» » » » Гейл Уилсон - Тайна покинутой часовни


Авторские права

Гейл Уилсон - Тайна покинутой часовни

Здесь можно скачать бесплатно "Гейл Уилсон - Тайна покинутой часовни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тайна покинутой часовни
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1999
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тайна покинутой часовни"

Описание и краткое содержание "Тайна покинутой часовни" читать бесплатно онлайн.



Однажды вечером в маленькую заброшенную часовню вошли двое – молодой аристократ красавец Николас Стэнтон и простая девушка, дочь сельского викария Мэри Уинтерс. Именно здесь они поклялись друг другу в верности и любви. Но жизнь распорядилась по-своему, и влюбленные расстались на долгие годы Лишь маленькая часовня хранила их тайну.






– Неужели ты способен воевать только с женщинами и детьми? Это бесчестно! – презрительно процедил Вейл. – Почему бы тебе не выбрать более достойного противника? – продолжал он, делая еще шаг вперед, навстречу торговцу и пистолету, нацеленному на Мэри.

Трейвик расхохотался.

– На эту удочку я не попадусь! Этим меня не купишь! У меня попросту нет чести, ваша светлость, – мне нечего защищать. Я не намерен драться на дуэли, мне нет дела до правил. Здесь все будет так, как я захочу, – запомни это!

С последним словом он нажал курок, и по мраморному холлу раскатилось гулкое эхо выстрела. Одновременно Вейл бросился к противнику и покатился с ним по полу. Мэри видела, как мелькает белая рубашка Ника.

Она медленно опустилась на ступени. Боли она не почувствовала, лишь непривычная слабость охватила ее. Мэри прижала ладонь к боку, который вдруг почему-то стал горячим, а когда отняла ее, то увидела красное пятно.

– Ричард... – произнесла она. Обернувшись, она улыбнулась мальчику, смотревшему на нее расширенными от ужаса глазами, и попыталась вытереть ладонь о белый пеньюар. Но пятно на ладони только размазалось, на тонкой белой ткани остались яркие полосы.

Мысли путались. Мэри видела, что Ник борется с Трейвиком, слышала их хриплое дыхание, доносившееся откуда-то издалека, но не могла сосредоточиться на борьбе или ее исходе. Она должна что-то предпринять!..

– Беги! – тихо приказала она, глядя в глаза сыну. – Беги прочь!

Услышав ее приказ, Ричард медленно поднялся со ступеньки, но, вместо того чтобы бежать наверх, метнулся вниз, навстречу Трейвику.

– Нет! – попыталась крикнуть Мэри, но с ее губ слетел только шепот. – Нет! – повторила она чуть громче, но ребенок не услышал ее.

Схватившись за перила, она приподнялась, беспомощно наблюдая за тем, что происходило у подножия лестницы. Она видела, как Трейвик колотит пистолетом по спине противника, мерно поднимая и опуская оружие. Звука ударов Мэри не слышала. Ее окружило безмолвие. Вейл вывернулся и прислонился спиной к стене. Белая рубашка ярко выделялась на ее фоне. После очередного удара он упал.

Трейвик метнулся в сторону с проворством, неожиданным для столь грузного человека, и схватил мальчика прежде, чем тот успел подбежать к Вейлу. Мэри смотрела, как Трейвик скрывается вдали, унося отбивающегося ребенка.

Она бессильно осела на ступеньку. Ее сын вновь оказался в лапах безумца, а она ничем не могла помочь.

– Мэри! – К ней подбегал Вейл.

– Ричард... – прошептала она, подняв руку, чтобы коснуться лица мужа. – Трейвик похитил Ричарда... – Но Вейл не сдвинулся с места. Он крепко сжал руку Мэри дрожащими пальцами. Ах да! Красное пятно! – Со мной ничего не случится. Обещаю тебе, Ник. Догони его, не дай снова увезти Ричарда. Если ты не отнимешь у него Ричарда, я никогда не прощу тебя! Ты слышишь, Ник, – никогда!

Пожав еще раз руку Мэри, Ник скрылся в темноте. Мэри с облегчением положила голову на ступеньку и закрыла глаза. Все, на что она была способна в эту минуту, – довериться Нику.


Вейл пронесся через холл за считанные секунды. Он обязан остановить Трейвика, иначе Мэри никогда не простит его. Только бы не подвести ее еще раз!

Выбежав во двор, где ощущался резкий запах дыма, Ник воспрянул духом: он увидел, как торговец пытается вскочить верхом на гнедого жеребца, принадлежащего Нику. Герцог сам вывел Комета из конюшни, как только обнаружил, что огонь подбирается к его деннику. Для этого ему пришлось набросить на голову гнедого одеяло. Услышав давно знакомый голос и почувствовав прикосновение привычных рук, Комет сумел преодолеть животный ужас. На атласной шкуре животного виднелись свежие ожоги. Несмотря на боль, Комет послушно дал Вейлу надеть узду и выбежал во двор.

Но Трейвику, чужаку, к тому же держащему в охапке отбивающегося ребенка, Комет не собирался подчиняться. Трейвик пытался подвести гнедого к тумбе, с которой садились в седло. Боль от ожогов, только что пережитый ужас и грубые рывки за узду разъярили Комета. Он плясал на месте, уворачиваясь от чужих рук.

Надо действовать немедленно, понял Вейл, пока Трейвик пытается усмирить коня. На этот раз он предпринял атаку, не рассчитывая свалить с ног торговца. Воспользовавшись преимуществом неожиданности, Вейл выхватил из рук Трейвика ребенка, бросился вместе с ним к дому и буквально швырнул его в открытую дверь. Только после этого он повернулся лицом к врагу, вознамерившись защитить близких.

Жеребец по-прежнему плясал на месте, пытаясь вырваться из рук незнакомца. Трейвик неуклюже тянул узду, уверенный, что этот конь – его единственная надежда на спасение.

Вейл не успел преодолеть расстояние, отделявшее его от Трейвика, когда Комет вновь встал на дыбы. Жеребец был великолепен в своей ярости и испуге, его поджарое тело четко вырисовалось на фоне неба, передние ноги рассекали дым. На виду у Вейла одно копыто ударило Трейвика по лбу, и тот рухнул навзничь, как поваленное дерево. Комет опять встал на дыбы, но на этот раз опустился на все четыре ноги осторожно, избегая соприкосновения с распростертым телом, и попятился.

На виске Трейвика проступил отчетливый отпечаток подковы. Из раны сочилась кровь. Ник повидал достаточно ран черепа, чтобы понять: удар жеребца смертельный. Даже если Трейвик был еще жив, то вскоре умрет от кровоизлияния в мозг.

Что ж, он заслужил смерть, подумал Ник. Обойдя затихшего Комета, который волочил поводья по земле, он направился к дому. Ричард стоял в дверях, там, где Ник оставил его. Он видел, что произошло, стал свидетелем случайной смерти человека, которого считал отцом. Вейл замедлил шаг, ребенок бросился к нему в объятия. Ник крепко прижал его к себе – чересчур крепко, напомнил он себе, но почему-то никак не мог отпустить Ричарда. Заплаканный Ричард уткнулся ему в плечо. Выпрямившись, Ник понес мальчика в дом, торопясь узнать, что с Мэри.


Прибывший врач успокоил Ника. Герцогиню перенесли в спальню, врач начал осмотр. Мэри оставалась в сознании и уверенно отвечала на вопросы.

– Рана неопасна, – заявил врач изнывающему от беспокойства герцогу. – Очевидно, пуля прошла под кожей, что и вызвало такое сильное кровотечение, шок и боль. Но ни один важный орган не задет. По крайней мере нам есть на что надеяться.

Отправив мертвенно-бледную Клер на кухню за горячей водой, врач захлопнул дверь спальни перед носом Вейла. Только после этого герцог понял, что по-прежнему держит на руках сына, словно прикосновение маленького тельца утешало его.

– Отпустите меня, сэр, – тихо попросил Ричард.

Вейл послушно исполнил просьбу ребенка, который прожил под крышей его дома несколько месяцев, подобный маленькому, молчаливому призраку. Несмотря на все уверения в том, что отныне его жизнь будет мирной, сегодня мальчик пережил страшное потрясение.

Ник отступил, глядя на золотистые кудри малыша. Серые глаза Ричарда, так похожие на глаза самого Ника, были потуплены. – Он сказал... – начал Ричард звонким голосом и осекся.

Вейл не слышал всего разговора Трейвика и Мэри, но вполне представлял себе, что сказал торговец. Значит, все эти месяцы они напрасно скрывали от ребенка правду. Мэри хотела, чтобы малыш прежде уверился в их любви, но вместо этого...

Вейл перевел дыхание, ужасаясь последнему злодеянию торговца. Как воспримет впечатлительный ребенок истину, искаженную Маркусом Трейвиком?

– Что же он сказал, Ричард? – наконец не выдержал Ник, когда мучительная пауза затянулась.

– Что я – ваш сын. – Мальчик поднял голову, и Ник обнаружил, что в его глазах светится надежда. Таким же было лицо Ричарда, когда ему пообещали подарить пони. С такой же тихой радостью он гладил шелковистую шерсть спаниелей, не веря своему счастью.

У Ника перехватило горло. На минуту он лишился дара речи. Непрошеные слезы жгли глаза, рвались наружу, заставляя забыть о привычной сдержанности.

– Да, ты мой сын. И сын Мэри, – мягко подтвердил он. – И мы оба любим тебя. Ты сам поймешь это, – добавил он, вновь вспоминая уроки своего отца, – когда станешь отцом.

– Но я всегда останусь вашим сыном, – прошептал ребенок. – А он мне – никто!

– Мы навсегда связаны кровными узами, – подтвердил Ник, глядя на сына – плоть от его плоти, родную кровь...

Дверь приоткрылась, и из спальни вышел врач, опуская закатанные рукава рубашки. Увидев два почти одинаковых лица, он мгновенно понял, кто этот мальчик.

Странно, подумал врач, что герцог просто не привез ребенка в Лондон и не показал судьям. Впрочем, должно быть, на то у Вейла были свои причины.

– Как Мэри? – с тревогой спросил герцог.

– Все предположения подтвердились. Конечно, потрясение было страшным, и, учитывая положение герцогини... – Он деликатно умолк.

– Положение? – переспросил Вейл.

– Но ребенок не пострадал – уверяю вас, ваша светлость! Теперь остается лишь дождаться... благополучного разрешения. – Заметив смущение на лице герцога, врач добавил: – Разумеется, когда придет время.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тайна покинутой часовни"

Книги похожие на "Тайна покинутой часовни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гейл Уилсон

Гейл Уилсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гейл Уилсон - Тайна покинутой часовни"

Отзывы читателей о книге "Тайна покинутой часовни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.