Дэн Черненко - Проклятие Низвергнутого бога

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Проклятие Низвергнутого бога"
Описание и краткое содержание "Проклятие Низвергнутого бога" читать бесплатно онлайн.
Два короля правят королевством Аворнис, стараясь противостоять внешним и внутренним врагам. Один из них, Ланиус – потомственный монарх, но рожденный от седьмой жены короля, поэтому его права на престол поставлены под сомнение. Второй король – бывший капитан галеры, захвативший власть мирным путем, – считает благосостояние государства своим главным делом. На королевство надвигается черная тень – отлученное от небес божество претендует на абсолютную власть в Аворнисе. Одолеть Низвергнутого можно лишь с помощью магического Скипетра милосердия. Но он похищен четыре века назад, и отыскать его – опасная и непростая задача.
Лептурус опорожнил свой кубок, далеко не первый за вечер, и поставил его на стол.
– Итак, ваше величество, вы меня давно соблазнили бы, если бы я был хорошенькой девушкой, – проворчал он. – Но я не девушка и красотой никогда не отличался. Скажите, что вы хотите?
Грас сказал. Лептурус внимательно его выслушал, сам налил себе вина и сделал глоток. Молчание затягивалось. Наконец король не выдержал.
– Итак?
– Вы оказали мне большую честь, ваше величество, мне и моей семье, – сказал Лептурус и сделал еще глоток.
Снова пауза.
– Ну?
– Ваше величество, как я уже сказал, это – большая честь, вы поступаете весьма великодушно. – Маршал опять замолчал.
– Что еще ты можешь сказать? – Грас терял терпение.
– Ваше величество... – Лептурус снова приложился к кубку. Он вздохнул и продолжил: – Ваше величество, это – большая честь, как я уже говорил, но я вынужден ответить отказом.
Уж лучше бы старик молчал!
– Почему? – рявкнул король.
– Почему? – переспросил Лептурус. Он замялся, явно подбирая более вежливые слова, чтобы сказать то, что вынужден был сказать. Вероятно, он не нашел их, потому что ответ его был прямым. – Все дело в том, ваше величество, что моя внучка – очень милая девушка, и...
– И что? – перебил его Грас. – Ты считаешь, что она не будет счастлива с Орталисом?
– Я думаю, что она не будет даже в безопасности. То, что я о нем слышал... – Он покачал массивной головой.
– Не следует верить всему, что слышишь, – быстро произнес Грас.
– Я и не верю, не верю половине, даже четверти. Но более чем достаточно того, что остается. Я хочу, чтобы Спонса была счастлива, хочу, чтобы она была здорова. Большое спасибо, ваше величество, но я не могу принять ваше предложение.
Грас ожидал услышать от Лептуруса все, что угодно, только не прямой отказ. Он не стал даже возражать, когда маршал встал из-за стола и захромал к выходу из маленькой комнаты, в которой они ужинали. Сам он ушел не сразу, предпочтя напиться допьяна.
Впрочем, на следующее утро он все отлично помнил. Головную боль он пытался побороть вином, но не слишком удачно.
– Он ответил отказом, – сообщил он Эстрилде. – Сказал, что не хочет, чтобы Орталис женился на ней.
Жена поджала губы.
– Что ты собираешься делать?
– Не знаю.
«Если бы у меня была дочь-невеста, захотел бы я, чтобы она вышла замуж за Орталиса?» Ему был известен ответ на этот вопрос, но он не хотел признаваться в этом даже себе.
– Ты должен что-то сделать, – настаивала Эстрилда.
– Знаю.
На следующее утро он вызвал Лептуруса.
– Вы решили отрубить мне голову, потому что я не хочу, чтобы Спонса вышла замуж за вашего сына?
Старик говорил так, словно чувствовал любопытство, а не страх.
– Тебе решать.
– Я не передумаю, если вы это имеете в виду. Со мной делайте, что хотите, но Спонсу оставьте в покое.
– Я не это имел в виду. – Грас покачал головой. – Как ты относишься к ссылке в Лабиринт?
– Если я отвечу отказом, у меня остается только один выход? – Лептурус провел пальцем по шее.
– Боюсь, да.
«Ты понимаешь, что я должен что-то сделать. Ты оскорбил меня и мою семью. Я не могу притворяться, будто ничего не произошло».
– Я ничего не имею лично против вас, ваше величество, – сказал маршал. – Вы оказались неплохим человеком, честно говоря, лучше, чем я ожидал. Но этот ваш сын... – Он покачал головой. – Чем больше буду говорить, тем хуже мне будет, так что лучше я помолчу.
– Да, так будет лучше, – кивнул Грас, хотя сомневался, что Лептурус может сказать об Орталисе то, чего не приходило ему в голову. – Так ты согласен на ссылку?
– Да, согласен, если вы позволите. И благодарю вас за это. Я не совсем готов навсегда распрощаться с миром.
– Хорошо. Через день или два мы объявим об этом. Лептурус кивнул и неторопливо вышел. Они словно говорили с Грасом о видах на урожай и налогах, а не о выборе между ссылкой и казнью. «Старый гвардеец хорошо знает правила игры, – с облегчением подумал Грас – Остается только надеяться, что Эстрилда признает такое наказание достаточно строгим».
Король Ланиус знал о королевском «мы». Знал, но не помнил, использовал ли его когда-нибудь. Сейчас ситуация этого настоятельно требовала. Посмотрев на Граса ледяным взглядом, он сказал:
– Мы тобой не довольны.
– Правда?
К глубочайшему разочарованию Ланиуса, у его тестя оказалась не только толстая, но и скользкая кожа. Оскорбления не могли пробить ее, они скатывались как с гуся вода. Грас только пожал плечами.
– Мне очень жаль это слышать, ваше величество.
– Как ты посмел сослать Лептуруса? – прорычал Ланиус. Он уже не мог, да и не хотел сдерживать ярость.
– Как я посмел? – Грас снова пожал плечами. – Все просто, я должен был либо сослать его в Лабиринт, либо казнить. Я рад, что не пришлось сделать последнее.
– Почему ты так поступил? – не сдавался Ланиус. – Он охранял меня всю жизнь!
– Я знаю, – терпеливо произнес старший король. – И вовсе не рад, что пришлось принять такое решение, но он оскорбил меня и мою семью. Я не мог просто улыбнуться и сделать вид, что ничего не произошло.
– Что именно он сделал?
Лептурус оскорбил короля? Такое просто невозможно! Грас ответил:
– Я предложил ему брак между Орталисом и его внучкой Спонсой. Он отказался. Что это, если не оскорбление?
«Правильно сделал», – первая мысль, которая пришла Ланиусу в голову, но он быстро сообразил, что не может озвучить ее отцу Орталиса.
– О! – произнес он вместо этого, понимая, что такой нейтральный ответ не мог навлечь на него беду.
– Вот именно. Я не могу не обращать внимания на оскорбление.
– Полагаю, не можешь, – с сожалением произнес Ланиус.
– Лептурус думал, что я лишу его головы.
Грас словно гордился своей сдержанностью.
Может быть, у него были основания гордиться, тем не менее... «Старик был готов умереть, лишь бы не допустить брака внучки с Орталисом. Неужели это ничего не говорит тебе о твоем сыне?» Такое Грасу лучше не слышать.
– Я доверял Лептурусу, знал, что он обеспечивает мою безопасность. Он служил моему отцу, верой и правдой служил мне. Кто займет его место?
– Поговорим об этом в другое время, ваше величество. Сейчас следует беспокоиться совершенно о другом. Здесь, во дворце, вы находитесь в безопасности, верно?
Ланиус неохотно кивнул. Грас мог лишить его головы в любой момент, провозгласив себя единоличным правителем, но не проявил к этому ни малейшего интереса.
– Я не хотел этого делать, ваше величество, – продолжал тесть. – Я не пригласил Лептуруса поужинать со мной, уже вынашивая план о том, чтобы сослать его в Лабиринт. Маршал еще здесь, можешь сам спросить его об этом. Я пригласил его, намереваясь сделать родственником. Но когда он сказал «нет»... – Грас пожал плечами.
Ланиус вынужден был кивнуть с еще большей неохотой. Отец делал все, что мог, чтобы помочь своему сыну. Он просто не до конца понимал, в какой помощи нуждался его взрослый ребенок. Ланиус мог сказать ему, но заключил сделку с Ансером и Орталисом, и Орталис пока выполнял свое обещание. По крайней мере, хотелось надеяться, что это было так.
– О!
Такой ответ по-прежнему казался ему самым безопасным. Как обычно, Грас мог поступить гораздо хуже, чем поступил. Как обычно, это было слабым утешением для Ланиуса. Он не хотел, чтобы кто-нибудь еще правил Аворнисом. Конечно, лучше, если соправителем был человек с достаточно мягким характером, а не ужасный тиран, но дело было не в этом.
Ланиус закрылся в архиве, как часто поступал в случае возникновения неприятностей. Никто не беспокоил его там – по крайней мере, пока не беспокоил. Что произойдет, если он задержится здесь чуть дольше обычного? Сколько времени пройдет, прежде чем кто-нибудь догадается отправиться на поиски? Кто, кроме жены и детей, заметит его исчезновение?
Некоторое время он просто открывал ящики и доставал документы, чтобы почитать хоть что-нибудь при свете покрытых пылью ламп. Потом продолжил поиски более систематизировано, надеясь найти в архивах материалы об обезьянах. Хотя его поиски не увенчались успехом, сам процесс успокоил его, уменьшил страх, который мучил его с того момента, как он узнал о ссылке Лептуруса. Жизнь могла продолжаться. Жизнь могла продолжаться даже для старого гвардейца, пусть не такая, какой хотел ее видеть сам Ланиус.
И жизнь могла продолжаться для Спонсы. Настанет день, и она найдет достойного для себя человека. Вероятно девушка даже не подозревала, насколько ей повезло. Может быть, ей даже не придется узнать об этом. Поэтому ее можно было считать самой счастливой из всех.
Дождь со снегом покрыл все ледяной коркой. Небо было серым, как гранит. Настроение Граса вполне соответствовало погоде. Он попытался найти еще одну невесту для Орталиса. На этот раз он решил применить хитрость, лишь намекнув отцу предполагаемой невесты о возможности подобного брака, а не попросив прямо ее руки. Таким образом, он мог понять, как относится к подобной перспективе дворянин, не ставя его сразу же под удар.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Проклятие Низвергнутого бога"
Книги похожие на "Проклятие Низвергнутого бога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дэн Черненко - Проклятие Низвергнутого бога"
Отзывы читателей о книге "Проклятие Низвергнутого бога", комментарии и мнения людей о произведении.