» » » » Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника


Авторские права

Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство М.: Эксмо, СПб.: Домино, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника
Рейтинг:
Название:
Тысяча имен для странника
Издательство:
М.: Эксмо, СПб.: Домино
Год:
2004
ISBN:
5—699—07022—2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тысяча имен для странника"

Описание и краткое содержание "Тысяча имен для странника" читать бесплатно онлайн.



Одна, без имени и прошлого, она оказывается на незнакомой планете и едва не становится жертвой наемных убийц. Преследуемая, она по крупицам восстанавливает собственное прошлое и обнаруживает, что является лишь пешкой в чужой игре, готовой обернуться гибелью всей ее расы. Кто стоит за этой жестокой игрой? Под силу ли ей, одиночке, расстроить чужие планы и обрести свободу? И какова будет цена этой свободы?

Лоис Макмастер Буджолд назвала Джулию Чернеда самым перспективным современным фантастом Америки, а ее «Тысячу имен для странника» — лучшим НФ-романом, созданным за последние годы.






— Приятно, что в кои-то веки ты принял мою сторону, клановец.

Мой кузен вздрогнул, потом пожал плечами — к нему вернулась тень его прежнего высокомерия.

— Не стоит рассчитывать на это в дальнейшем, человек. — Потом добавил, обращаясь ко мне и почти с отвращением: — У меня просто не укладывается в голове, как ты можешь верить, будто есть какое-то оправдание тому, что ты пыталась…

—  А кто пытается найти какое-то оправдание, Барэк? — перебил его Морган, ни на секунду не отрывая от меня глаз. — Я вижу здесь двух Сийр. И ни одной оправдание не требуется.

— Барэк прав. Я собиралась… — начала я, слегка раздраженная тем, что он не уловил сути.

Джейсон поднял руку, чтобы остановить меня.

— Ни одной, — повторил он гораздо мягче. — Сийра Морган появилась на свет на Ауорде и не участвовала во всем этом. Что же касается второй… Как мы можем судить Сийру ди Сарк? Разве мы знаем, каково ей было в изгнании? Вот ты, Барэк, смог бы дать наступить на горло своей силе и собственной личности, чтобы не повредить другим? Смог бы добровольно пойти на самое интимное, что только может быть между двоими, с незнакомцем, даже хуже, с презираемым чужаком, совершенно не представляя себе, каков может быть исход?

Слова, теплые и полные сочувствия, вдруг проникли в мои мысли.

«Нельзя изменить прошлое, Сийра, но можно сказать, что оно осталось позади, и идти дальше».

Я изо всех сил старалась ожесточить себя и не поддаваться на его речи. Дело было не только в прошлом. Глаза Моргана сузились.

— Значит, все-таки нельзя, — произнес он вслух. — Что еще, женщина из Клана? — В его голосе в конце концов прорезалось нетерпение.

— Ничего такого, что не могло бы подождать, Морган. — Я старалась говорить со всей убедительностью, на какую была способна. — Если ты можешь разделить меня на две разных личности, имеющих две разных судьбы, значит, и я тоже могу — по крайней мере пока. Сейчас обеим Сийрам очень хотелось бы остаться в живых.

Джейсон смахнул грязь с комбинезона и ткнул большим пальцем в люк, из которого появился.

— Я знаю один надежный путь к отступлению, но дотуда еще надо добраться. Судя по виду этого туннеля, тот, кто построил систему, просто забыл о его существовании. — Он помолчал. — Как я понимаю, вы не можете просто взять и испариться?

—  Нам нельзя использовать здесь силу. — Мой кузен нахмурился. — Но как тебе удалось найти нас, не насторожив наблюдателей?

Морган печально покачал головой потом протянул руки и подергал Барэка за воротник.

— И когда только ты станешь прислушиваться к моим добрым советам, клановец? — пожурил он. Между худыми смуглыми пальцами тускло блеснуло крошечное приспособление.

Барэк пораженно выругался. Я прыснула, но звук вышел каким-то неестественным, и я сжала губы. Джейсон спрятал приспособление, потом подошел ко мне и протянул руку. Я ткнулась лицом ему в грудь, чуть опустив ментальные барьеры — мне не терпелось ощутить его дыхание, ток его крови, его решимость, его заботу. Хотя бы на миг.

Прядь моих волос никак не хотела отцепиться от плеча Моргана, когда я отстранилась и сделала ему знак идти дальше.

ГЛАВА 38

— Можно не отбрасывать эту дрянь мне в лицо? — взорвался мой кузен; его раздраженный голос позади меня прозвучал куда громче, чем следовало бы.

Я остановилась исключительно для того, чтобы прошептать:

— Мне, между прочим, ненамного легче, Барэк. Потише, прошу тебя, а не то проблем у нас существенно прибавится.

Просвет в трубе был достаточно красноречивым предостережением — мы пробирались мимо очередного люка.

Как и прежде, я обуздала нетерпение и вгляделась в силуэт впереди. Морган раздраженно выключил крошечный и, откровенно говоря, совершенно бесполезный фонарик. Но на этот раз он остановился и осторожно выглянул сквозь прутья решетки. Я похлопала его по ноге. В ответ фонарик на миг вспыхнул, осветив крест, нацарапанный над отверстием.

Потянулось ожидание, от которого все ноющие мышцы спины разболелись у меня уж вовсе нестерпимо. Хорошо хоть, в носу перестало свербеть. Я и не подумала жаловаться: вряд ли оба моих спутника после долгого путешествия на четвереньках чувствовали себя лучше. Пару раз нам пришлось ложиться плашмя и протискиваться в узких местах туннеля, так что я оставила позади немало содранных клочков своей кожи. В местах сочленения труб, где мы с Барэком неминуемо растерялись бы, какое из двух или четырех направлений выбрать, и безнадежно заблудились бы в этом лабиринте. Джейсон выискивал оставленные им метки и указывал нам, куда ползти.

Я ухмыльнулась, отчего налипшая на лицо грязь пошла трещинами. Морган, может, и упрямец, но зато обладает некоторыми поразительными и необыкновенными качествами. До чего же занимательно будет послушать рассказ о его прошлом… если, конечно, мы до этого доживем.

Джейсон наконец снял частую решетку. Она отвалилась с дерущим по коже скрежетом. Барэк, изо всех сил подтолкнув в спину, практически выкинул меня из туннеля вслед за Морганом.

— Что ты себе… — сердито накинулась было я на кузена, но не смогла удержаться от хохота при виде серого, запыленного по самую макушку призрака, выползающего из отверстия в стене.

Джейсон ухмыльнулся.

— Тут можно найти кучу всякого тряпья. Лучше подберите себе что-нибудь, чем расхаживать среди приличных особ в таком виде. — Он ткнул в один из углов комнатенки, больше похожей на чулан.

Нам с Барэком пришлось приложить массу усилий, чтобы не натыкаться на локти друг друга, равно как и на груды разнообразной хозяйственной утвари, роясь в корзине с грязными комбинезонами в попытках отыскать самый чистый из них. Морган, наоборот, стянул то, что было на нем надето, — оказавшийся снизу мундир был вполне чистым, хотя изрядно помятым.

Некоторое время спустя, успев кое-как привести себя в порядок — в другом углу оказалась низенькая раковина, — я тряхнула волосами и с облегчением обнаружила, что они оттолкнули от себя большую часть грязи. Барэк чихнул и бросил на меня сердитый взгляд. Он переоделся в какой-то более-менее подходящий по размеру комбинезон и сжимал в руках метлу — не знаю уж, для пущей ли маскировки или в качестве оружие. Мой наряд выглядел немногим лучше.

Выбравшись из чулана, мы очутились в коридоре, полном народа. Некоторые неслись куда-то как угорелые, другие никуда не спешили. У меня появилось странное чувство, будто кроме нас троих вокруг не было ни единой живой души, а все эти люди вокруг — декорация, маскирующая реальность Клана и его правящего Совета. На каждом пересечении коридоров и у лифтов стояли охранники — я очень надеялась, что это люди.

— Когда ты входил, здесь было столько же охраны? — поинтересовалась я.

Джейсон покачал головой и слегка нахмурил лоб.

— Нет. Что-то мне это не слишком нравится. Сколько здесь тех, кто осведомлен о делах Клана, Барэк?

— Никого. — Удивление моего кузена казалось непритворным. — На Камосе мы используем людей для прикрытия. Какая была бы польза, если бы они о нас знали? Ты единственный человек, который знает, что зал Совета находится в этом здании. Едва ли хотя бы горстке твоих сородичей известно о том, что Совет вообще существует.

— Если ты в это веришь, дорогой кузен, то просто глуп! — покачала головой я. — Будешь утверждать, что найдутся люди, которые не помнят, какой глубины здешний подвал, или сколько этажей они построили, или куда на самом деле ведет трубопровод? А как насчет тех, кто отвечает за систему поддержания климата и вентиляцию? Готова биться об заклад, что обо всех этих неувязках благополучно позабыли. И ты знаешь, кто приложил к этому руку.

— Не могу не согласиться с Сийрой, — кивнул Морган и взглянул на свой хронометр. — Клан может использовать людей против нас…

Барэк грохнул об пол метлой и тут же обратил на себя всеобщее внимание. Он сконфуженно улыбнулся проходившим мимо, и те, пожав плечами, двинулись дальше.

— Клан не нуждается в людях, чтобы решать свои проблемы, — прошептал мой кузен.

— Будем надеяться, — вздохнула я и едва успела увернуться от какого-то спешащего клерка, который ничего вокруг себя не видел. Должно быть, в этом здании таких были тысячи. Я вообразила, как они в наведенном Кланом гневе набрасываются на нас, точно муравьи, почуявшие лакомую добычу. Дурацкая идея — или?.. — Нам еще долго добираться до выхода и до твоего аэрокара, Морган?

Тот махнул куда-то вперед.

— Вон тем путем можно попасть в главную приемную.

Коридор, на который указал Джейсон, заканчивался дверью, около которой торчали сервопривратники. Морган легонько сжал мой локоть.

— Не стоит беспокоиться Сийра, — прошептал он ободряюще. — Они здесь затем, чтобы не впускать, кого не положено, а к выходящим совсем не так строги.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тысяча имен для странника"

Книги похожие на "Тысяча имен для странника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Чернеда

Джулия Чернеда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Чернеда - Тысяча имен для странника"

Отзывы читателей о книге "Тысяча имен для странника", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.