как не у благородного сэра Пейтона Мюррея?

Однако Пейтон, согласившийся помочь Кирсти из жалости и сострадания, все сильнее чувствует на себе власть нежного очарования молодой женщины — и больше не в силах сдерживать свою пылкую страсть…






— Стоит, если он голый лежит в постели с моей единственной дочерью.

— Он тоже был ранен, — поспешила сообщить Кирсти и указала на свежий шрам на плече Пейтона и синяки на шее. — Мы пережили очень тяжелое время.

Эльрик вложил в ножны свой меч, но поза его оставалась воинственной.

— И вам необходимо было ежечасно утешать друг друга, так?

— Когда мы вместе, удобнее ухаживать за нами. — «Нет, так не пойдет», — подумала она, глядя на сердитое лицо отца. — Итак, ты знаешь, кто такой сэр Пейтон Мюррей, но он-то не знает, кто ты такой. Согласись, человек должен узнать имена тех, кто врывается в его дом, размахивая обнаженными мечами. Итак, Пейтон, это мой отец, сэр Эльрик Кинлох, а это мои братья Педэр, Стивен, Колм, Малколм, Блэр, Айдан и Айкин, — сообщила иона, по очереди указывая на молодых людей, выстроившихся вдоль постели.

— Прошу простить меня за то, что не могу встать и приветствовать вас подобающим образом, — произнес Пейтон.

— Пейтон! — зашептала ему в ухо Кирсти, уловившая в его ответе вызывающие нотки. — Ты разве не понял, что я пытаюсь утихомирить своих родичей?

— Откровенно говоря, любимая, не понял.

Она решила не обращать на него внимания, поскольку он явно вознамерился вести себя как подобает мужчине: воинственно и с вызовом, а ей и без того предстояло справиться с восемью такими же воинственными.

— А теперь, папа, когда все познакомились друг с другом, может, вы оставите нас вдвоем ненадолго и…

— Я не оставлю тебя с этим глупцом. Ты и так пробыла наедине с ним слишком долго — и полюбуйся на результат! К тому же я не смог бы уйти, даже если б захотел.

— Почему?

— Кто-то тычет мне ножом прямо в зад.

Кирсти вздохнула:

— Каллум, это мой отец и мои братья. Они не сделают мне ничего плохого.

Каллум выглянул из-за высокого, широкоплечего Эльрика:

— Я в общем-то не о тебе беспокоился. Увидев, что эти люди крадучись пробираются сюда, я решил проследить за ними. Скоро я понял, что это твои родичи, но подумал, что они могут быть сердиты на сэра Пейтона.

— О Боже.! Только этого не хватало, — пробормотал Юдард себе под нос, входя в комнату. По взлохмаченным волосам и беспорядку в одежде было ясно, что его подняли с постели.

— А, бесстрашный охранитель сестриной добродетели, — насмешливо промолвил сэр Эльрик, вперив в него свирепый взгляд.

— Завтра же надо сделать на эту дверь щеколду, — тихо произнес Пейтон.

— Папа, почему бы нам всем вместе не отправиться в главный зал? — обратился Юдард к отцу. — Элис как раз накрывает вам завтрак.

— И оставить их наедине?

— Им необходимо остаться наедине, побыть вдали от посторонних глаз. Нельзя же в самом деле таким образом вести серьезный разговор.

— Может, я не хочу вести серьезных разговоров. Может, я хочу просто отдать парочку приказов, а заодно и произнести несколько угроз, от которых кровь стынет в жилах — чтобы уж меня наверняка послушались.

— А вот я хочу поговорить с тобой, — процедил Юдард сквозь зубы. — Прямо сейчас. Прошу тебя, папа.

Сэр Эльрик вздохнул:

— Хорошо. Но сначала попроси парнишку убрать нож от моего зада.

— Каллум! — в один голос крикнули Кирсти и Юдард.

Каллум закатил глаза и вложил нож в ножны.

— «Спасибо тебе, Каллум, что побеспокоился обо мне и пытался защитить мою шкуру от тех, кто крадучись проник в мою спальню с намерением отрезать от моей шкуры куски, которых бы мне потом сильно не хватало», — пробурчал себе под нос мальчик.

Пейтон широко улыбнулся ему:

— Спасибо тебе, Каллум. Мне бы и правда плоховато пришлось без отрезанных кусков.

— Может, тебе еще придется расстаться с ними, если ты сию секунду не прекратишь ухмыляться, — проворчал Эльрик и посмотрел на Каллума. — Есть хочешь, мальчик?

— Да, — ответил Каллум. — Я всегда хочу есть.

— А тебе известно, что нельзя убить человека, тыча ему в зад ножом?

— Да, Йен объяснил мне. Сказал, что это только разозлит противника. И показал мне, куда лучше всего бить ножом, только я подумал, что не стоит так вот сразу вырезать печень у одного из родичей миледи.

— Очень здравое рассуждение, мальчик, — заметил Эльрик. Его сыновья уже вышли из комнаты, и он последовал за ними вместе с Каллумом, который не отставал от него ни на шаг.

Кирсти только глазами заморгала, когда дверь за многочисленными посетителями закрылась и она осталась наедине с Пейтоном. Она всегда считала, что было бы очень мило, если бы Пейтон и Каллум познакомились с ее родичами, но никогда и вообразить не могла, что встреча произойдет при подобных обстоятельствах. Но как будут развиваться события дальше? Отец наверняка потребует, чтобы они поженились. Пейтон сочтет долгом чести жениться на ней. В такой ситуации ей трудно будет сопротивляться. К тому же это соответствовало желанию ее глупого сердца.

— Пейтон, — начала она, но возлюбленный ее уже выбрался из постели и скрылся в маленькой смежной комнатке, где находились лохань для мытья, ночной горшок и почти вся их одежда. — Пейтон! — позвала она.

— Сейчас не время для разговоров, любимая, — отозвался он. — Не думаю, что твой отец оставит нас в покое надолго.

— Я могу разговаривать и одеваться одновременно, — проворчала она, вылезая из постели и натягивая рубашку.

Она направилась в маленькую комнату, но дверь оказалась закрытой. Пейтон хоть и не страдал от избытка стыдливости, но для некоторых дел ему требовалось уединение. Кирсти вздохнула и села на кровать, ожидая, пока он выйдет. Он появился спустя несколько минут, на ходу зашнуровывая дублет, поцеловал ее в щеку и ушел. Она уставилась на дверь. Здравый смысл подсказывал, что Пейтон просто сбежал от нее, но она не могла понять почему. И тут же догадалась, что мужчины сейчас начнут обсуждать ее будущее, и стала торопливо одеваться.

Пейтон же, едва выйдя из комнаты, с облегчением вздохнул. К счастью, Кирсти не последовала за ним. По пути в главный зал он сыпал проклятиями. Все его хитроумные замыслы полностью провалились. Он с нетерпением ждал, когда их раны затянутся, намереваясь сделать предложение Кирсти в романтической обстановке, устроив все так, чтобы, если она и заколеблется принять его предложение, можно было бы соблазнить ее и уговорить сказать «да». Теперь, когда ее большая, хорошо вооруженная семейка застала их в постели, можно было не сомневаться, что она выйдет за него замуж, но это лишило его возможности ухаживать за ней, добиваться ее согласия, рассеять страхи, которые, возможно, терзали ее.

У входа в главный зал Пейтон остановился и набрал в легкие воздуха, чтобы приготовиться к неприятному разговору, прежде чем войти внутрь. Девять высоких темноволосых Кинлохов уставились на него, и Пейтон с трудом подавил желание бежать отсюда без оглядки. Гордо выпрямившись, он преследовал к главному концу стола, жестом пригласив всех садиться. На какое-то время воцарилось молчание, все были заняты едой к напитками.

— Юдард мне сообщил, что ты высказал ему свое намерение жениться на моей девочке, как только он явился сюда, — начал сэр Эльрик, намазывая мед на толстый ломоть хлеба. — Только поэтому он не стал тебя кастрировать.

— Да, я так и сказал, — признал Пейтон. — И собирался предложить вашей дочери руку и сердце в ближайшие дни.

— А почему не сделал этого раньше, времени не нашлось?

— Тогда она еще не стала вдовой, — объяснил ему Пейтон. — Теперь же это препятствие устранено.

— Прими мою благодарность за то, что убил выродка.

— Благодарить следует не меня. В момент убийства я стоял, привязанный к дереву, страдая от ран и истекая кровью. Мальчик Саймон совершил этот подвиг.

— Но ты подготовил почву и охранял жизнь моей девочки. Было бы лучше, если бы ты не распускал шнуровки на штанах, но гораздо важнее, что благодаря тебе моя девочка осталась жива. Только поэтому я не пригвоздил тебя к твоей постели мечом.

— Передайте от меня поклон вашей сдержанности, сэр, я ей очень обязан, — негромко заметил Пейтон и с удивлением уставился на старика, заметив в его глазах смешливые искорки.

— Каллум, мальчик мой, не мог бы ты вместе с моим сыном Айкином пойти разыскать священника?

— Нет, папа! — воскликнула Кирсти, появляясь в дверях. — Ты не можешь так поступить. — Она поспешила к столу и заняла свое место справа от Пейтона.

— Почему не могу? Могу. — Сэр Эльрик посмотрел на Каллума и Айкина: — Чего вы ждете, мальчики? Она не заставит меня изменить решение. Идите же. — Когда мальчики вышли, он довольно кивнул и, пристально глядя на дочь, добавил: — Но ты, конечно, попытаешься, не так ли?

— Разумеется, — ответила Кирсти. — Ведь я не девица. Была замужем, а теперь овдовела.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Женщина в моем положении может позволить себе развлечься, и никто не осуждает ее за это.

— Я осуждаю. Ведь ты так и не стала женой этого гада. И это всем известно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Благородный защитник"

Книги похожие на "Благородный защитник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ханна Хауэлл

Ханна Хауэлл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ханна Хауэлл - Благородный защитник"

Отзывы читателей о книге "Благородный защитник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.