» » » » Алексей Ворон - По запаху крови


Авторские права

Алексей Ворон - По запаху крови

Здесь можно скачать бесплатно "Алексей Ворон - По запаху крови" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2003. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алексей Ворон - По запаху крови
Рейтинг:
Название:
По запаху крови
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2003
ISBN:
5-699-04073-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По запаху крови"

Описание и краткое содержание "По запаху крови" читать бесплатно онлайн.



Две тысячи четыреста лет назад Альбион населяли древние боги, духи, оборотни и чудовища. Маги и эльфы еще вершили историю, а племена людей погрязли в войнах и приносили на алтари языческих богов кровавые жертвы. Темная империя фоморов, давно сгинувшая в веках, решила возродить свою былую власть и снова править миром. Король Альбиона легкомысленно вступил в сделку с Темным Владыкой и впустил в мир Зверя. Зверь фоморов должен открыть врата Темному Владыке и ордам кровавых порождений мрака.

Предание гласит, что убить Зверя фоморов сможет лишь воин, в чьих жилах течет кровь древних эльфийских королей. Но старый король умер, сын его сражен рукой Врага, в живых осталась лишь принцесса. Страшную цену пришлось заплатить молодому волку-оборотню, давшему ей клятву верности. Под силу ли влюбленному волколаку пройти все испытания, выбрать между добром и Злом и понять, какая роль уготована ему в борьбе со Зверем?






Пошел холодный дождь, земля сразу стала скользкой и враждебной, как будто и она хотела избавиться от своих завоевателей. Римляне одолевали нас численностью, наседая в основном на арьергард. Но каждый кельтский витязь стоил десяти римлян, и вскоре перевес в битве перешел на нашу сторону.

Камилл и несколько его приближенных, видя бесполезность своих усилий, трусливо отступили в надежде напасть вновь, когда подоспеет подмога. Остальные римляне, заметив бегство своих предводителей, сражались уже не так отчаянно, ища предлог для отступления. Несколько групп бойцов еще бились, спотыкаясь о трупы.

Бренн сражался сразу с двумя противниками. Гвидион ушел вперед вслед за отступающим врагом и рубился на пару с Хартом против троих римлян. Я был ранен в левое плечо, но в пылу азарта не чувствовал боли. Против Бренна уже был только один противник, полыхающий ненавистью и горем. Сраженный напарник, лежавший в грязи, был его братом. Бренн с легкостью отражал его удары, презрительно кривя губы. Сделав глубокий выпад, он вдруг оступился, споткнувшись о труп только что убитого врага. Замешкавшись, Бренн не успел отразить удар, и короткий меч римлянина мягко вошел в его тело. Я, снеся голову своему противнику, обрушил на врага Бренна свой меч, разрубив его пополам. Но я опоздал. Из живота Бренна торчала только рукоять меча с плоским навершием. Я не решился вынуть меч и панически высматривал жреца в затухающей битве. Я ожидал, что Бренн рухнет без сознания, но он продолжал стоять.

— Бренн! — закричал я, захлебываясь дождем. — Бренн!

Он захохотал надо мной, разведя руки в стороны и подставляя свое лицо пляшущим струям дождя. Вода смывала с его лица краску, стекающую грязными синими струями на белую безрукавку. И мне на мгновенье показалось, что он действительно бессмертен, так презрительно он хохотал над моим страхом.

— Гвидион! — заорал я.

Наконец я увидел жреца, он несся в сопровождении Харта, не разбирая дороги, перепрыгивая через мертвые тела, расталкивая руками дерущихся. Его ноги разъезжались в скользкой грязи, и несколько раз он падал. Когда он подбежал к нам, Бренн отступил на несколько шагов и, выставив вперед руки, не подпустил его к себе.

— Не надо, брат, я не хочу, — сказал Бренн. — Ты обещал отпустить меня. Хрустальная ладья уже пристала к моему берегу.

Гвидион как-то по-детски растерялся, беспомощно опустив руки, и отступил. Бренн сам выдернул из живота римский меч, удивленно посмотрел на клинок и брезгливо отшвырнул его. У него подогнулись ноги, и он медленно опустился на колени, прижав руки к ране на животе. Проклятый альбинос с синими подтеками на лице, с окровавленными губами и счастливым безумием в глазах стоял на коленях и хохотал над моим бессилием жутким каркающим смехом, Я все орал: «Бренн! Бренн! » — и рвался из рук Гвидиона, обхватившего меня сзади и не подпускающего к моему вождю. Я чувствовал, как жизнь покидает Бренна вместе с ярко-алыми струями крови, текущими между его пальцами. Потом он перестал хохотать, на лице его появилась ясная, почти блаженная улыбка. И я понял, что эта улыбка предназначается уже не мне. Он медленно нагнулся вперед и, уткнувшись лбом в землю, замер на мгновение, а потом повалился набок.

Склонившись над братом, Гвидион шептал какие-то молитвы или проклятья. Потом он поднялся и, подойдя ко мне, разорвал рукав моей рубахи и начал осматривать мою рану с видом равнодушного лекаря. Я злобно оттолкнул его, воскликнув:

— Ты лечишь ничтожного раба, в то время как твой брат только что умер, а ты даже не пошевелил пальцем, чтобы помочь ему.

— Ты больше не раб, Блейдд, — ответил Гвидион. — Разве ты этого еще не заметил?

Действительно, я только теперь обратил внимание на то, что мой лоб больше не жгли отпечатки пальцев. Умирая, Бренн, даже не вспомнил о моем Гвире, а может быть, сознательно хотел оставить мне свободу. Ведь я больше никому не угрожал. Мой смертельный враг, ставший мне самым близким другом, только что умер на моих глазах. Обескураженный, я позволил магу осмотреть мое плечо и обработать рану.

Камилл быстро вернулся с подмогой, мы бежали от преследующих нас римских войск. Нас, жалкую кучку израненных поэннинцев на быстрых угасах, напрасно пыталось догнать могучее, но неповоротливое войско. Всю добычу мы бросили на последнем поле битвы, унося с собой лишь раненых и убитых товарищей. И, несмотря на то что даже такая ноша замедляет бегство, мы вырвались из окружения и скрылись в безопасных горах, где нас уже было невозможно настичь. Только здесь мы позволили себе заняться собственными ранами и дать волю своему горю — нас осталось так мало. Рана моя действительно оказалась тяжелой, впоследствии она дала осложнения, но была излечена благодаря стараниям Гвидиона.

Душевные раны болят гораздо дольше. Мой Бренн погиб. Мой вождь, мой король, так и не пришедший к власти, ушел, оставив Каменный Город в руинах. Ушел навсегда, не попрощавшись. Так уходят настоящие герои и великие воины. Гресс, ехавший позади меня, поравнялся со мной и насмешливо спросил:

— Что, Блейдд, оплакиваешь свое потерянное рабство?

Было странно услышать такое от волка, который сам когда-то потерял свою волю. Пусть она и вернулась к нему со смертью господина, но все же волкам несвойственна такая жестокость по отношению друг к другу. Я посмотрел в его янтарные глаза, они были равнодушны.

— Ты сам когда-то был в таком же состоянии, — сказал я ему обиженно.

— Нет, — ответил Гресс презрительно, — я не был.

— Что же, тот, кому принадлежал твой Гвир, добровольно вернул тебе твою волю? — насмешливо спросил я, зная, что такого почти никогда не бывает.

— Нет, — Гресс зло усмехнулся, — я сам вернул себе волю. Я убил своего господина и стал свободен.

Я недоверчиво посмотрел на него. Сказать по правде, у меня просто челюсть отвисла от удивления. Всем известно, что противостоять Гвиру волки не могут.

— Это невозможно, волк не может преодолеть Гвир, — возразил я.

— А ты пробовал? — насмешливо спросил Гресс.

Я не ответил, почувствовав, что начинаю ненавидеть бывшего друга, и погнал угаса вперед.


Мы догнали наши войска, ожидающие нас в горах. Гвидион с другими жрецами провели траурные обряды над умершими. Каждый из них ушел в новый путь в сопровождении раба — римлянина, сожженного на священном огне. Налетел ветер, едва не загасив костры, посыпал нас пеплом сгоревших жертв. Гвидион сказал, что боги приняли своих детей. Многих здесь же и похоронили, возведя курганы. Но брата Гвидион хотел похоронить на Медовом Острове. Мне казалось глупым везти с собой разлагающийся труп, я знаю, что умершим все равно, где и как находится ненужное им тело, но кто я такой, чтобы спорить с Королевским Друидом.

Я положил тело моего вождя на устланную мехами ветхую телегу. Рикк и могучий Гер с трудом втащили на телегу легендарный Меч Орну и вложили его в руки Бренну.

Я вспомнил свою встречу с Морейн на берегу Тибра. Наверное, она приходила за своим мужем. Я почувствовал укол ревности. Они оба были лживыми и опасными оборотнями. Они стоили друг друга. Их обоих уже нет в живых, почему же я не могу найти покоя? Не потому ли, что я такой же, как и они?

Пепел жертвенных костров, разожженных Гвидионом, засыпал бледное лицо Поэннинского вождя, грязные белые волосы, застывшую змеиную улыбку на узких, окровавленных губах. Я не жалел его, во всем мире для него нет и не будет жалости. Я прощался со своим вождем, зная, что, уходя, он унес с собой часть моей жизни, часть души, безжалостно отобранной у меня, и оставил мне взамен свое безумие. Это я сгорел на священном костре, я стал последней жертвой Бренна, извиваясь и крича в ужасных муках. Это я лежал мертвый на старой телеге, засыпанный собственным пеплом. Это я взорвался безумным карканьем в Поэннинских горах, тяжело поднимая черные крылья, и рухнул вниз со смертельной раной. Это я стоял на голом утесе чужой страны, безмерно одинокий среди множества друзей.


Мы скакали по долине реки Пад к Мглистым Камням. Мертвое тело Бренна тряслось в телеге. Дождь снова пошел, смывая с земли наши следы. Хорошо, что из-за дождя никто не видел моих слез. Люди презирают слезы мужчин, но у волков слишком утонченная и чувствительная натура, я так и не научился сдерживать свои эмоции. Лицо жреца было, как всегда, непроницаемым и бесстрастным. Харт держался из последних сил. Гер был мрачен, как туча, его мокрые рыжие космы и длинные усы подпрыгивали в такт подвешенным к седлу отрубленным головам римлян. Я не понимал, почему мы уходим, почему мы не стерли с лица земли этот проклятый город со всеми его языческими храмами. Рикк, к которому формально перешло командование, думал так же, как я. Но Королевский друид отдал приказ уходить, и все ему подчинились.

Каменный Город все дальше и дальше, и я содрогался от мысли, что мой вождь, мой король, останется неотомщенным. Город должен быть наказан! Строптивый Рим не подчинился приказу моего вождя отказаться от Вечности. Рим виноват в том, что не пылали факелы, разгоняя мрак в древнем королевском чертоге, в том, что я никогда не преклонял колена на потрескавшихся ступенях каменного трона моего Короля-Ворона и никогда не видел темной короны на его голове.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По запаху крови"

Книги похожие на "По запаху крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алексей Ворон

Алексей Ворон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алексей Ворон - По запаху крови"

Отзывы читателей о книге "По запаху крови", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.