» » » » Дэвид Эддингс - Колдунья из Даршивы


Авторские права

Дэвид Эддингс - Колдунья из Даршивы

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Эддингс - Колдунья из Даршивы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Центрполиграф, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Эддингс - Колдунья из Даршивы
Рейтинг:
Название:
Колдунья из Даршивы
Издательство:
Центрполиграф
Жанр:
Год:
1996
ISBN:
5-218-00238-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Колдунья из Даршивы"

Описание и краткое содержание "Колдунья из Даршивы" читать бесплатно онлайн.



Преследуя колдунью Зандрамас, похитившую сына Бельгариона и Сенедры, герои сериала «Маллореон» одолели немало преград и избежали многих опаснейших ловушек. Их путь пролег через земли Маллорейской империи, охваченные войной между противоборствующими религиозными группировками. Дух Тьмы, стремящийся к установлению своей власти над человечеством, могущественен, но не всесилен. Приближается день последней битвы между Светом и Тьмой...






— Я всегда стараюсь запоминать, что говорят люди, — ответил Эрионд. — Сначала это может казаться нелепым, но рано или поздно обретает смысл.

— Странный мальчишка, верно, Белгарат? — сказал Белдин.

— Мы уже заметили.

— Неужели это возможно? — спросил Сади у старого волшебника. — Я имею в виду, подобное вмешательство?

— Такой вопрос не следует задавать моему деду! — рассмеялся Гарион. — Он не верит в невозможное.

Шелк, стоя немного в стороне от Зит и ее новорожденного потомства, слегка приподнял брови.

— Прими мои поздравления, Зит, — наконец сказал он маленькой зеленой мамаше и строго посмотрел на остальных. — Они очень славные, но если кто-нибудь назовет их маленькими кусаками, я завизжу.

Они помылись и легли спать, но Сенедра беспокойно вертелась и внезапно села в кровати.

— Интересно, молоко еще не остыло? — пробормотала она. Сбросив одеяло, Сенедра босиком направилась к двери. — Хочешь молока? — спросила она Гариона.

— Нет, дорогая, спасибо.

— Оно поможет тебе заснуть.

— У меня и так крепкий сон.

Сенедра показала ему язык и вышла в коридор.

Когда она вернулась со стаканом молока, на ее лице играла лукавая улыбка. Она негромко хихикнула.

— Что тебе насмешило? — спросил Гарион.

— Я видела Шелка.

— Ну?

— Я его видела, но он не видел меня и вошел в спальню.

— Шелк может входить в свою спальню, когда захочет.

Сенедра снова хихикнула и прыгнула в кровать.

— В том-то и дело, Гарион, что это была не его спальня.

— Вот как? — Гарион смущенно кашлянул. — Ну, пей свое молоко.

— Я немного подслушала у двери, — сказала она. — Хочешь знать, что они говорили?

— Не особенно.

Но Сенедра все-таки рассказала ему.

Дождь прекратился, хотя еще слышны были отдаленные раскаты грома, а на западном горизонте вспыхивали молнии. Гарион внезапно проснулся и сел в кровати. Снаружи слышался шум, не похожий на гром и иногда сопровождавшийся оглушительным ревом. Гарион потихоньку выскользнул из постели и подошел к окну. В темноте, в полумиле к западу, медленно двигалась вереница факелов. Гарион вгляделся во мрак, затем начал мысленно формировать образ волка. Происходящее требовало срочного расследования.

Они двигались очень медленно, и, приблизившись, Гарион увидел, что факельщики сидели верхом не на лошадях. Размеренный грохот и рев продолжали звучать. Гарион затаился в зарослях ежевики и стал наблюдать и слушать. Вереница гигантских серых животных тяжело передвигалась в северо-восточном направлении. Гарион видел изображение слона на острове Веркат в Хтол-Мургосе, когда его тетушка Пол обратила в бегство безумного отшельника в лесу. Но изображение — это одно, а живой слон — совсем другое. Они были огромны — куда больше любых животных, которых Гарион когда-либо видел, а в их медленном шаге ощущалась грозная неумолимость. Их лбы и бока покрывала плотная кольчуга, но для слонов она была не тяжелее паутины. Похожие на паруса уши колебались при ходьбе, а длинные хоботы раскачивались впереди. Иногда один из слонов поднимал хобот, касался им лба и издавал пронзительный трубный звук.

Верхом на слонах восседали мужчины в грубых доспехах. Сидевшие впереди, на шее животных, держали в руках факелы, а сидевшие позади были вооружены дротиками, пращами и короткими луками. Во главе колонны, на шее слона, который был выше остальных на целый ярд, находился человек в черной мантии гролима.

Гарион подошел ближе — под его лапами не хрустнула ни одна веточка. Хотя он не сомневался, что слоны с легкостью могут его учуять, ему казалось, что такие огромные животные не обратят внимание на хищника, не представлявшего для них никакой опасности. В их присутствии он ощущал себя маленьким, как блоха. Это чувство ему не слишком нравилось. Он весил двести фунтов, но вес слона исчислялся не фунтами, а тоннами.

Гарион бесшумно двигался вдоль колонны, сохраняя дистанцию около пятидесяти ярдов и напрягая чутье и зрение. Его внимание было сосредоточено на гролиме в черной мантии, сидевшем на шее переднего слона.

Внезапно перед колонной возникла фигура в черном атласе, поблескивавшем в свете факелов. Слоны остановились, и Гарион подкрался ближе.

Фигура в атласе откинула капюшон рукой, которая была словно наполнена кружившимися в хороводе мириадами искорок. В Ашабе и Замаде Гарион мельком видел лицо похитительницы его сына, но встречи с даршивской колдуньей были сопряжены с такой страшной опасностью, что ему не хватало времени запечатлеть в памяти черты Дитя Тьмы. Теперь же, подкравшись еще ближе, он смотрел на ее лицо, освещенное факелом.

Черты были правильными, даже красивыми. Блестящие черные волосы подчеркивали белизну кожи, почти такую же, как у его кузины Адары. Однако сходство на этом исчерпывалось. Темные глаза Зандрамас были слегка раскосыми, как у всех ангараканцев, широкий лоб не испещряли морщины, крупный нос с горбинкой не портил тонкие черты, а заостренный подбородок придавал лицу треугольную форму.

— Я ждала тебя, Нарадас, — произнесла она резким голосом. — Где ты был?

— Простите меня, хозяйка, — ответил гролим, сидевший на шее переднего слона. — Слоны оказались южнее, чем нам говорили. — Он также откинул капюшон. Белые глаза блеснули на злом лице. — Как идет борьба с войсками апостола?

— Плохо, Нарадас, — отозвалась колдунья. — Его стражники и чандимы вместе с карандийским сбродом количественно превосходят наши силы.

— Я привел боевых слонов, хозяйка, — сообщил Нарадас. — Они изменят ход сражений. Трава центрального Пельдана обагрится кровью стражников Урвона, чандимов и карандийцев. Мы сокрушим их и обеспечим безопасность Даршивы раз и навсегда.

— Меня не заботит Даршива, Нарадас. Я добиваюсь власти над миром, а судьба маленького королевства на востоке Маллореи не представляет для меня интереса. Мне безразлично, устоит Даршива или падет. Она сыграла свою роль, и я устала от нее. Сколько времени тебе понадобится, чтобы доставить твоих животных к полю битвы?

— Самое большее — два дня, хозяйка.

— Тогда поторопись. Передай их под командование моих генералов и следуй за мной в Келль. Я вернусь в Гемил и заберу Отрата и отродье Белгариона. Мы будем ждать тебя в тени священной горы пророков.

— Правда, что Урвон привел с собой Нахаза и его демонов?

— Правда, но это теперь не имеет значения. Вызвать демонов не так сложно, а Нахаз не единственный в преисподней Повелитель демонов. Морджа согласился помочь нам своими демонами. Между ним и Нахазом существует давняя вражда. Сейчас они воюют друг с другом, не обращая внимания на солдат.

— Хозяйка! — воскликнул Нарадас. — Неужели вы заключите союз с подобными существами?

— Я готова заключить союз со всей преисподней, дабы торжествовать победу в Месте, которого больше нет. Морджа притворился, будто спасается бегством, и отвлек Нахаза с поля битвы. Пусть твои животные уничтожат войска Урвона. Нахаз и его демоны не успеют к ним на помощь. А потом как можно скорее отправляйся в Келль.

— Повинуюсь, хозяйка, — послушно произнес Нарадас.

В Гарионе начал закипать гнев. Он мог за несколько секунд добраться до похитительницы его сына и знал, что она не успеет опомниться, прежде чем его клыки вопьются ей в горло, а потом уже будет слишком поздно. Гарион медленно пополз вперед, прижимаясь брюхом к земле; шерсть его встала дыбом, верхняя губа приподнялась, обнажив грозные клыки. Он жаждал крови, и ненависть огнем горела в его душе. Дрожа от нетерпения, он напряг мускулы, и из его горла вырвалось негромкое гортанное рычание.

Этот звук сразу же привел его в чувство. Мысль, обжигавшая его мозг, была мыслью волка и, следовательно, учитывала лишь текущий момент. Если Зандрамас действительно стоит в нескольких прыжках от него, он мог бы разорвать ее плоть и пролить кровь на высокую траву возле дороги, прежде чем эхо ее воплей достигнет ближайших холмов. Но если фигура, стоящая перед белоглазым Нарадасом, всего лишь бесплотная проекция, то он щелкнет своими клыками в воздухе, а колдунья из Даршивы вновь спасется от его мести, как уже было в Ашабе.

Возможно, его мысли передались Зандрамас, или же она, как это часто делала Полгара, просто мысленно прощупывала окрестности, дабы обнаружить чье-либо присутствие.

— Опасность! — внезапно прошипела колдунья своему белоглазому прислужнику. Потом она улыбнулась жестокой безжалостной улыбкой. — Но я могу принять облик, неуязвимый для алорийских чародейств.

Ее тело напряглось и начало расплываться, превратившись в исполинского дракона, смертельно перепугавшего слонов. Расправив огромные крылья, она взмыла в небо, оглашая темноту пронзительным ревом и изрыгая красное пламя.

— Тетушка Пол! — мысленно предупредил Гарион. — Берегись дракона!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Колдунья из Даршивы"

Книги похожие на "Колдунья из Даршивы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Эддингс

Дэвид Эддингс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Эддингс - Колдунья из Даршивы"

Отзывы читателей о книге "Колдунья из Даршивы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.