Авторские права

Амелия Грей - Недотрога

Здесь можно скачать бесплатно "Амелия Грей - Недотрога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Амелия Грей - Недотрога
Рейтинг:
Название:
Недотрога
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
5-17-041465-Х, 5-9713-4145-6, 5-9762-2271-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Недотрога"

Описание и краткое содержание "Недотрога" читать бесплатно онлайн.



Скандал в высшем обществе! Незамужние девицы решили организовать тайный клуб «старых дев». Они, видите ли, не признают узы брака и вообще не намерены отвечать на ухаживания мужчин.

Но насколько крепки их убеждения?

Великолепный лорд Коулбрук, красавец и завидный жених, недавно вернувшийся в Лондон, задумал это проверить.

Для начала он решил соблазнить своенравную Изабеллу Уинслоу, возглавляющую клуб.

Вот только как добиться благосклонности этой недотроги?..






Дэниел почувствовал себя виноватым. Ему первому следовало сказать сестре, насколько она очаровательна. Он знал, что всем молодым девушкам очень важно слышать от других – предпочтительно мужчин – такие слова.

– Он был прав, Гретхен. Ты и в самом деле очень красива. И он не единственный джентльмен, кто так считает.

Она снова вздохнула и вытерла набежавшие на глаза слезы.

– Не единственный? – удивленно переспросила она.

– Нет. Я знаю, что Томас Райт считает тебя очень привлекательной, и Чилтон тоже.

– Чилтон? – Глаза Гретхен вспыхнули от нескрываемой радости. – Он и в самом деле так думает?

– Я в этом уверен.

– Но он никогда ничего мне не говорил!

– Это потому, что он смотрит на тебя как на сестру. А что до Томаса, так я знаю наверняка, что ты ему очень нравишься, – сказал Дэниел, припомнив, что он только что договорился с Томасом Райтом о том, что тот нанесет визит его сестре. – А теперь давай-ка вернемся к Трокмортену. Ты еще не все мне рассказала о нем.

Гретхен вытерла мокрую щеку и кивнула.

– Когда он пригласил меня танцевать, я посмотрела ему прямо в глаза и заговорила с ним уверенным тоном, как нас учила делать Изабелла.

Дэниел снял руку со спинки скамейки и сел прямо. Его лоб перерезала морщинка, заявление сестры немало озадачило его.

– Ну-ка, пожалуйста, поподробнее об этом.

– Во время наших чаепитий Изабелла частенько говорила нам, что не стоит быть слишком застенчивыми и бояться мужчин. Она сказала, что джентльменам нравятся молодые девушки, которые открыто встречают их взгляд и никогда не смотрят в пол или на свои руки. Она велела нам стараться быть уверенными в себе, когда мы беседуем с мужчинами, и, не смущаясь, прямо отвечать на их вопросы, причем именно то, что мы думаем, а не отделываться какими-то общепринятыми фразами. Она поведала нам, что мужчинам совсем не нравится, когда мы глупо хлопаем ресницами или быстро машем веером.

Так, значит, он оказался прав, подумал Дэниел, и это благодаря Изабелле Гретхен так изменилась. И почему это не удивляет его?

– Да, – протянул он. – Эта мисс Уинслоу знает, чему учить юных девушек. Скажи, пожалуйста, а она когда-нибудь советовала кому-нибудь из вас совершать совсем уж возмутительные поступки и назначать мужчине свидание в саду?

– Ох нет, Дэниел! Конечно же, нет. Ничего подобного она никогда нам не советовала и всегда подчеркивала, что вести себя нам следует в высшей степени достойно, чтобы ни в коем случае не давать поводов для пересудов.

– И тем не менее ты тайно встречалась в ее саду с мужчиной.

– Да, я сделала это. Но Изабелла ничего об этом не знала. Все, чем она занималась, так это звала к себе на чай девушек, которые чувствовали себя крайне скованно на балах и вели себя очень застенчиво. Она помогала нам понять, что чем увереннее мы себя почувствуем, тем большим успехом будем пользоваться у мужчин и у нас будет больше шансов сделать хорошую партию. А еще мы читали разные очень интересные книжки и обсуждали их!

– Понимаю, – протянул Дэниел. То, что сказала Гретхен, подтверждало слова Чилтона об «Обществе неудачниц», которое организовала у себя Изабелла. Надо будет еще вернуться к этому вопросу, но попозже. – Итак, расскажи мне, как все началось и как тебя угораздило встретиться с Трокмортеном в саду у мисс Уинслоу.

– Однажды, когда мы с ним танцевали, он попросил меня прогуляться с ним на свежем воздухе. – Ее взгляд стал мечтательным, девушка печально вздохнула и продолжила: – Мы стояли с ним под звездами. Вокруг было так красиво! Он захотел поцеловать меня, однако я воспротивилась этому. Тогда он сказал, что хочет встретиться со мной в таком месте, где бы нас никто не потревожил. Я знала, что это нехорошо, но все же сообщила ему, что у Изабеллы и ее тетушки в доме собираются девушки на чай. Я сказала ему, что могла бы тайком пробраться в сад, пока они читают, и несколько минут побыть с ним наедине. Я была уверена, что моего отсутствия никто и не заметит.

– Это была ваша первая встреча наедине?

– Да. Я думала, он любит меня, и он был таким красивым... Ну, в общем, я позволила ему поцеловать меня. Я решила, что он хочет на мне жениться, но он даже и словом об этом не обмолвился. Тогда я спросила впрямую о его намерениях.

– Умница! – мысленно похвалил сестру Дэниел.

– А он... он заявил, что у него и в мыслях ничего подобного не было, что он даже не собирается делать мне предложение и что жениться в его планы совсем не входит. Все, что он хотел, – поцеловать меня. Как только я об этом узнала, то страшно разозлилась на него. Я подвергала себя страшному риску только для того, чтобы выяснить, что ни о какой свадьбе он и не помышляет! Я схватила мраморную статуэтку, которая попалась мне под руку, и ударила его по голове. Я и в самом деле решила тогда, что убила его.

– Хорошо, а потом – во второй раз – ты встречалась с ним уже в саду лорда Гленингуолда, так?

– Да. Он прошел мимо меня, когда мы находились в бальном зале, и прошептал на ухо, чтобы я встретилась с ним через полчаса в саду у дальних ворот.

Дэниел с трудом сдерживал бурливший в нем гнев.

– Но зачем же ты согласилась встретиться с ним вновь после того, как он ясно дал понять, что жениться на тебе не намерен?

– Я думала... я надеялась, что он изменил свое мнение и хочет мне в этом признаться... – Гретхен всхлипнула и высморкалась, прежде чем продолжить. – Может, он и правда передумал, может, он собирался сообщить, что хочет жениться на мне, только, когда я увидела его, он уже лежал на земле. Я не знала, что мне делать. Я звала его, тормошила, но он не шевелился. Я знаю, мне не следовало соглашаться встречаться с ним снова, но...

Слезы полились по щекам девушки. Дэниел притянул Гретхен к себе и заключил в крепкие братские объятия.

– Вот в этом ты была права, Гретхен, но теперь все будет хорошо. Все образуется. Я уверен, ты встретишь хорошего, достойного человека и в скором времени вы непременно поженитесь.

– Ты действительно думаешь, что кто-то полюбит меня и захочет на мне жениться? Кто-то такой же красивый и сильный, как Чилтон?

– Я убежден в этом, – ответил Дэниел.

Томас Райт был, например, весьма польщен и с радостью согласился ухаживать за Гретхен, когда узнал, что Дэниел смотрит на это весьма благосклонно. Бедняга, у него не было никаких шансов обратить на себя внимание дочери графа до тех пор, пока Дэниел не поговорил с ним.

Дэниел вздохнул. Раз Гретхен согласилась на тайное свидание с Трокмортеном, он вполне мог сделать где-нибудь пометку об этом – в дневнике или какой-нибудь книге, в которой записывал свои встречи. Это действительно следовало проверить и постараться не допустить, чтобы кто бы то ни было узнал об этом.

У Дэниела уже были планы прокатиться завтра утром с Чилтоном верхом по парку, и он не собирался от них отказываться. Однако он сегодня же пошлет Изабелле записку, где сообщит, когда именно он заедет за ней завтра, чтобы нанести еще один визит в дом Трокмортена. И раз Изабелла предложила ему свою помощь, Дэниел не собирался от нее отказываться.

Дэниел не мог припомнить, когда еще ему доводилось видеть столь чистое синее небо и столь яркое солнце. Наконец-то все почувствовали приход весны. Еще вчера было холодно и мрачно, а уже сегодня солнце щедро дарило тепло. Дэниел и Чилтон выбрали как нельзя более подходящий день для верховой прогулки: Они оставили пыльные лондонские улицы, чтобы насладиться свежим прозрачным воздухом окраин.

Когда светило такое солнце, хотелось радоваться жизни. Дэниел был счастлив провести время с другом. Им, несомненно, было что вспомнить! В старые добрые времена оба пережили немало как хорошего, так и плохого. Они с удовольствием вспоминали свои школьные годы и то, как вместе с еще парой друзей прокатились по Франции и Португалии. Дэниел поведал Чилтону о своем недавнем путешествии по семейным владениям.

Сначала они дали волю лошадям и погнали их во весь опор, а после пустили их неспешным шагом и вскоре устроили привал. Оставив лошадей пастись на воле, друзья расположились на прогреваемой солнцем полянке, чтобы отведать собранных для загородного пикника яств: тут были и ароматный сыр, и свежий хрустящий хлеб, и сочная свинина, и, разумеется, вино. Вскоре друзья решили, что пришла пора возвращаться в город.

Дэниел намеренно избегал двух тем, которые больше всего занимали его воображение. Он не собирался обсуждать Изабеллу с Чилтоном, что весьма явно свидетельствовало о том, что времена изменились, равно как и отношения между друзьями. До того как стать обладателем графского титула, Дэниел всегда поверял Чилтону все свои переживания. Однако теперь Дэниел больше не чувствовал потребности делиться с другом тем, например, какая дама привлекла его внимание и занимает все его мысли. Трокмортен – совсем другое дело. О нем Дэниелу очень хотелось расспросить Чилтона, однако он искал подходящий момент, чтобы сделать это, не дав другу понять, насколько сильно он заинтересован в ответе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Недотрога"

Книги похожие на "Недотрога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Амелия Грей

Амелия Грей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Амелия Грей - Недотрога"

Отзывы читателей о книге "Недотрога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.