» » » » Гэлен Фоули - Надменный лорд


Авторские права

Гэлен Фоули - Надменный лорд

Здесь можно скачать бесплатно "Гэлен Фоули - Надменный лорд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, ВЗОИ, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэлен Фоули - Надменный лорд
Рейтинг:
Название:
Надменный лорд
Автор:
Издательство:
АСТ, ВЗОИ
Год:
2004
ISBN:
5-17-024543-2, 5-9602-0425-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Надменный лорд"

Описание и краткое содержание "Надменный лорд" читать бесплатно онлайн.



«Он холоден как лед, у него нет сердца», — шептались и признанные красавицы лондонского света, мечтавшие о любовной интрижке с Дэмьеном Найтом, и богатые невесты, грезящие о замужестве…

Ни одна женщина не решалась посягнуть на свободу лорда Найта… пока в жизни его не появилась невинная и озорная Миранда Фицхьюберт, дочь погибшего друга…

Девочка, которую надо опекать и защищать?..

О нет — девушка, которая готова страстно любить — и требовать от возлюбленного такой же страсти!..






Миранда до сих пор ругала себя за то, что долго сердилась на мужа и отказывалась разговаривать с ним. Он так нуждался в ее поддержке, а она не понимала этого. Деймиен помог ей приподняться, усадил к себе на колени и прижал к груди.

— Боже, я счастлив, что ты меня простила и я снова держу тебя в объятиях, — прошептал он. Он закрыл глаза, прижавшись губами к ее шее. — Когда я увидел тебя утром уже одетой, я подумал, что ты решила оставить меня.

Миранда едва заметно улыбнулась.

— Я больше никогда не стану с тобой ссориться. Это слишком тяжело. — Она погладила его по голове и поцеловала в губы. — Я должна просить у тебя прощения: помнишь я говорила тебе, что никогда тебя не прощу.

— Я не сержусь, дорогая…

— Но я так виновата…

— Миранда, я люблю тебя и знаю, что ты любишь меня. Достаточно одного твоего поцелуя, чтобы я перестал сердиться. Знаю, только твоя любовь ко мне могла заставить тебя спуститься в лодку и отправиться в плавание.

Она кивнула, и в глазах ее появились слезы.

— Я боялась, что ты заметишь мой страх и запретишь сопровождать тебя.

— Возможно, так и будет. Если война примет слишком опасный оборот, тебе придется вернуться домой.

— Я всегда буду делать то, что ты скажешь, но я не могу оставить тебя. Я сойду без тебя с ума. Люсьен помог мне собраться и приготовиться, чтобы все было в порядке.

— Могу себе представить, — пробормотал Деймиен.

— Поверь, если с тобой что-нибудь случится, я смогу о тебе позаботиться. И я никогда тебя не покину, никогда…

— Со мной ничего не может случиться, пока ты меня любишь. — Он опустил ее на постель и прижал к губам ее руку. — Миранда, ты нужна мне… Ведь ты так долго не подпускала меня к себе.

— Деймиен, я не могу. Я ужасно устала и чувствую себя нездоровой, — прошептала она в ответ на его страстные прикосновения к ее груди.

— Тебе станет лучше, обещаю, — проговорил он с хрипотцой в голосе.

Поцелуи и ласки мужа взволновали ее, и она уже не в силах была ему отказывать.

— Но, Деймиен, ведь нас могут услышать.

— Нет, мы не станем шуметь, — пробормотал он, покрывая поцелуями ее руки и шею. — Если ты решила присоединиться ко мне, ты должна выполнять свой долг, — добавил он с улыбкой.

— О, ты ужасно упрямый, — прошептала Миранда. Она чувствовала, что его близость приводит ее в нестерпимое возбуждение.

— Знаешь, сколько у нас с тобой времени в запасе? — Он снова улыбнулся. — Плавание продлится сутки.

— Неужели целые сутки? — проговорила она, глядя на него с недоверием.

Он молча кивнул и впился поцелуем в ее губы. Его настойчивость и страсть пробудили в ней непреодолимое желание, и Миранда почувствовала, что не сможет устоять. Тут Деймиен распустил ремень и, высвободив восставшую плоть, тотчас же вошел в нее. Миранда застонала; она мгновенно почувствовала, как долго муж подавлял терзавшее его желание.

Отвечая на страстные поцелуи мужа, Миранда раз за разом устремлялась ему навстречу — сейчас они снова стали единым целым и снова принадлежали друг другу.

Приближаясь к вершине блаженства, Миранда обвивала ногами бедра Деймиена и все крепче к нему прижималась. И вот наконец все тело ее затрепетало, и она, громко вскрикнув, прильнула к мужу в последний раз и затихла, закрыв глаза. В следующее мгновение он вздрогнул, застонал, и по телу его словно пробежали судороги. Еще раз приподнявшись, он придавил ее к постели и, прижавшись губами к ее губам, тоже замер в изнеможении.

Прошло несколько минут, и Миранда вдруг почувствовала, что плечи Деймиена чуть приподнялись. Она наконец-то открыла глаза и увидела, что он пристально смотрит на нее. Улыбнувшись, она прошептала:

— О, Деймиен…

Он тоже улыбнулся и нежно поцеловал ее в губы. Затем тихонько рассмеялся и, положив голову ей на грудь, пробормотал:

— Похоже, дорогая, нам нужно почаще ссориться.

На следующий день судно приблизилось к Остенде, и они спустились в лодку, чтобы добраться до берега. Лошадям же на сей раз пришлось плыть за ними следом. У самого берега Деймиен подхватил жену на руки и выбрался из лодки. Осмотревшись, Миранда невольно вздохнула — перед ней расстилался пустынный берег без единой травинки. Неподалеку уже ждали лошади, рывшие копытами влажный прибрежный песок.

За их багажом из города прислали повозку, в которую были запряжены мулы. Предстояло часа два ехать по каменистой дороге. Они тронулись в путь, и перед ними расстилался все тот же унылый приморский пейзаж. Наконец вдали показались шпили городских церквей, и Миранда вздохнула с облегчением. Город оказался совсем небольшим, но довольно живописным, и они остановились на ночь в отеле «Коммерс». Утром им сообщили, что до Брюсселя добираться еще часов десять и что туда прибыл король Луи Филипп, решивший принять все возможные меры и остановить Наполеона. Позавтракав, они снова отправились в путь.

Уставшая после морского путешествия и утомительных часов, проведенных в седле, Миранда все же не могла не порадоваться, увидев, как встретили в Брюсселе ее мужа. В городе уже собрались британские войска, и Деймиен постоянно останавливался, отвечая на приветствия друзей и знакомых, Проехав почти через весь город, они остановились в отеле «Фландрия» и начали готовиться к приему, который устраивал в тот вечер французский король.

Миранда была поражена пышностью королевского приема; было очевидно, что Луи Филипп предпочитал не скупиться, только бы произвести впечатление на гостей. Она еще не успела привыкнуть к своему титулу и поэтому ужасно волновалась, когда их с мужем представляли его величеству — ведь их представили как графа и графиню Уинтерли.

«Неужели я действительно графиня?» — спрашивала себя Миранда и вспоминала годы, проведенные в школе «Ярдли». Там она постоянно подвергалась всевозможным унижениям и терпела обиды — и вот теперь она стоит рядом с Деймие-ном перед французским королем и она — графиня.

Они церемонно поклонились Луи Филиппу и двинулись дальше. Деймиен то и дело останавливался, чтобы познакомить Миранду со своими друзьями, и все его друзья восхищались графиней Уинтерли и одобряли выбор графа. Миранда же, державшая мужа под руку, светилась от счастья.

После окончания приема они вернулись в отель и там, утомленные любовью, заснули в объятиях друг друга. А на рассвете Деймиен отправился встречать Веллингтона — накануне ему сообщили, что в это утро главнокомандующий должен прибыть в Брюссель.

В Брюсселе они прожили два с половиной месяца, и этот город очень понравился Миранде. В сопровождении служанки она часами бродила по улицам, любуясь прекрасными готическими соборами, и ежедневно посещала церковные службы, которые устраивались для подданных Британии. С каждым днем в город прибывало все больше английских офицеров и солдат, высаживавшихся с огромных кораблей. Среди прибывавших были и опытные воины и совсем юные, только что поступившие на службу. Все они готовились к началу боевых действий и ожидали приказа главнокомандующего.

С наступлением апреля весь город покрылся цветами, благоухавшими в садиках, окружавших маленькие домики. Войска продолжали стекаться в Брюссель, и город становился все более оживленным и многолюдным. Каждый вечер устраивались приемы и балы. Офицеры прогуливались в чудесных брюссельских парках, посещали театральные представления и оперу. Все спектакли шли на французском языке, и Миранда почти ничего не понимала. Впрочем, при каждом удобном случае они с Деймиеном старались отказаться от приглашения и провести время вдвоем.

В городе царила почти праздничная атмосфера, однако Деймиен и его друзья прекрасно понимали: скоро им вновь придется столкнуться со смертью лицом к лицу. Никто не мог сказать, что его ждет в ближайшем будущем, и поэтому Деймиен наслаждался каждой минутой, проведенной с Мирандой, ведь он знал, что вскоре может разлучиться с ней навсегда.

Деймиен много времени проводил на учениях со своими людьми, и Миранда пыталась найти себе хоть какое-нибудь занятие, чтобы отвлечься от тревожных мыслей. Вместе с женами других офицеров — оказалось, что многие сопровождали своих мужей, — она посещала кафедральный собор и покупала в маленьких магазинчиках сувениры для своих родственников в Лондоне. Для нее было огромным удовольствием получать письма от Элис, Лиззи и Джасинды — те подробно рассказывали обо всем, что происходило в Англии.

Джасинда рассказывала о том, как она выезжала в свет, и описывала свои наряды. Особенно подробно она описала платье, которое надела в тот день, когда впервые была на приеме у королевы. Сезон в Лондоне был в самом разгаре, и Миранда почти каждый день получала от Джасинды отчеты обо всем, что происходило на званых вечерах и на балах. К сожалению, сейчас ей оставалось только надеяться, что следующую весну они с Деймиеном проведут в Лондоне. Джасинда писала, что с удовольствием навестила бы Миранду в Брюсселе, но родственники не позволяют ей отправиться в это путешествие. Элис же написала, что рождение ребенка ожидается в сентябре и что они с Люсьеном пока еще не знают, какое имя дадут ребенку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Надменный лорд"

Книги похожие на "Надменный лорд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэлен Фоули

Гэлен Фоули - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэлен Фоули - Надменный лорд"

Отзывы читателей о книге "Надменный лорд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.