» » » » Густав Эмар - Сурикэ


Авторские права

Густав Эмар - Сурикэ

Здесь можно скачать бесплатно "Густав Эмар - Сурикэ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Терра, год 1994. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Густав Эмар - Сурикэ
Рейтинг:
Название:
Сурикэ
Автор:
Издательство:
Терра
Год:
1994
ISBN:
5-85255-648-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сурикэ"

Описание и краткое содержание "Сурикэ" читать бесплатно онлайн.








— Без сомнения, вы этого не могли предвидеть.

— Я отправился верхом за город, чтобы подышать свежим воздухом, я чувствовал в этом потребность.

— Потребность совершенно естественная, — иронически заметил Мрачный Взгляд.

Интендант посмотрел на говорившего: охотник добродушно улыбался.

Биго подумал, что он ошибся, и продолжал рассказ.

— Я задумался и ехал, не смотря по сторонам, как вдруг моя лошадь остановилась, я поднял голову: человек в маске держал мою лошадь за повод; я осмотрелся кругом и увидел несколько вооруженных и замаскированных человек, которые молча меня окружили; не могу вам сказать, сколько их было; я протянул руку, чтобы выхватить пистолет, но был в ту же минуту схвачен и отнесен сюда.

— Вот странное происшествие, — серьезным голосом заметил Сурикэ.

— Действительно, очень странное; злодеи меня ограбили дочиста и не оставили мне даже и зубочистки.

— Извините, милостивый государь, но мне кажется, ваш галстук заколот булавкой с дорогим бриллиантом, а на указательном пальце у вас ценный солитер.

Интендант покраснел, что-то пробормотал, но тотчас же оправился.

— Разбойники их не заметили, а может быть, и не знали цены этим вещам, — отвечал он уже совершенно хладнокровно.

— Возможное дело, — сказал Белюмер.

— Они поступили честно по незнанию, — сказал Мрачный Взгляд, — вы не должны ставить им это в вину.

— Как же все это произошло? — с любопытством спросил Сурикэ.

— Когда они отняли у меня деньги, один из них ударил меня прикладом по голове, я упал, потерял сознание; когда я пришел в себя, вокруг меня никого не было.

— Вы не рассмотрели, кто были ваши грабители?

— Во-первых, они были в масках, а во-вторых, сознаюсь вам, что я был так поражен, что ничего не видел и не слыхал.

— Жаль, — сказал Сурикэ, сохраняя полное хладнокровие, — таким образом, вы не можете надеяться отплатить вашим злодеям.

— Это правда, но я уже рад, что негодяи оставили меня живым.

Видно было, что интендант Биго не стеснялся подкрашивать истину, когда считал это нужным.

Наступила маленькая пауза.

Охотники задумались.

Интендант исподтишка с беспокойством наблюдал за ними; он боялся, чтобы они не бросили его в лесу.

— Теперь, когда мы выслушали ваш «рассказ», — сказал Сурикэ, подчеркивая слово рассказ, — говорите, что вам от нас нужно.

— Они мне не верят, — пробормотал сквозь зубы интендант, — и они правы. Я хотел произвести впечатление, да и заврался, как дурак.

Облегчив себя этим диалогом с самим собой, он ответил:

— Я прошу вас проводить меня до Квебека.

— Мы к вашим услугам, г-н интендант, но можете ли вы держаться в седле?

— Кажется, могу, если вы мне поможете влезть на лошадь.

— С удовольствием.

Мрачный Взгляд пошел за лошадью.

— Нет, эти разбойники были добрые люди, — сказал он со смехом.

— Почему? — спросил интендант.

— Потому что, вместо того чтобы увести вашу лошадь, они ее крепко-накрепко привязали, чтобы она не могла оторваться.

— Они, конечно, поняли, что лошадь понадобится своему хозяину, когда он захочет вернуться в Квебек.

Охотники хохотали не стесняясь.

Интендант чувствовал себя все менее и менее ловко; он понимал, что над ним смеются.

Бесследный и Белюмер подняли его, посадили на седло и всю дорогу поддерживали, один — справа, другой — слева, иначе он, наверное, не удержался бы в седле. Его моральное и физическое состояние было самое жалкое: трудно отнестись равнодушно к потере трех миллионов; самый твердый человек не мог бы перенести такого удара без сильнейшего волнения.

Ехали шагом и достигли Квебека перед самым заходом солнца.

Охотники пожелали проводить интенданта до его отеля, так как он был не в состоянии доехать один.

Там они сдали его с рук на руки прислуге и, отказавшись от всех предложений интенданта, поспешили домой.

— Какой негодяй! — с отвращением произнес Мрачный Взгляд.

— Меня особенно возмущает его подлая трусость, — сказал Сурикэ. — Вы пойдете со мной?

— Куда?

— К главнокомандующему. Должны же мы дать ему отчет о нашей экспедиции.

— Обязаны. Я пойду с вами; к тому же мне интересно узнать, что скажет Монкальм.

ГЛАВА XIII. О том, каким образом генерал Вольф, несмотря на превосходство своих сил, проиграл сражение при Монморанси

В начале девятого часа Сурикэ и Мрачный Взгляд, согласно своему намерению, подошли к отелю главнокомандующего.

Дверь была заперта; Сурикэ постучал, швейцар отворил.

— Вы к г-ну главнокомандующему? — спросил швейцар, который знал посетителей.

— Да, — отвечал Сурикэ, — мы желаем его видеть.

— Вы знаете, г-н Лебо, генерал готов принять вас во всякое время, но сегодня — невозможно.

— Разве есть что-нибудь новое?

— Да, новостей достаточно, господа, но дело не в этом.

— А в чем?

— Генерала нет дома.

— А! Но он скоро вернется?

— Не могу вам сказать; знаю только, что последние десять дней генерал не бывает дома, он надзирает за постройкой укреплений.

— Так что же ты не сказал нам этого с самого начала? — воскликнул Мрачный Взгляд.

— Да вы об этом не спрашивали!

В то же время сержант Ларутин подошел к двери отеля.

— Ей-богу! Господа, — весело воскликнул он, — генерал не может вас принять ввиду того,что его нетдома.

— Знаете вы, где он?

— Его превосходительство будет очень счастлив вас видеть, потому что он очень огорчен, что так долго вас не видел.

— Вы опять пойдете к главнокомандующему?

— Неукоснительно, г-н Лебо.

— Далеко это?

— С помощью компаса вы употребите на ходьбу не более двадцати минут, как раз столько времени, сколько нужно, чтобы выкурить добрую трубку.

— Если это так близко, мы пойдем с вами. Надеюсь, мы вам не помешаем? Нам непременно нужно видеть генерала как можно скорее.

— Ах! Черт побери! Как вы можете мне помешать. Мне это чувствительно приятно, несказанно, как кружка водки в горле.

— Идем.

— В путь. Тем не менее, однако, мы не долго проходим, даю вам в этом расписку.

С этими словами охотники в сопровождении сержанта быстрым шагом отправились по направлению к городским укреплениям.

— Однако, — с удивлением воскликнул Мрачный Взгляд, — что это за чучело, которое говорит на каком-то непонятном наречии?

— Которого он и сам не понимает.

— Этот достойный муж — отличный солдат, всей душой преданный генералу, несмотря на свою эксцентричность (слово это считается новым, но оно уже было известно в колониях и заимствовано от англичан, которые давно его ввели в употребление), он совсем не глуп, но, к сожалению, ему пришлось провести полтора года в Версале, в гарнизоне; с тех пор он усвоил себе этот язык и убежден, что так именно говорят при дворе.

— Забавный субъект.

— Когда генерал в хорошем расположении духа, он по целым часам забавляется его разговором.

— Да и стоит.

Сержант сказал правду — через двадцать минут они достигли реки. На берегу кипела усиленная деятельность, солдаты, под руководством офицеров, работали со сверхъестественным рвением.

Ларутин очень искусно провел охотников через лабиринт строящихся укреплений; найти здесь дорогу было нелегко.

Сержант остановился перед хижиной, построенной из досок и древесных ветвей; это был род шалаша, вроде тех, которые себе строят дикари.

— Здесь, — сказал сержант. Он слегка постучал в дверь.

— Войдите, — послышался звучный голос генерала. Посетители вошли в шалаш.

— Вот славный сюрприз! — вскричал генерал, увидев охотников. — Добро пожаловать, господа! Где вы столько времени пропадали?

Сурикэ хотел отвечать.

— Подождите, — перебил он с живостью, — держу пари, что вы трудились для меня.

— Ей-богу, так, генерал, — сказал Сурикэ, — мы работали для вас и можем вас порадовать сюрпризом.

Генерал засмеялся; он был не один, охотники увидели Дореля.

Дорель ласково поздоровался с Шарлем Лебо, которого очень любил.

— Обедали вы, господа?

— А вы, генерал? — улыбаясь, спросил Мрачный Взгляд.

— Нет еще, не было времени.

— Так мы вместе пообедаем, и за десертом я расскажу, что мы сделали.

— Отлично, мы прекрасно проведем вечер.

— Надеюсь, — заметил Сурикэ с тонкой улыбкой. — Но над чем это вы так деятельно трудитесь?

— Водрейль, — отвечал генерал, — упустил из виду пустую вещь: он забыл возвести на берегу реки траншементы и батареи.

— Чем он оправдывается?

— Тем, что у него не было денег в кассе; но и у меня нет денег, однако я соорудил отлично укрепленный лагерь; и меня очень стесняет недостаток средств; не знаю, как обернуться, чтобы закончить укрепления, но я надеюсь на провидение.

— И не без основания, генерал: мы вам принесли денег.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сурикэ"

Книги похожие на "Сурикэ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Густав Эмар

Густав Эмар - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Густав Эмар - Сурикэ"

Отзывы читателей о книге "Сурикэ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.