» » » » Публий Назон - Метаморфозы


Авторские права

Публий Назон - Метаморфозы

Здесь можно скачать бесплатно "Публий Назон - Метаморфозы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Античная литература, издательство Художественная литература, год 1977. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Публий Назон - Метаморфозы
Рейтинг:
Название:
Метаморфозы
Издательство:
Художественная литература
Год:
1977
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Метаморфозы"

Описание и краткое содержание "Метаморфозы" читать бесплатно онлайн.








        Сперхий, который родит тополя, Энипей беспокойный,

580 Тут же старик Апидан и Амфрид ленивый с Ээем;

        После, другие сошлись, которые в вольном стремленье

        К морю выводят свои от блужданий усталые воды.

        Инах один не пришел; в глубокой укрывшись пещере,

        Множит он воды слезой; несчастный о дочери Ио

585 Плачет, как будто навек погибла; не знает, в живых ли

        Или средь манов[47] она, — но нигде он ее не находит;

        Думает, — нет уж нигде, и худшего втайне боится.

        Видел Юпитер ее, когда от реки возвращалась

        Отчей, и — «Дева, — сказал, — что достойна Юпитера, всех бы

590 Ложем своим осчастливила ты; заходи же под сени

        Рощ глубоких, — и ей он рощ показывал сени, —

        Солнце пока высоко посредине стоит небосвода.

        Если страшно одной подходить к звериным берлогам,

        В рощ тайники ты войдешь, имея защитником бога,

595 И не из черни богов, но того, кто великий небесный

        Скипетр держит в руке и летучие молнии мечет.

        О, не беги!» Но бежала она. И пастбища Лерны

        Были уже позади, и Лиркея поля с деревами[48]

        Тоже; но бог, наведя на землю пространную темень,

600 Скрыл ее, бег задержал и стыд девичий похитил.

        Тут-то Юнона с небес как раз и взглянула на Аргос,

        И, подивившись тому, что летучее облако будто

        Ночь среди белого дня навлекает, решила, что это

        Не от реки, что оно поднялось не от почвенной влаги.

605 И огляделась кругом: где муж, — затем что проделки

        Знала уже за своим попадавшимся часто супругом.

        И, как его в небесах не нашла, — «Или я ошибаюсь,

        Или обиду терплю!» — сказала, и с горнего неба

        Плавно на землю сошла и уйти облакам повелела.

610 Он же супруги приход предчувствовал и незамедля

        Инаха юную дочь превратил в белоснежную телку.

        Но и телицей она — хороша. Сатурния хвалит, —

        Нехотя, правда, — ее красоту; да чья, да откуда,

        Стада какого она, вопрошает, как будто не зная.

615 Лжет Юпитер, — землей-де она рождена, — чтоб покончить

        Эти расспросы. Ее в подарок Сатурния просит.

        Что было делать? Любовь жестоко отдать, не отдать же —

        Впрямь подозрительно. Стыд — отдать убеждает, любовь же —

        Разубеждает его. И быть бы стыду побежденным.

620 Все ж столь маленький дар, как телку, сестре и супруге

        Не подарить, — так ее, пожалуй, сочтет не за телку!

        Мужа любовницу взяв, отрешилась богиня не сразу

        От спасенья: страшил ее муж, и обманы смущали.

        И поручила ее сторожить Аресторову Аргу.[49]

625 Кругом сотня очей на его голове разместилась.

        И, соблюдая черед, лишь по два они отдыхали,

        А остальные, служа, стоять продолжали на страже.

        Где бы Арг ни стоял, постоянно смотрел он на Ио,

        С Ио глаз не спускал, хотя б и спиной повернувшись.

630 Днем он пастись ей давал, но, только лишь солнце садилось,

        В хлев запирал, обвязав недостойной веревкою шею.

        Ио древесной листвой и горькой травою питалась,

        Вместо постели лежит на земле, не всегда муравою

        Устланной, бедная! Пьет из илистых часто потоков.

635 К Аргу однажды она протянуть с мольбою хотела

        Руки, — но не было рук, что к Аргу могли б протянуться;

        И, попытавшись пенять, издала лишь коровье мычанье

        И ужаснулась сама — испугал ее собственный голос.

        Вот побережьем идет, где часто, бывало, резвилась,

640 К Инаху: но лишь в воде увидела морду с рогами,

        Вновь ужаснувшись, она от себя с отвращеньем бежала.

        Сестры наяды ее не узнали; не знает сам Инах,

        Кто перед ним. А она за отцом и за сестрами бродит,

        Трогать себя им дает и ластится к ним, изумленным.

645 Свежей травы луговой протянул престарелый ей Инах.

        Руку лижет она и отцовы целует ладони.

        Слез не может сдержать и, последуй слово за ними,

        Помощи б стала просить, назвалась бы и горе открыла.

        Буква уже — не слова — ногой нанесенная в прахе,

650 Горестный знак подала об ее изменившемся теле.

        «Горе мне!» — Инах-отец вскричал, повисая на шее

        И на рогах мычащей в тоске белоснежной телицы.

        «О, я несчастный! — вопит. — Не тебя ли везде и повсюду,

        Дочь, я искал? О, когда б я тебя не обрел, не нашел бы,

655 Легче был бы мой плач. Молчишь, на мои ты, немая,

        Не отвечаешь слова и только вздыхаешь глубоко

        Или мычишь мне в ответ и большего сделать не можешь.

        Я же, не знавший, тебе светильники брака готовил:

        Первой надеждой моей был зять, второю внучата.

660 Ныне из стада возьмешь ты мужа, из стада и сына.

        Даже и смертью нельзя мне столькие муки покончить!

        Бог я — себе на беду, мне замкнуты двери кончины,

        И неутешный мой плач продолжится вечные веки».

        Так горевали они, но приблизился Арг многоокий,

665 Дочь оторвал от отца и ее на далекие гонит

        Пастбища. Там, в стороне, горы он заметил вершину,

        Сел на нее и глядит на четыре стороны света.

        Горних правитель не мог таких Форониды[50] несчастий

        Долго терпеть; он сына зовет, порожденного светлой

670 Девой Плеядой;[51] велит, чтоб смерти предал он Арга.

        Долго ли крылья к ногам привязать, в могучую руку

        Тростку снотворную взять, волоса покрывалом окутать!

        Вот из отцова дворца, снарядясь, Юпитера отпрыск

        Тотчас на землю скользнул, с головы покрывало откинул,

675 Также и крылышки снял. Лишь трость одну сохранил он;

        Гонит он ею — пастух — уведенных потайно с собою

        Коз, по полям без дорог, на тростинках свирели играя.

        Голосом новым пленен блюститель Юнонин. «Кто б ни был

        Ты, но можешь со мной усесться рядом на камень! —

680 Арг сказал. — Не найдешь ты места другого, где травы

        Были б полезней скоту, а тень пастухам благодатней».

        Отпрыск Атланта присел, разговором и долгой беседой

        Длящийся день растянул и, на дудках играя скрепленных,

        Втайне пытался меж тем одолеть сторожащие очи.

685 Все-таки борется тот, чтоб неге сна не поддаться;

        И хоть уж часть его глаз в дрему погрузилась, другая

        Бдит. Обращается он с вопросом, давно ли открыли

        Способ, как сделать свирель, — и каким разуменьем открыли?

        Бог же: «В холодных горах аркадских, — в ответ начинает, —

690 Самой известной была меж гамадриад нонакринских[52]

        Дева-наяда одна, ее звали те нимфы Сирингой.

        Часто спасалась она от сатиров, за нею бегущих,

        И от различных богов, что в тенистом лесу обитают

        И в плодородных полях. Ортигийскую чтила богиню[53]

695 Делом и девством она. С пояском, по уставу Дианы,

        Взоры могли б обмануть и сойти за Латонию[54], если б

        Не был лук роговым, а у той золотым бы он не был.

        Путали всё же их. Раз возвращалась Сиринга с Ликея[55];

        И увидал ее Пан и, сосною увенчан колючей,

700 Молвил такие слова…» — привести лишь слова оставалось

        И рассказать, как, отвергнув мольбы, убегала Сиринга,

        Как она к тихой реке, к Ладону, поросшему тростьем,

        Вдруг подошла; а когда ее бег прегражден был водою,

        Образ ее изменить сестриц водяных попросила;

705 Пану казалось уже, что держит в объятьях Сирингу, —

        Но не девический стан, а болотный тростник обнимал он;

        Как он вздыхает и как, по тростинкам задвигавшись, ветер

        Тоненький звук издает, похожий на жалобный голос;

        Как он, новым пленен искусством и сладостью звука,

710 «В этом согласье, — сказал, — навсегда мы останемся вместе!»

        Так повелось с той поры, что тростинки неровные, воском

        Слеплены между собой, сохраняют той девушки имя.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Метаморфозы"

Книги похожие на "Метаморфозы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Публий Назон

Публий Назон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Публий Назон - Метаморфозы"

Отзывы читателей о книге "Метаморфозы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.