» » » » Джон Де Ченси - Замок Зачарованный


Авторские права

Джон Де Ченси - Замок Зачарованный

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Де Ченси - Замок Зачарованный" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, издательство ЭКСМО, Домино, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Де Ченси - Замок Зачарованный
Рейтинг:
Название:
Замок Зачарованный
Издательство:
ЭКСМО, Домино
Год:
2004
ISBN:
5-699-05273-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Замок Зачарованный"

Описание и краткое содержание "Замок Зачарованный" читать бесплатно онлайн.



Отлично! Книга заклинаний по исполнению желаний! Ну, сейчас мы порезвимся... А духам очень надоело пребывать в заточении, и они тоже хотят «порезвиться». В результате знаменитый замок Опасный (самый безумный замок во всей Вселенной) наполняет куча странных существ (нет, странные существа и раньше там водились, но вот представительниц Новочеркасского союза ткачих еще не попадалось).

А одновременно некие войска осадили городишко под названием Троя. И никак его не взять. Однако есть одна хитрость — деревянный конь. Впрочем, зачем? У нас же есть магия! Превратимся в самых настоящих коней, попасемся на травке, жадные троянцы наверняка не смогут противостоять искушению. Тут-то мы их голыми руками и возьмем!






— Ужас какой! — воскликнул Фетчен.

— Эй, ты! — обратился Торсби к существу.

— Да, господин! — проскрипело чудище.

— Возьми метлу.

Гомункулус наклонился и выполнил приказание.

— Приведи тут все в порядок, будь паинькой. Понял?

— Да, господин. Что я должен убрать?

— Все вокруг.

— Все?

— Да, все, до последнего уголка и щели. Протри пыль, рассортируй весь хлам и разложи на полу, чтобы легче было разбираться. Да смотри узор не сотри, вон тот.

— Да, господин. Что-нибудь ещё, господин?

— Делай, что приказано, и доложи, когда закончишь.

— Хорошо, господин.

Существо принялось старательно подметать.

— Что теперь? — спросил Фетчен.

Торсби глотнул ещё искрящегося вина, удовлетворенно вздохнул и с победоносной ухмылкой посмотрел на напарника.

— Теперь пора и повеселиться. Закатим грандиозную пьянку. Оргию. Вакханалию.

Фетчен кивнул и скомандовал, обращаясь к невидимым силам:

— Подать сюда ваших лучших девок!

Клуб Шейлы

Солнце уже зашло, начался отлив. Теперь все танцевали, громко переговариваясь и смеясь.

Джин отплясывал ламбаду с Линдой; танцевала девушка великолепно. Их движения становились все эротичнее, так что зрители не могли оторвать взглядов от пары.

В конце концов Джин заявил:

— Я устал. И знаешь, чересчур возбудился.

— Да. Я тоже.

— Может, прогуляемся по берегу?

— Давай, — ответила Линда.

Дорожка тянулась вдоль бассейна, в котором барахтались люди. Одни упали в воду нечаянно, другие оказались там по собственному желанию, а третьи потому, что их столкнули. Спиртное лилось рекой, а пьяному мало ли что в голову взбредет.

Джин с Линдой пересекли теннисные корты и прошли между пальмами, окаймляющими побережье. Здесь гораздо сильнее ощущалась близость воды, набегающей на прибрежный песок. Девушка скинула туфли на высоких каблуках.

Оба уселись, скрестив ноги и соприкасаясь коленями. Высоко над головами висела огромная полная луна. Темные пятна делали её похожей на ещё одну планету. Фактически это соответствовало действительности; правда, планета была очень маленькой. Приливы и отливы ощущались здесь гораздо сильнее, чем на Земле. Утром, к моменту самого полного отлива, берег обнажался почти на двести ярдов.

— Такая романтическая луна! Стыдно позволять ей светить впустую, — сказал Джин.

— Точно.

Линда обхватила его за шею, притянула к себе и поцеловала. Поцелуй получился страстным.

Когда они оторвались друг от друга, Джин снова поднял взгляд на луну.

— Интересно, с чего бы это вдруг? Спиртное повлияло?

Линда пожала плечами.

— Может, я позволила себе лишнее?

— Ну что ты. Просто немного неожиданно. Забавно, что у нас никогда ничего… Ну, ты понимаешь, о чем я.

— Да. Мы добрые друзья. Приятели.

— Это был не дружеский поцелуй.

— Нет. Тебе понравилось?

— Не сомневайся.

— Хорошо, — сказала Линда. — Давай повторим.

Они поцеловались снова и на сей раз дольше не отрывались друг от друга.

— И все же, почему сейчас, спустя столько времени? — спросил потом Джин.

— Не знаю, Джин. Может, я просто никогда не отдавала себе отчета в том, как сильно ты мне нравишься. А может, близится время, когда мне надоест дожидаться…

— Дожидаться мистера Безупречность?

— Терпеть не могу это выражение.

— И я тоже. Может, ты ещё какое-то время будешь надеяться…

— Я устала ждать.

— Но… Она кивнула.

— Я знаю, Джин, знаю. Прости.

— Не извиняйся. Я не… Я подумал… Линда, по-моему, ты по кому-то сохнешь.

— Заметно, да?

— Да. Я не спрашиваю, кто он.

— Пожалуйста, не надо. — Она захватила в горсть немного песка. — Ох черт! Как мне хочется рассказать все кому-нибудь! Но не могу. В самом деле не могу.

— Ну и не надо.

— Но мне хочется. Он женат.

— Это тяжело.

— Да. — Она медленно ссыпала светлый песок на берег.

Прежде чем задать следующий вопрос, Джин некоторое время повертел в руках раковину.

— Кто-то из замка?

— Да.

— Гость или из персонала?

— Становится похоже на «Двадцать вопросов». Ни то ни другое.

— Как это? — удивился Джин.

— Ох, забудь. Это безнадежно. Никогда ничего не будет. Мне понадобились годы, чтобы понять, что я влюблена в него. А потом внезапно до меня дошло. Я мечтала… Нет, говорю же, это безнадежно. Нужно выбросить его из головы. Жить своей собственной жизнью.

— В этом зачарованном, волшебном, сказочном замке.

Линда засмеялась.

— Зачарованном, сказочном, волшебном?

— Совершенно фантастическом и волшебном.

— Волшебно-фантастическом…

— Феерическом замке.

— Что?

— Феерическом.

— Как ты сказал?

Джин скорчил забавную гримасу.

— Фея.

— Фея? — засмеялась Линда.

— Фея-р-р-рический!

Линда со смехом повалилась на песок.

Джин невольно задержал взгляд на её гибком теле. Прежде он как-то не замечал, какие красивые у Линды ноги; к тому же короткое черное платье сейчас подчеркивало их изящество. Подруга всегда казалась ему очень складненькой. Почему же никогда ему не приходило в голову…

— Джин!

— Да?

— Когда я сказала, что тоже возбудилась, это была правда. Не думай, тебе не предназначается роль второй скрипки. Ты всегда казался мне очень привлекательным. Такой веселый, остроумный…

— Да черт побери! Ты тоже нравишься мне, Линда.

— Не думай… Ох, дьявол! Ты, наверно, думаешь… все, наверно, думают, что я холодная, как рыба. Бесполая.

— Нет.

— Да. Я знаю. Но это не так. У меня тоже есть сексуальные потребности.

— Никогда не сомневался.

— Джин, почему бы нам с тобой…

— Говорят, секс губит дружбу.

— В самом деле? Ладно, я не настаиваю. Правда, не настаиваю.

— Проблема не в том, Линда. Не в…

Мысли у него путались, и он пришел к выводу, что поцелуй выразит его чувства лучше слов. Джин наклонился…

Их поцелуй, однако, был прерван звуком приближающихся шагов.

— Вот славное местечко! — произнес мужской голос. — Черт, уже занято! И похоже, мы помешали…

Джин и Линда откатились друг от друга и сели.

Это оказались лорд Питер и Клив Далтон в сопровождении двух горничных в саронгах. Улыбающиеся темнокожие женщины были очень хорошенькими.

— Простите, друзья, — сказал лорд Питер, извиняющимся жестом взмахнув бутылкой. — Мы просто ищем, где бы поплавать в лунном свете.

— Располагайтесь, — гостеприимно сказал Джин, постаравшись скрыть досаду.

— Мы не хотим… — начал было Клив Далтон.

— Ох, это всего лишь Джин и Линда, — усмехнулся лорд Питер.

— Пойду-ка я домой. — Линда надела туфли. — Устала.

Она посмотрела на Джина. Их взгляды встретились. В воздухе витало ощущение невысказанного вопроса.

— Спокойной ночи, — сказал Джин.

Линда пошла к отелю между деревьями. Джин долго глядел ей вслед, чувствуя себя раздосадованным, сбитым с толку, неуверенным.

Потом он повернулся к непрошеным гостям. Их одежда уже грудами лежала на песке. Парочка брела по мелководью в свете огромной луны, сопровождаемая собственными тенями.

«Пятое колесо в телеге — вот кто я такой», — подумал Джин и пошел вслед за Линдой, но потом остановился.

Он и сам не знал, чего хочет.

И побрел по побережью в поисках уединения, спокойствия и… темноты. Ему нужно было обдумать кое-что очень важное.

«Почему именно сейчас, — снова и снова спрашивал он себя, — после всех этих лет?»

Подвал

Заплесневелый старый склеп начал увеличиваться в размерах, заодно обрастая новыми удивительными деталями. Когда трансформация завершилась, он превратился в роскошный сераль, которым не погнушался бы и султан, — с коврами, гобеленами и подушками. Жаровни источали благоухающий аромат ладана, в блестящих серебряных светильниках горело ароматное масло.

Торсби и Фетчен раскинулись на роскошных коврах, каждый в окружении восьми гурий.

— Очистите-ка для нас виноград, лапочки, — велел Торсби.

Обнаженная молочно-белая рука взметнулась в воздух, щелкнула большим и указательным пальцами с алыми ногтями.

— Боги, и впрямь чистый виноград.

— Все, что пожелаешь, о великий, — молвила гурия рядом с Торсби.

Лениво скользя рукой по обнаженному гладкому женскому телу, Торсби взял в рот виноградину, сладкую, тающую на языке. Вкус был изумительный — ничего подобного ему пробовать не доводилось.

— Господи, если этот чертов виноград такой, то какая же остальная еда?

— Какая, к шуту, еда? — спросил Фетчен, с трудом отлепив губы от ближайшей гурии.

И тут же облапил другую.

— Да, — согласился Торсби. — Тут не до еды.

— Что же ты медлишь, о великий? — спросила гурия с волосами цвета меда.

— В самом деле! — вторила ей светловолосая подруга. — Возьми меня, мой господин!

— Нет, возьми меня! — воскликнула темноволосая и темноглазая красавица.

— Нет, меня!

— Меня!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Замок Зачарованный"

Книги похожие на "Замок Зачарованный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Де Ченси

Джон Де Ченси - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Де Ченси - Замок Зачарованный"

Отзывы читателей о книге "Замок Зачарованный", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.