» » » » Пол Сассман - Исчезнувшая армия царя Камбиса


Авторские права

Пол Сассман - Исчезнувшая армия царя Камбиса

Здесь можно купить и скачать "Пол Сассман - Исчезнувшая армия царя Камбиса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство ООО «Издательство ACT», год 2004. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пол Сассман - Исчезнувшая армия царя Камбиса
Рейтинг:
Название:
Исчезнувшая армия царя Камбиса
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2004
ISBN:
5-17-018357-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Исчезнувшая армия царя Камбиса"

Описание и краткое содержание "Исчезнувшая армия царя Камбиса" читать бесплатно онлайн.



Перед вами — МЕЖДУНАРОДНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР, книга, переведенная на восемнадцать языков. Книга, по мотивам которой уже снимают в Голливуде фильм, обещающий стать блокбастером.

Удивительные находки археологов, за которыми охотятся фанатики террористы, и смертельно опасное путешествие по Египту молодой англичанки, рискнувшей открыть тайну гибели своего отца — знаменитого на весь мир египтолога…

«Исчезнувшая армия царя Камбиса» — ШЕДЕВР, соединяющий в себе мощь классического исторического романа, тонкость «археологического детектива» и увлекательность приключенческого боевика.

Триумфальное шествие этой книги по миру ЕЩЕ ТОЛЬКО НАЧИНАЕТСЯ…


У Пола Сассмана две страсти: писательство и археология. Первую он удовлетворяет, работая свободным журналистом, вторую — проводя ежегодно два месяца на раскопках в Египте. Тридцатипятилетний Пол живет в Лондоне. «Исчезнувшая армия царя Камбиса» — его первый роман.






— Тебя, — сонным голосом произнесла жена, когда он вошел в спальню. — Мохаммед Сарийа.

Передав ему трубку, супруга встала с постели, вынула из колыбельки младенца и исчезла в кухне. Вбежавший в спальню сын прыгнул на толстый матрас кровати.

— Басс, Али! — сказал Юсуф, ласково отстраняя мальчика. — Прекрати! Алло, Мохаммед. Что у тебя в такую рань?

В ухе зарокотал низкий голос заместителя Юсуфа. Держа правой рукой трубку, он левой отталкивал от себя сынишку.

— Где?

В ответе прозвенело возбуждение.

— Ты уже там?

Хохоча, мальчишка ударил отца подушкой.

— Я же сказал, Али, хватит! Прости, Мохаммед, не расслышал. Хорошо, оставайся на месте. Никого не подпускай, я выхожу.

Юсуф положил трубку, поймал сына за ноги, перевернул мальчика на живот и губами начал щекотать его голенькие пятки. Шалун зашелся радостным смехом.

— Покрути меня в воздухе, отец! Ну, пожалуйста!

— Согласен. А потом выброшу с размаху в окно. Может, тогда ты хоть на минуту оставишь меня в покое!

Юсуф разжал пальцы, поднялся и прошел в кухню, где Зенаб варила кофе. Младенец, которого она держала на руках, с блаженным чмоканьем сосал материнскую грудь. Из гостиной доносилось негромкое пение дочери.

— Какое у птенца настроение? — спросил Юсуф, целуя жену и легонько стискивая в ладони крошечные ступни младенца.

— Он голоден, подобно своему вечно голодному отцу. Завтракать будешь?

— Нет времени. Нужно ехать на Западный берег.

— С пустым желудком?

— Что-нибудь подвернется.

— Что именно?

Юсуф бросил взгляд в окно: женщина продолжала развешивать белье.

— Труп. К обеду, боюсь, меня не будет.

***

Он пересек Нил на ярко раскрашенном легком моторном суденышке, какие во множестве сновали между берегами реки. В другой день можно было обойтись и паромом, но сейчас речь шла о минутах, и Юсуф без особого сожаления заплатил названную лодочником сумму. В последний момент за свисавшую с носа суденышка веревку ухватился пожилой мужчина с деревянным ящиком под мышкой. Перевалившись через борт, он с облегчением выдохнул:

— Доброе утро, инспектор! — У ног Юсуфа стукнул ящик. — Не хотите навести блеск?

Халифа улыбнулся:

— Своего ты никогда не упустишь, а, Ибрагим?

Старик обнажил в ухмылке два ряда золотых зубов:

— Человеку нужно пропитание. И чистые ботинки тоже. Выходит, мы помогаем друг другу.

— В таком случае, приступай. Но поторопись, на том берегу меня ждет важное дело.

— Вы же знаете, инспектор. По скорости в Луксоре у меня соперников нет.

Он вытащил из ящика коврик, бархотки и крем, постучал щеткой по крышке, предлагая Юсуфу поставить ногу. Сидевший на корме парень молча наблюдал за его действиями.

Суденышко быстро заскользило по неподвижной воде в сторону холмов Фивы, склоны которых в свете восходившего солнца из серых становились коричневыми, а потом желтели. Слева и справа виднелись другие фелуки, в одной плечом к плечу сидели десятка полтора японских туристов. Похоже, спешат пролететь на воздушном шаре над Долиной царей, хотят успеть полюбоваться восходом, подумал Юсуф. Он и сам бы не отказался от такой авантюры, однако выложить три тысячи долларов за место в гондоле было ему не по карману. С окладом полицейского об этом не стоило и мечтать.

Приблизившись к берегу, фелука скользнула меж двух других лодок, под ее носом заскрипел гравий. Старик навел бархоткой глянец и хлопнул в ладоши:

— Готово!

Юсуф вручил ему египетский фунт, протянул такую же банкноту парню и спрыгнул на берег.

— Вас подождать? — спросил лодочник.

— Не стоит. Увидимся, Ибрагим!

Он развернулся и зашагал по пологому склону к площадке, где толпились в ожидании парома люди. Миновав причал, Юсуф вышел на узкую тропу, которая вилась вдоль реки. В простиравшемся слева поле работали крестьяне: их ждал богатый урожай кукурузы и сахарного тростника. Двое мужчин стояли по колено в воде, расчищая русло оросительного канала. Время от времени инспектора обгоняли группки детей в чистых белых рубашках — до начала уроков оставалось совсем немного. Все сильнее давал о себе знать зной. Юсуф закурил.

Когда через двадцать минут он добрался до места, в окнах домов западного пригорода Луксора уже вовсю играло солнце. Черные ботинки инспектора были покрыты толстым слоем пыли. Сержант Сарийа, склонявшийся у самой воды над тем, что со стороны казалось кучей тряпья, при виде начальника выпрямился.

— Я уже позвонил в госпиталь, — сообщил он. — Обещали кого-нибудь прислать.

Халифа кивнул и спустился к реке. Неподвижное тело с распростертыми руками лежало на животе, лицом в грязь; на изодранной рубахе — пятна крови. Нижняя половина туловища находилась в воде и слегка покачивалась, напоминая ворочавшегося во сне человека. Инспектор ощутил едва различимый запах тлена.

— Когда его обнаружили?

— Перед рассветом. Видимо, несло по течению и затянуло под винт моторки. Вот откуда порезы на руках.

— В таком положении ты его и застал, Мохаммед? Ничего не трогал?

Сарийа отрицательно покачал головой. Юсуф присел на корточки, поднял кисть трупа. У локтя виднелась татуировка.

— Надо же, — хмыкнул он, — скарабей! Какая ирония судьбы!

— Почему ирония? — не понял его заместитель.

— Древние египтяне почитали скарабея как символ перерождения души, символ обновления. Судя по тому, как этот бедолага выглядит, обновляться в нем нечему. — Халифа осторожно опустил кисть на землю. — Имя сообщившего о трупе известно?

— Он не назвал себя. Позвонил из телефона-автомата и сказал, что нашел мертвеца, когда решил забросить здесь удочки.

— Почему из телефона-автомата?

— Откуда же еще? Последняя фраза оборвалась на полуслове, как будто у него кончились монетки.

Юсуф задумался. Ярдах в пятидесяти от них сквозь ветви деревьев виднелась крыша небольшого дома. Инспектор кивнул на тянувшийся к венцу тонкий телефонный кабель. Сарийа недоуменно поднял брови.

— Ну и что?

— До ближайшего автомата не менее двух миль. Почему он не позвонил отсюда?

— Видимо, растерялся. Не каждый день река приносит трупы.

— Именно так. А ведь по идее он должен был как можно быстрее сообщить о находке. И почему не пожелал назвать свое имя? Кто из местных не хочет услышать о себе в новостях?

— Думаешь, он что-то знал?

Юсуф пожал плечами:

— Странно. Будто его что-то здорово напугало.

Громко хлопая крыльями, из зеленой листвы взлетела цапля. Халифа проводил птицу взглядом, опустил голову и быстро обыскал труп. В карманах брюк обнаружились перочинный нож, дешевая зажигалка и мокрый, сложенный пополам листок бумаги. Инспектор осторожно развернул его.

— Железнодорожный билет. До Каира, четырехдневной давности.

Сарийа протянул ему пластиковый пакетик.

— А теперь давай-ка перевернем тело.

Вдвоем они повернули труп на спину. При виде лица заместитель в ужасе отшатнулся:

— Аллах-у-акбар!

Халифа прикусил нижнюю губу. На своем веку он повидал немало смертей, однако столь жуткое зрелище возникло перед его глазами впервые. Даже толстый слой грязи не мешал понять: от лица в общем-то почти ничего не осталось. Левая глазница зияла пустотой, на месте носа — обломок хряща. Призвав на помощь воображение, инспектор попытался представить, каким лицо было при жизни. Затем, поднявшись, подошел к Сарийа.

— Ты в порядке?

Заместитель кивнул, зажал пальцем ноздрю, шумно высморкался.

— Интересно, кто его так?

— Не знаю. Может, лодочный винт, как ты сказал, хотя я не думаю, что глаз выбит винтом. Да и другие раны…

— По-твоему, это дело рук человека?

— Не готов утверждать, но лопасти винта превратили бы тело в фарш. Взгляни на его кожу… — Видя, что Сарийа борется с позывами тошноты, Юсуф не договорил фразу. — Посмотрим, что покажет вскрытие.

Он прикурил две сигареты, протянул одну заместителю. Сделав затяжку, Сарийа сложился пополам, его вырвало. Инспектор отвернулся. У противоположного берега вытянулась цепочка прогулочных судов, вдали, на линии горизонта, высился пилон храма в Карнаке. Огромным лезвием перечеркнул небо треугольный парус яхты. Юсуф швырнул окурок в воду и вздохнул. Да, фонтан будет закончен не скоро, подумал он.

За его спиной по склону холма поднималась верхом на осликах группа туристов. Их было человек двадцать, в большинстве своем американцев. Во главе двигался египетский юноша, проводник; его ровесник замыкал шествие, следя за тем, чтобы никто не отстал. Далеко не все седоки чувствовали себя уверенно, а одна из них, дородная дама с обожженными солнцем плечами, не переставала возмущаться:

— Нас никто не предупредил, что нужно будет карабкаться в гору! О Боже, они обещали легкую прогулку!

Другие туристы хранили терпение, раскачиваясь в такт движению и посматривая по сторонам. Над расстилавшейся внизу равниной дрожало густое знойное марево. Серебром сверкала лента реки, за нею виднелись кварталы восточного пригорода Луксора, а еще дальше на фоне белесого неба угадывались призрачные очертания гор. Временами проводник останавливался, приглашая туристов полюбоваться колоссами Мемнона, игрушечными на таком расстоянии, или некрополем Рамсеса III в Мединет-Хабу. Американцы исправно щелкали фотокамерами. Если не считать пронзительного голоса дородной дамы и перестука копыт, группа поднималась в полной тишине.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Исчезнувшая армия царя Камбиса"

Книги похожие на "Исчезнувшая армия царя Камбиса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пол Сассман

Пол Сассман - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пол Сассман - Исчезнувшая армия царя Камбиса"

Отзывы читателей о книге "Исчезнувшая армия царя Камбиса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.