» » » » Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет


Авторские права

Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет
Рейтинг:
Название:
Пообещай мне лунный свет
Автор:
Издательство:
АСТ, Транзиткнига
Год:
2004
ISBN:
5-17-024189-5, 5-9578-0937-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пообещай мне лунный свет"

Описание и краткое содержание "Пообещай мне лунный свет" читать бесплатно онлайн.



Кейро Калхоун прекрасно понимала: на Диком Западе одинокой девушке выжить трудно, а еще сложнее — доказать свои права на отцовскую землю.

Проще всего было выйти замуж, но гордая красавица предпочла обратиться за помощью к закону — в лице храброго Лоутона Стоуна!

Лоутон готов исполнить свой долг, но он и предположить не мог, каким сладостным адом станет для него близость белокурой богини, оказавшейся полностью в его власти — и упрямо не желающей ответить на страстный призыв его любви!






Блеснув стеклами очков, Исаак оценивающе оглядел просительницу. Перед ним стояла поразительно красивая, миниатюрная светловолосая девушка. Простое шелковое платье выразительно подчеркивало цвет ее ярких изумрудно-зеленых глаз. Ее хрупкая изящная фигурка излучала невероятную решительность и жизненную силу. Судья понял, что просто отмахнуться от просительницы у него не получится.

— Надеюсь, ваше дело не настолько серьезно, чтобы его нельзя было обсудить за бокалом прохладительного напитка? Я провел тяжелый день и совершенно измотан. Может быть, вы расскажете о своей проблеме за стаканчиком сарсапариллы?

Судья подхватил юную леди под руку и направился к любимому ресторану. Успокоившись, Кейро улыбнулась и стала излагать свою просьбу, стараясь подчеркнуть, что нуждается в немедленной помощи.

— Теперь вы сами все понимаете, — подвела она итог, — что в этом деле промедление недопустимо. А без вашей помощи мне придется отправиться в опасное путешествие через всю страну, бесконечно повторяя свою историю каждому судебному исполнителю на территории Оклахомы. Однако я могу опоздать, и тогда это дело, в котором речь идет о жизни и смерти, решится само собой… и притом трагически! Мало сказать, что я в отчаянии — я просто схожу с ума! — Переведя дух, Кейро торопливо продолжила: — Я задержу вашего судебного исполнителя ровно настолько, насколько это будет необходимо. Добравшись до канадской территории, где царят закон и порядок, я с радостью заплачу ему за услуги и потраченное время, и он снова будет свободен.

Судья Паркер пододвинул Кейро стул и сел напротив. Складка задумчивости пролегла у него между бровями. Просьба Кейро была довольно неожиданной, но вполне объяснимой. Говоря в двух словах, она хотела нанять одного из судебных исполнителей, квартировавших в Форт Смите — притом лучшего из его людей, — для выполнения довольно необычной роли: проводника, детектива и представителя правосудия.

Рассмотрение ее жалобы на территории нового штата Оклахома было бы пугающе долгим и, пожалуй, безрезультатным. Штат вел жестокую борьбу за установление своих законов, и беззаконие было там скорее правилом, чем исключением. Суды Оклахомы были перегружены даже больше, чем суд Форт-Смита, но отсутствие хотя бы одного судебного исполнителя ставило под угрозу порядок на Индейской территории.

Судья уже собрался было указать юной леди на эти обстоятельства, как вспомнил о тревожных известиях, поступивших сегодня утром. Ему сообщили о том, что Лоутону Стоуну, самому опытному из его судебных исполнителей, грозит расправа по законам кровной мести за то, что две недели назад он убил младшего брата Гардинеров. Те объявили вознаграждение за его голову.

Лоутону Стоуну не раз приходилось слышать угрозы в свой адрес. Однако, ограбив поезд на территории племени крик, Гардинеры оставили адресованную ему записку, очевидно, рассчитывая таким образом заставить его пуститься за ними в погоню, а там устроить ему западню.

Поэтому, пока все не уляжется, Исаак Паркер не собирался отправлять Лоутона в те края, где недавно видели Гардинеров, и просьба взволнованной юной особы была для него удачным поводом, позволяющим держать Лоутона на безопасном расстоянии от его мстительных врагов. Вероятно, Лоутон будет возражать, но ему придется выполнить это поручение.

— Сэр, сможете ли вы обойтись без одного из ваших судебных исполнителей? — спросила Кейро, прервав размышления Паркера. — Я осмелилась навести справки о ваших людях. Мне сказали, что лучшим из них считается некий Лоутон Стоун. Жители Форт-Смита очень высоко оценивают его заслуги.

Судья Паркер хмыкнул себе под нос. Леди не теряла времени зря и сделала действительно удачный выбор.

— Лоутон Стоун именно тот человек, которого я собирался вам рекомендовать, — объявил он. — Без его помощи вы уж точно завязнете на месяц или больше.

Не скрывая своей радости, Кейро откинулась на спинку стула. Она мысленно готовилась к отказу и перебирала в уме доводы, с помощью которых намеревалась склонить судью на свою сторону. К счастью, судья Паркер не возражал.

— Где мне найти этого Лоутона Стоуна? — спросила Кейро. — Мне не терпится встретиться с ним и как можно скорее начать приготовления к отъезду.

Судья Паркер расхохотался:

— Я сам представлю вас ему, дорогая… если вы позволите мне допить мою сарсапариллу…

Кейро залилась румянцем. Вероятно, судья счел ее уж слишком напористой особой. Что ж, может, он и прав, однако если Кейро Калхоун принимала решение, ей всегда казалось, что все должно быть готово еще вчера. Терпение, с сожалением констатировала она мысленно, не входило в число ее главных добродетелей.

— Допивайте вашу сарсапариллу, — произнесла Кейро с лукавой улыбкой, которая всегда обезоруживающе действовала на мужчин. — Если нужно, я смогу подождать еще пару минут.

Пару минут? Исаак Паркер откинул голову назад и громко расхохотался. Сколько же в этой девушке огня и бесстрашия! Если эта леди возьмет себе в голову, что для разрешения ее проблемы небеса должны сойти на землю, она, черт возьми, добьется своего.

Лоутон Стоун был из тех людей, кто играет по собственным правилам. Едва ли его обрадует перспектива провести ближайшее время в обществе этой напористой особы женского пола, которая не отступится от него, не получив того, что хочет. Но это лишь сыграет на руку судье, поскольку заставит Лоутона забыть о своем временном отстранении от обязанностей — разумеется, ради его собственной безопасности.

Однако больше всего Исаака Паркера поразило несомненное сходство характеров этой красотки и Лоутона Стоуна. Оба излучали энергию, решимость и уверенность в себе. С другой стороны, воспитанная и утонченная Кейро Калхоун ничем не напоминала грубоватого и прямолинейного Лоутона Стоуна. Странная парочка для путешествия!

Не успел судья подняться со стула, как Кейро вскочила раньше его и устремилась к выходу. «Не приходится сомневаться, — хитро усмехнувшись, подумал судья, — что непобедимому Лоутону Стоуну предстоит столкнуться с хрупким, но неукротимым противником. Да так, что только искры полетят».

Глава 3

Очень довольная собой, Кейро шагала рядом с судьей Паркером. Несмотря на внушающие страх прозвища — Виселица, Мясник Паркер, Кровавый Паркер, — которыми наградили судью приговоренные им преступники, он вызывал у Кейро искреннюю симпатию. Судья был человеком добрым и общительным. Как видно, обладал развитым чувством гражданского долга. С особой гордостью он рассказывал Кейро о переменах, которые прогресс принес Форт-Смиту, демонстрируя ей при этом тротуары, экипажи и уличное освещение, превратившие захолустную деревеньку в респектабельный городок. Теперь здесь есть самая крупная в мире фабрика по производству хлопкового масла, две мельницы и три лесопилки, мебельные фабрики, мастерские, выпускающие фургоны, и даже фабрика по производству льда.

— Без преувеличения скажу, — горделиво улыбаясь, заключил судья, — что как только мы с моей женой Мэри сошли с палубы корабля на глинистую пристань — а с тех пор прошло уже десять лет, — город изменился до неузнаваемости. — Судья указал на внушительное здание. — Строительство оперы обошлось нам в пятьдесят тысяч долларов, но ради развития культуры мы пошли и на это, а недавно вложили двадцать пять тысяч в консервный завод. Теперь собираем средства для строительства моста через Арканзас, чтобы можно было навсегда забыть о паромах.

— А как с образованием? — спросила Кейро. — В Миссури я работала учительницей и с тех пор всегда интересуюсь, как обстоят дела с образованием молодого поколения, — ведь речь идет не только о мужчинах будущего, но и о женщинах.

Исаак усмехнулся:

— Я и сам приверженец прогрессивной системы и недавно подготовил билль, по которому конгресс передает в дар нашей школе старое военное поселение. Фонд располагает суммой в полмиллиона долларов и предназначен исключительно для образования.

Слова судьи произвели па Кейро большое впечатление.

— Когда я вновь займусь преподаванием, то обязательно расскажу ученикам о нашем знакомстве и похвастаюсь вашими достижениями. Вы необыкновенный человек, сэр.

Паркер искренне расхохотался:

— Возможно, вы, моя дорогая, поможете опровергнуть слухи, распространившиеся по обеим территориям. Кое-кто утверждает, будто я — само воплощение сатаны, явившегося на землю, чтобы обрушить свой гнев на простых смертных.

Вздернув точеный подбородок, Кейро смело посмотрела судье в глаза:

— Осмелюсь предположить, сэр, что те, кто называет вас воплощением дьявола, сами идут по проторенной им дорожке. Я горячо приветствую ваши усилия по поддержанию порядка на наших территориях. Все уже достаточно настрадались от распоясавшихся жуликов!

Судья Паркер снова фыркнул:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пообещай мне лунный свет"

Книги похожие на "Пообещай мне лунный свет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Финч

Кэрол Финч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Финч - Пообещай мне лунный свет"

Отзывы читателей о книге "Пообещай мне лунный свет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.