Авторские права

Линси Сэндс - Блаженство

Здесь можно скачать бесплатно "Линси Сэндс - Блаженство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ACT, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линси Сэндс - Блаженство
Рейтинг:
Название:
Блаженство
Автор:
Издательство:
ACT
Год:
2003
ISBN:
5-17-020465-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Блаженство"

Описание и краткое содержание "Блаженство" читать бесплатно онлайн.



Прекрасная леди Тирни отказывалась идти к алтарю с невероятным для юной девушки упорством. Мужественный лорд Холден больше всего на свете ценил свободу своей холостой жизни. Брак красавицы, не признающей над собой мужской власти, и рыцаря, не верящего в силу женской любви, был определен самим королем! Что дальше? Супружеская вражда? Быть может… Но от ненависти до страсти – ОДИН ШАГ. И чем сильнее ненависть ТЕМ ПЛАМЕННЕЕ СТРАСТЬ…






Наконец Хит отошел в сторону, позволяя женщине войти в комнату. Как и все служанки в замке Холден, она была молоденькой и хорошенькой. Ее чудесные лучистые глаза с сочувствием посмотрели на Хелен.

– О Боже, это ведь, наверное, очень больно?! – воскликнула служанка.

Приблизившись к кровати, женщина принялась рассматривать сыпь, покрывавшую кожу Хелен. И как ни странно, даже не поморщилась, хотя, конечно же, не могла не чувствовать запаха, исходившего от девушки. Тронутая таким участием, Хелен не выдержала и прослезилась. Затем, взяв себя в руки, утерла слезы и пробормотала:

– Да, ужасно чешется…

– Можно?.. – спросила женщина, потянувшись к руке Хелен.

Девушка кивнула, и служанка, взяв ее за руку, осмотрела сыпь. Затем сказала:

– У вас на что-то особая чувствительность, верно?

– Да, верно. – Хелен с упреком посмотрела на Хита. – Это от цветочной эссенции. Мне в ванну вылили ее целый

. флакон.

– О Боже… – Женщина взглянула на Холдена. Потом, снова повернувшись к Хелен, улыбнулась и извлекла из складок своей юбки маленький мешочек. – У меня есть тут кое-что. Это должно помочь. Мне только нужно немного воды. – Знахарка посмотрела на Хита.

– Я уже приказал приготовить ванну, – сказал лорд.

– Очень хорошо, – кивнула знахарка. Она вытащила из своего мешка маленькую деревянную мисочку, насыпала в нее различных трав и принялась их перемешивать.

Тут снова раздался стук, и лорд направился к двери. Открыв, посторонился, пропуская слуг – они принесли еду и вино, а также ванну. Хит приказал установить ванну рядом с кроватью. Слуги быстро выполнили распоряжение хозяина и удалились.

Лорд взглянул на жену и шагнул к кровати. Но тут же, передумав, снова расположился в кресле и налил себе вина. Не обращая внимания на Хелен, он приподнял повязку на лице и поднес бокал ко рту. Девушка едва удержалась от смеха; ей казалось, что у мужа в этот момент был ужасно глупый вид.

Положив в мисочку еще одну щепотку каких-то трав, знахарка залила все это теплой водой из ванны. Продолжая помешивать свое снадобье, она ободряюще улыбнулась Хелен:

– Это должно снять зуд. А затем я полечу вас особой мазью.

Хелен покосилась на Хита. Теперь он сидел, повернувшись к камину, и смотрел на языки пламени; его ноги лежали на полене. «Скорее всего он сел так специально – чтобы дать мне возможность спокойно принять ванну», – подумала Хелен. Она отбросила покрывало, вскочила с кровати и тотчас же забралась в ванну.

Вода оказалась не такой уж теплой, но, как ни странно, Хелен сразу же почувствовала, что зуд стал затихать. Вздохнув с облегчением, она с удовольствием побрызгала водой себе на плечи и на грудь.

– Ну что, лучше? – спросила знахарка.

– Да, намного. – Девушка с благодарностью посмотрела на свою спасительницу. – Как тебя зовут?

– Мэри, миледи.

– Спасибо, Мэри. – Хелен улыбнулась.

– Всегда к вашим услугам, миледи.

– Где ты научилась… всему этому?

– От своей матери, – ответила молодая женщина. Она взяла льняную салфетку, смочила ее в воде и протерла ею спину и плечи Хелен.

– А где твоя мать сейчас? – спросила девушка. Женщина нахмурилась. Немного помолчав, сказала:

– Еще год назад она лечила здесь всех, но…

– Так что же с ней случилось?

Знахарке явно не нравились вопросы девушки; понизив голос, она пробормотала:

– Ее прогнали. К счастью, она всегда дает мне советы. Ведь мать знает гораздо больше, чем я.

Хелен снова взглянула на Хита. Лорд по-прежнему сидел, глядя в камин, но было заметно, что он прислушивается к разговору.

«Что ж, пусть слушает, пусть знает, – подумала Хелен. – Может, ему станет стыдно. Если муж услышит, что думают о нем люди, он, возможно, задумается».

Хелен снова посмотрела на собеседницу.

– Я заметила, что в замке только молодые и красивые служанки, – проговорила она довольно громко – так, чтобы муж наверняка услышал. – И мне стало известно, что женщин постарше, уже потерявших былую привлекательность, очень быстро прогоняют, несмотря на их знания и опыт. Именно это и случилось с твоей матерью?

Мэри оцепенела. Воцарилось гнетущее молчание, которое, казалось, будет длиться бесконечно. Наконец молодая знахарка вздохнула и ответила:

– Да. Лорд Холден приказал выгнать ее из замка. Он предпочитает видеть здесь только молодых и красивых женщин.

Хит вскочил с кресла и повернулся к своей жене.

– Черт возьми, я не прогонял ее! – заорал он в ярости. – И я никогда не приказывал, чтобы только молодые и хорошенькие женщины прислуживали в замке.

Пристально посмотрев на мужа, Хелен возразила:

– Но ведь именно так сказали и Мэгги. Ее выгнали из замка потому, что она стала слишком старой и уродливой.

– Мэгги… – Хит нахмурился. – Мне кажется, эта старуха утверждала, что сожгли ее имущество. Разве ее тоже выгнали из замка? Я не знал об этом.

– Она была здесь старшей горничной, – с упреком бросила леди Хелен. Разве можно не помнить этого? – Ее прогнали только потому, что она состарилась. Но к счастью, Мэгги встречалась с фермером Уайтом, и он потом на ней женился. Она провела шесть спокойных месяцев на ферме, помогая своему мужу. Но он умер, а их дом и все ее имущество сожгли. Пожилая женщина пришла ко мне за разрешением поселиться у своей дочери. Но вместо этого я взяла ее к себе в замок и назначила старшей горничной. Она все еще очень хорошо справляется с работой, и у нее большой опыт. Мы ценим ее. А вы прогнали…

– Уходи.

Девушке показалось, что она ослышалась. Только через несколько мгновений она поняла, что этот приказ относится не к ней, а к Мэри. Молодая женщина вопросительно взглянула на Хелен.

– Ничего. Все в порядке. Продолжай, пожалуйста, – сказала ей госпожа.

Мэри колебалась. Повернувшись к Хиту, она пробормотала:

– Но как же мазь?.. Ее нужно наложить на все тело после ванны.

– Я сам позабочусь о своей жене. Оставь нас, – приказал лорд. – Оставь, пожалуйста, – добавил он, смягчившись.

Кивнув девушке, знахарка передала лорду влажную салфетку, которой она протирала спину госпожи, и спешно покинула комнату. Хелен молча посмотрела на Хита и в смущении потупилась. Она чувствовала: что-то между ними произошло, что-то изменилось… Но что именно?

Немного помедлив, Хит опустился перед ванной на колени, смочил салфетку водой и начал протирать спину жены. Оба по-прежнему молчали.

– Когда мы обедали в таверне… – заговорил наконец Хит, но тотчас же умолк.

Хелен кивнула, давая понять, что слушает. Муж дважды провел по ее спине салфеткой, потом вновь заговорил:

– В тот день нас там ужасно накормили. Хуже кормила только ты, – добавил лорд с усмешкой.

Хелен прикусила губу и снова потупилась. Впрочем, ей показалось, что муж уже не сердится на нее из-за того угощения. Ведь Хит прекрасно понимал, что таким способом его невеста пыталась уклониться от брака.

– Так вот, я обратил внимание на жену хозяина. Она нас обслуживала, – продолжал лорд. – Поставив перед нами подносы, женщина отправилась на кухню, переваливаясь, словно утка, из-за своего живота. Она была беременна… А потом я вдруг увидел старуху, помогавшую мне во время купания в первый день моего приезда в Тирни.

– Это Мэгги, – пробормотала Хелен.

– Да, верно, – кивнул лорд. – И я, разумеется, разозлился и стал кричать на них. Старуха бросилась вперед и заслонила свою перепуганную дочь. Так вот… в чем только они меня не обвиняли… Старуха утверждала, что я якобы выгнал ее из дома, отобрал все имущество и сжег его.

Лорд Холден умолк, и Хелен заметила, что он сокрушенно покачал головой.

– Понятия не имею, о чем говорила эта старуха… – Хит тяжко вздохнул. – Но тут появился Уильям, и я ничего не успел спросить. При нем мне не хотелось об этом говорить. Но я тогда решил, что надо расспросить тебя…

Девушка подняла голову и внимательно посмотрела на Хита. Он снял свою маску, так как в ней больше не было необходимости. Мэри добавила в воду какую-то траву, которая по крайней мере уничтожила отвратительное зловоние.

– Так вы говорите, что не приказывали прогнать Мэгги из замка? – спросила Хелен.

Хит пристально взглянул ей в глаза и отрицательно покачал головой:

– Нет, не приказывал. Но к стыду своему, должен признать: я даже никогда не знал, что она была главной горничной в замке.

Хелен в изумлении смотрела на мужа. Она нисколько не сомневалась: он действительно ничего не знал.

– Последние годы я редко бывал в замке, – снова заговорил Хит. – Сражался с врагами короля. Сначала провел два года в Уэльсе, затем – в Нормандии. Еще несколько лет – в Ирландии…

– Где угодно – только не в Холдене, – пробормотала Хелен. Ее сомнения окончательно рассеялись. Разумеется, она и раньше знала, что Хит редко бывает у себя в замке, но не знала, что настолько редко.

Хелен задумалась… Ей вдруг вспомнилось, что люди, бежавшие в Тирни, говорили о Стивене, втором помощнике лорда Холдена… Якобы Стивен выполнял всю грязную работу по приказу своего господина. Но ведь молодой человек казался таким любезным и приветливым… У него такая искренняя улыбка, такие добрые глаза, веселое веснушчатое лицо и морковно-рыжие волосы. И он очень старался не подавать вида, что от нее, Хелен, исходит ужасающее зловоние. Неужели Стивен мог ослушаться своего господина? Девушка решила во что бы то ни стало докопаться до истины.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Блаженство"

Книги похожие на "Блаженство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линси Сэндс

Линси Сэндс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линси Сэндс - Блаженство"

Отзывы читателей о книге "Блаженство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.