» » » » Дженни Вурц - Корабли Мериора


Авторские права

Дженни Вурц - Корабли Мериора

Здесь можно скачать бесплатно "Дженни Вурц - Корабли Мериора" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дженни Вурц - Корабли Мериора
Рейтинг:
Название:
Корабли Мериора
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-699-16060-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Корабли Мериора"

Описание и краткое содержание "Корабли Мериора" читать бесплатно онлайн.



Прошло пять лет с того дня, как туман, насланный на Этеру злой силой, рассеялся. Плененный Деш-Тир содержится в магически запечатанном каменном сосуде. Но вражда двух братьев, Аритона и Лизаэра, не утихает. Принц Аритон Фаленский предпочитает скрываться: он странствует по Этере под именем Медлира, ученика знаменитого менестреля магистра Халирона. Лизаэр Илессидский хочет восстановить город Авенор, древнюю столицу Тайсана. Одновременно он собирает армию, чтобы выступить против брата. Маги Содружества Семи стараются разгадать секрет Деш-Тира и «вытащить ядовитую занозу» из душ братьев, чтобы принцы достигли примирения. Это необычайно важно для магов, потому что, согласно пророчеству, если Аритон не станет правителем королевства Ратан, в Этеру не вернется древняя раса паравианцев, а маги не смогут воссоединиться со своими пропавшими собратьями. Тем временем Аритон сознательно будит проклятие Деш-Тира, и вот древнее зло вновь тяготеет и над братьями, и над континентом Этерой.






Костяк богатства Остермера (так назывался город) составляли доходы от морской торговли. К рыже-коричневым кирпичным стенам вплотную примыкали бастионы, сложенные из местного известняка и поросшие шершавым мхом. Из трещин на подветренной стороне тянулись чахлые, насквозь пропитанные солью побеги дикого плюща. Город состоял из нескольких зигзагообразных террас, застроенных домами с окнами на запад, в сторону моря. На каждой террасе лавки и склады перемежались с жилыми зданиями, крытыми сланцем. Нижний этаж почти всех строений был каменным, а верхний — деревянным. Стены еще и сейчас пестрели веселыми золотистыми ленточками, оставшимися после празднества коронации. Правда, на мачтах торговых кораблей уже не реяли разноцветные вымпелы, да и стража, стоявшая у входа в резиденцию начальника гавани, сменила парадную экипировку на кожаные доспехи и обычные мечи, однако праздничное возбуждение чувствовалось в Остермере и сейчас.

Из всех городов Хэвиша он один удостоился чести служить королевской столицей до тех пор, пока древний Тельмандир не поднимется из руин и не обретет былое величие. Солдат королевской гвардии придирчиво выбирали по всему королевству. Им все было в новинку, а потому их переполняла жажда деятельности. Желая услужить своему юному господину, которым они очень гордились, гвардейцы настежь открыли давно запертые северные ворота дворца и очистили прилегающую площадь от стихийного рынка, разогнав торговцев и нищих. Наведение порядка на площади подходило к концу, когда туда въехал Асандир.

В узком дворе, сдавленном дворцовыми постройками, маг спешился и бросил поводья босоногому мальчишке-конюху, успевшему сдружиться с черным конем за те несколько месяцев, пока власть мэра постепенно заменялась королевским правлением. Не удостоив конюха приветствием, Асандир направился во дворец. Бросились врассыпную потревоженные гуси, их гоготанье спугнуло здоровенную свинью, разлегшуюся в невысыхающей луже, куда стекала вода из дворцовой прачечной. Не сбавляя шага, маг пробрался сквозь толпу слуг, разгружавших телегу с элем. От слуг разило едким потом. Каким-то чудом Асандир сумел не столкнуться с поваренком, несущим полные ведра помоев, и не налететь на игравших борзых щенят.

Столь же стремительным и бесцеремонным было появление во дворе командира остермерского гарнизона, спешащего на своих пухлых ножках навстречу Асандиру. Озорной ветер играл полами его незастегнутого ярко-красного камзола. Чувствуя, что одеяние мешает ему идти, командир зажал в руках фалды. Прямо на ходу он по-военному четко излагал обстоятельства происшествия, и ясная речь командира никак не вязалась с его взъерошенным видом.

— Глупейшее происшествие, доложу я вам. Безумный Пророк так нахлестался, что едва стоял на ногах. Но нелегкая понесла его на кухню, где у него, видите ли, было назначено свидание с какой-то девчонкой. Понятное дело, с пьяных глаз он все перепутал и вместо девчонки полез целоваться к замужней женщине. А у той, как назло, в кухне находился муж, и ему это очень не понравилось.

Командир гарнизона дернул плечом и поморщил мясистый нос. Его кустистые брови изогнулись.

— Под руку подвернулся мясницкий нож, и рана…

— Меня не волнуют подробности,- оборвал его Асандир.

Подойдя к входу, которым пользовались слуги, маг так быстро распахнул дверь, что она открылась с каким-то присвистом.

— Где это твои караульные подрастеряли золоченые пуговицы? — спросил он.

Командир гарнизона выругался сквозь зубы. Он успел проскользнуть вслед за Асандиром — сказалась воинская выучка.

— Эти бараньи мозги осмелились играть в кости на форменные пуговицы! Естественно, проигрались. Они-то вам ни словечком не обмолвятся, но раз уж вы спросили, могу сказать: есть свидетели. Получается, и здесь ваш Дакар явился зачинщиком.

— Так я и думал.

Асандир миновал полутемные кладовые, куда свет попадал лишь через узкие щели бойниц, прошел по коридору и стал быстро подниматься наверх.

— Доложи его величеству, что я здесь. И спроси, не будет ли ему угодно незамедлительно встретиться со мной в спальне Дакара, — не оборачиваясь, велел маг.

— Что ни говори, а командовать он умеет, — проворчал грузный вояка. — Уж лучше принять кару от Даркарона-мстителя, чем оказаться сейчас на месте Дакара.

Сверху до командира гулким эхом донесся ответ:

— Ошибаешься, любезный. На сей раз этот поганец так напортачил, что кара Даркарона была бы для него слишком мягкой.


Король Эльдир стремился к знаниям, отличался рассудительностью и редкой для восемнадцатилетнего юноши выдержкой. Однако сейчас он выглядел не лучше, чем командир гарнизона. Темные волосы короля были всклокочены, на лбу блестели капельки пота, ибо юный правитель мчался по лестнице в мало приспособленном для этой цели облачении. Эльдир разом сбросил с себя мантию, пояс, плащ и все прочие расшитые золотом одежды, подобающие его сану.

Оставшись в поношенной нижней рубахе, какие носят подмастерья, но отнюдь не короли, и испугавшись расспросов Асандира, юноша забормотал извинения:

— Простите меня. Никак не могу привыкнуть. Галантерейщики наприсылали такого, что впору девиц из увеселительного заведения наряжать. А от кружев у меня вся шея чешется.

Устыдившись своих слов, король замолчал. Его удивило, что маг не поспешил к раненому ученику, а стоял, будто изваяние, в передней, упершись плечом в дверной косяк. Лицо Асандира скрывал полумрак.

— Эт милосердный,- прошептал побледневший король. — Мы слишком поздно спохватились и послали за вами. Теперь ему не помочь.

Асандир поднял на него свои ясные, стального цвета глаза.

— Все не так уж безнадежно.

Кивком головы он указал на дверь. Оттуда доносились приглушенные голоса: мужчина на что-то жаловался, а женщина его утешала.

Эльдир насторожился. Даже сейчас, находясь между жизнью и смертью, Безумный Пророк стремился не упустить свое. Усилием воли юный король сдержал напор хлынувших в его мозг мыслей и горестно вздохнул.

— Понимаю, пока я сюда шел, вы успели его исцелить.

Маг покачал головой. Грозный, как надвигающаяся буря, он бесшумно повернул дверную ручку и стремительно вошел в спальню Дакара.

За дверью оказался уютный, залитый солнцем альков с мягкими стульями, ножки которых украшали деревянные виноградные грозди, и роскошной кроватью с пуховой периной и грудой одеял. Из раскрытого окна струился морской воздух с легким запахом смолы, какой обычно пропитывали корабельные снасти. В одеялах, словно колбаса в кожуре, лежал толстый человек, бледное лицо которого напоминало хлебную опару. Курчавая спутанная борода вполне сошла бы за шерсть охотничьей собаки, натасканной на водоплавающую дичь. Над лежащим склонилась хорошенькая блондинка (это ее муж ударил Дакара ножом). Она гладила Безумного Пророка по голове, приговаривая:

— Бедненький ты мой! Ты бы знал, как я вся извелась. Я всегда буду помнить о тебе и молить Эта, чтобы сохранил и твою драгоценную память.

— Что вовсе ни к чему!

С этими словами Асандир двинулся к алькову. Позади шел король.

Кухарка вскрикнула и отпрянула от Дакара. Даже груда одеял не помешала увидеть, как тот вздрогнул — то ли от удивления, то ли от страха. Рука Безумного Пророка моментально выпорхнула из кружевных недр кухаркиных нижних юбок. Страдалец закатил светло-карие глаза так, что стали видны белки.

На мгновение все вокруг как будто замерло. Раненый ученик Асандира побледнел еще сильнее, пробормотал неразборчивое проклятие и затих. Казалось, что он впал в забытье. Но только казалось.

— Вон! — коротко приказал Асандир.

Кухонная красотка, позабыв про стыд, задрала юбки выше колен и метнулась к двери, волоча за собой развязанные тесемки.

Когда в коридоре смолкли ее торопливые шаги, Асандир пинком ноги закрыл дверь. Потянулись тягостные секунды. В спальне установилась такая тишина, что звук сгружаемых за стенами двора бочек с элем врывался сюда раскатами грома. Звук этот был не единственным признаком внешнего мира. Оттуда доносились голоса солдат — происходила смена караула. Булочник на чем свет стоит ругал своего ленивого мальчишку-помощника. Звуковой фон дополнялся повизгиванием разыгравшихся щенят, скрипом телег, проезжающих по городскому рынку, и пронзительными криками наглых прожорливых чаек. Однако гробовая тишина спальни тут же вбирала и гасила все внешние звуки.

Вначале Асандир обратился к хмурому и задумчивому королю, стоявшему чуть поодаль.

— Я убедительно прошу, чтобы тайны магов не становились предметом досужей болтовни при дворе. Однако тебе самому не мешает знать, до какой степени мой ученик всех вас дурачил.

Подойдя к кровати, Асандир безжалостно сорвал с пророка все одеяла.

Закусив губу, Дакар лежал неподвижно, точно бревно, а учитель столь же безжалостно срывал окровавленные тряпки с того бока, куда вонзился нож ревнивого мужа.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Корабли Мериора"

Книги похожие на "Корабли Мериора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дженни Вурц

Дженни Вурц - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дженни Вурц - Корабли Мериора"

Отзывы читателей о книге "Корабли Мериора", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.