» » » » Фрэнк Герберт - Улей Хеллстрома


Авторские права

Фрэнк Герберт - Улей Хеллстрома

Здесь можно скачать бесплатно "Фрэнк Герберт - Улей Хеллстрома" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Амбер, Лтд, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Фрэнк Герберт - Улей Хеллстрома
Рейтинг:
Название:
Улей Хеллстрома
Издательство:
Амбер, Лтд
Год:
1995
ISBN:
5-88358-059-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Улей Хеллстрома"

Описание и краткое содержание "Улей Хеллстрома" читать бесплатно онлайн.



Рядом с провинциальным американским городком выстроен огромный подземный город, настоящий муравейник, где живут странные люди. Несколько сотен лет назад они взяли за образец общества колонии насекомых. Обитатели улья разделены на бесполых и безмозглых рабочих, самок-производительниц и «службистов», которые прикрывают Улей в «диком» внешнем мире.

Другие названия: Муравейник Хеллстрема






Мерривейл развернул план карты, показывая детали длинными, чувствительными пальцами.

– Вот сарай… это пристройки… главный дом. У нас имеются веские основания полагать, что подтверждается наблюдениями, что сарай этот – студия Хелльстрома. А вот «это – весьма любопытное сооружение возле входных ворот. Неизвестно, для каких целей оно служит. Ваша задача – разузнать это.

– Но вам не нужно, чтобы мы действовали напролом, – сказал Депо. Он хмуро смотрел на карту. Такой подход вызвал у него замешательство. – Та молодая девушка, которая пыталась сбежать…

– Да, 20 марта, – произнес Мерривейл. – Портер видел, как она выбежала из сарая. Она добежала до северных ворот, когда ее бегство заметили двое мужчин. Они догнали ее уже за оградой. Кто они такие, выяснить не удалось, однако они вернули ее в сарай-студию.

– В отчете Портера говорится, что на этих людях не было никакой одежды, – заметил Депо. – Мне кажется, что отчет официальным лицам, в котором описываются…

– И надо будет объяснять, почему мы были там, почему послали одного нашего человека против многочисленной Хелльстромовской братии, и все это сейчас, когда в нашем обществе началась вся эта болтовня о новой морали!

«Ты, чертов лицемер! – подумала Карр. – Ты знаешь, как использует Агентство секс для достижения своих целей!»

Джанверт, наклонившись вперед в своем кресле, сказал:

– Мерривейл, у тебя ведь еще что-то есть в загашнике, чего ты не договариваешь. Мне необходимо знать это. У нас есть отчет Портера, но самого-то его тут нет, и он не расскажет нам все детали. Можно ли встретиться с Портером? – Он сел. – Просто ответь: «да» или «нет».

«Опасный ход, Эдди», – подумала Карр. Она внимательно следила за Мерривейлом, пытаясь оценить его реакцию.

– Не могу сказать, чтобы мне нравился твой тон, Коротышка, – сказал Мерривейл.

Депо откинулся на спинку кресла и провел рукой по бровям.

– А я не могу сказать, что мне по душе эта ваша секретность, – ответил Джанверт. – Мне бы хотелось знать то, чего нет в отчетах.

Депо опустил руку, кивая.

– Да, в этом деле не все чисто…

– Нетерпение отнюдь не достоинство хороших агентов, – заметил Мерривейл. – Впрочем, я понимаю ваше любопытство, хотя правило «знать все» в данном деле неприменимо. Перуджи особенно подчеркивал это. Нам нужно не просто разузнать, что это за «Проект 40», но и собрать доказательства и улики, которые подтверждали бы, что деятельность кинокомпании Хелльстрома на самом деле (здесь он сделал ударение скорее для усиления эффекта)… на самом деле лишь прикрытие для более серьезной и представляющей большую опасность для общества политической деятельности.

«О черт!» – подумал Джанверт.

– Насколько серьезной? – поинтересовалась Карр.

– Ну, Хелльстром сует свой нос в дела атомного полигона в штате Невада. И вы знаете, он проводит энтомологические исследования. Свои фильмы он называет документальными. У него есть радиоактивные материалы для так называемых научных исследований и…

– Почему «так называемых»? – спросил Джанверт. – Разве не может быть так, что он просто тот…

– Это невозможно! – фыркнул Мерривейл. – Послушайте, все это действительно содержится в этих отчетах. Обратите особенно внимание на то место, где говорится, что Хелльстром и его люди очевидно заинтересованы в создании общинного общества нового типа. Это весьма любопытно. Он и его команда живут так, как народы в тех местах, куда они ездят для своих съемок, – отдельной общиной – отсюда и этот их нездоровый интерес к вопросу происхождения африканской нации, многочисленные визиты в район Невады, экология, которая так легко возбуждает людей…

– Коммунист? – оборвала его Карр.

– Это… э-э… не исключено.

– Так где же Портер? – спросил Джанверт.

– На это… э-э… – Мерривейл дотронулся до подбородка, – трудно ответить. Я уверен, вы понимаете всю деликатность нашего положения в…

– Нет, я не понимаю этого, – ответил Джанверт. – Что случилось с Портером?

– Как раз это, мы надеемся, Карлос и сможет установить, – сказал Мерривейл.

Депо обменялся с Джанвертом выразительным взглядом и снова посмотрел на Мерривейла, который, откинувшись на спинку кресла, намеренно сконцентрировал свое внимание на карте.

– Портер исчез? – спросил Депо.

– Где-то в районе фермы, – ответил Мерривейл. Он посмотрел вверх так, будто только сейчас заметил Депо. – Предположительно.

4

Из комментариев, записанных праматерью Тровой Хелльстром:

«Наличие небольшой угрозы необходимо для разумных видов. Она стимулирует развитие, поднимает уровень сознания. Однако слишком сильная угроза может произвести парализующий эффект. Одной из задач руководства Улья является обеспечение необходимого уровня стимулирующей угрозы».

По мере того, как солнце позади Депо опускалось ниже, Депо внимательно следил за тем, чтобы свет не выдавал его. Такое освещение имело одновременно как свои преимущества, так и недостатки. Благодаря свету более рельефно вычерчивались детали фермы – ограды, тропинки на склоне противоположного холма, обивочные доски на западном фасаде сарая.

Но по-прежнему не было видно никаких признаков жизнедеятельности вне зданий и самих людей внутри. Из сарая продолжало исходить раздражающее гудение, и у Депо уже иссякло воображение представлять, что же может там находиться. Может, воздушный кондиционер, и от этой мысли он тут же пожалел, что не может оказаться в его прохладе, спасаясь от жары полуденного солнца.

«Хороший глоток холодной воды – вот что тебе нужно», – сказал он себе, лежа на пыльной траве.

То, что ферма соответствовала всем описаниям, содержащимся в отчетах (включая и Портера), на самом деле ни о чем не говорило.

Депо еще раз тщательно осмотрел с помощью бинокля долину. В ее пустынности было какое-то ожидание, будто тут собираются силы, которые вот-вот наполнят жизнью ферму.

Депо спросил себя, что же делает Хелльстром с готовой продукцией своей фермы. Почему на всей этой огромной площади нет никакой человеческой активности? По этой пыльной дороге не ходят туристы, никто не устраивает пикников… хотя район этот в достаточной степени выглядит привлекательным. Почему жители Фостервилля словно воды в рот набирают при упоминании фермы Хелльстрома? Ведь и Портера это заинтриговало. В этом районе разрешена охота, но Депо не видел дорожных знаков с нарисованными оленями, как впрочем и самих охотников. И ясно, что эта река не представляет интереса для рыболовов, но все же…

Сойка села на дерево, за которым прятался Депо, пропищала раз своим хрипловатым голоском, а затем полетела над деревьями через всю долину к противоположному склону.

Депо с особым интересом наблюдал за полетом птицы, понимая, что видит представителя первой высшей формы жизни в Хелльстромовской долине. Одна, черт побери, сойка! Хоть какая-то запись в отчете за целый день наблюдений. Но ведь считается, что он любитель птиц, не так ли? Обычный старый человек, торговец из балтиморской корпорации «Блу Девил Файерворкс»

– «Все для Фейерверков», штат Мэриленд, проводящий свой отпуск, путешествуя и наблюдая за птицами. Он вздохнул и снова пополз обратно в тень дуба. Он-изучил карты, фотографии, отчеты Портера, все эти отчеты. Запомнил каждую деталь. С помощью бинокля он осмотрел оставленный им след. Ничто не двигалось ни в высокой траве, ни на открытом пространстве, ни дальше под деревьями. Ничего. Эта странность беспокоила его.

«Одна лишь сойка!»

Эта мысль постепенно овладевала его сознанием, и теперь он полностью сосредоточился на ней и на том выводе, который следовал из всех умозаключений. Одна лишь птица. Будто живность в долине вымело напрочь из Неприступной долины. Почему Портер не упомянул об этом? И еще эти коровы, спокойно пощипывающие траву там, внизу, к северу от фермы, в направлении Фостервилля… Нет ограды, и ничто не удерживают коров от приближения к ферме, однако они держатся вдалеке.

Почему?

В это мгновение Депо понял, почему эти поля казались ему такими странными.

Они были чистыми.

На этих полях не убирали урожай. Их очистили от каждого пня, каждого листочка, каждого стебля. Верхнюю часть долины занимал сад из орхидей, и Депо пополз обратно, чтобы с помощью бинокля рассмотреть его. Ни одного гнилого фрукта на земле, ни мусора, никаких листьев или сучьев – ничего.

Чисто.

И лишь высокая трава покрывала холмы по всему периметру долины.

5

Собственное дополнение Хелльстрома к заметкам о диете:

«Основные рабочие, конечно, должны получать дополнительное питание по норме руководителей, но так же важно, чтобы они продолжали получать питание и из чанов.

Именно здесь мы получаем отметины, которые позволяют нам узнавать друг друга. Без химического тождества, обеспечиваемого благодаря чанам, мы стали бы похожими на этих Чужаков из Внешнего мира: изолированными, одинокими, плывущими по течению без всякой цели».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Улей Хеллстрома"

Книги похожие на "Улей Хеллстрома" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Фрэнк Герберт

Фрэнк Герберт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Фрэнк Герберт - Улей Хеллстрома"

Отзывы читателей о книге "Улей Хеллстрома", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.