» » » » Мэхелия Айзекс - Не могу уйти


Авторские права

Мэхелия Айзекс - Не могу уйти

Здесь можно скачать бесплатно "Мэхелия Айзекс - Не могу уйти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Не могу уйти
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не могу уйти"

Описание и краткое содержание "Не могу уйти" читать бесплатно онлайн.



Ничто не нарушало тихой, спокойной жизни владелицы скромного магазина Даниэллы Гифорд, пока однажды в провинциальном Уотфорде не появился некто Чарльз Меррей. Далеко не сразу она поняла истинные причины знакомства, которое визитер из Лондона буквально навязал молодой женщине. Слишком много было взаимных подозрений, оскорблений и обид, мешавших обоим объективно оценить друг друга. Но сердцу не прикажешь... И у любви, и у ненависти свои законы, которым могут перечить лишь отчаянные упрямцы.






В то время Лиз ожидала первенца, как же было не помочь? После смерти отца он чувствовал свою ответственность и перед ней, и перед овдовевшей матерью. Своей личной семейной жизни после развода с женой у Чарльза не было, да он и не думал об этом, куда больше его занимали дела компании, где Чарльз Меррей по праву возглавлял совет директоров, хотя был еще достаточно молод для такой почетной должности.

К концу бритья Чарльз все-таки порезался. Смочив ватку одеколоном, он прижал ее к ранке и в который раз задал себе вопрос: сумеет ли он помочь Лиз разрешить свои проблемы? Ему совершенно не хотелось ни ехать в Уотфорд, ни встречаться с Даниэллой Гифорд.

К счастью, до полудня он был сегодня свободен. До назначенного в четыре важного совещания вполне можно было успеть смотаться в пригород. Оставалось только взять трубку и вызвать Гленна.

Миссис Бейкер приготовила хозяину завтрак, но тот выпил лишь пару чашек кофе и съел тост.

– Что-то случилось? – обеспокоенно поинтересовалась экономка, которая отлично знала, как он обожает ее оладьи с черничным соусом.

– Совершенно нет аппетита, миссис Бейкер, – сказал Чарльз, складывая утреннюю газету и поднимаясь из-за стола. – Когда появится Гленн, предложите оладьи ему. Уж он-то не откажется!

– Но ведь вы не будете ждать и мистеру Лэрду придется глотать на ходу, а это вредно, – ворчливо заметила та.

– Ничего, несколько минут подожду, – успокоил ее Чарльз. – Если меня будут спрашивать, я буду во второй половине дня.

Когда они с Тленном приблизились к Уотфорду, Меррей после долгого молчания спросил:

– Сколько еще нам ехать?

Гленн Лэрд задумчиво посмотрел на него в зеркало заднего обзора.

– Миль десять – двенадцать, – ответил он, переводя взгляд на дорогу. – Вы пробудете там недолго или пригласите леди на ланч?

Чарльз нахмурился.

– Откуда ты знаешь, что я еду к леди?

– Слышал обрывки ваших разговоров с сестрой, – невозмутимо пояснил Гленн.

– Ясно, – кивнул Меррей. Он абсолютно доверял своему преданному шоферу, служившему ему несколько лет. – Надеюсь, сегодняшний визит окажется более продуктивным. Не хотелось бы возвращаться сюда еще раз. В четыре у меня совещание, завтра вылетать в Америку...

– Следовательно, вы не останетесь на ланч в Уотфорде, – уточнил Гленн, не оборачиваясь к шефу, а лишь немного склонившись в его сторону. Как многие современные молодые люди, Гленн брил волосы на голове, и голый череп в совокупности с мощными плечами и сильными, мускулистыми руками производил внушительное впечатление. Дело в том, что Чарльз Меррей, наряду с другими известными бизнесменами, время от времени получал угрозы в свой адрес, и Лэрд служил у него не только шофером, но и доверенным лицом, и телохранителем.

– Совершенно верно, никаких ланчей, – подтвердил Чарльз, хмурясь. Свой повторный визит в «Умелец» он собирался мотивировать оставленным там ожерельем из ракушек. Что же касается Даниэллы Гифорд... Ему претила сама мысль о встрече с этой провинциальной лавочницей. Только при полном безрыбье можно на нее клюнуть!

Возле магазина не оказалось места для парковки, поэтому Чарльз попросил Гленна высадить его, а потом вернуться за ним минут через пятнадцать.

– Выпей пока где-нибудь чашку кофе.

– Есть, сэр! – с оттенком иронии отсалютовал шофер.

Губы Чарльза дрогнули в кислой улыбке. Он с раздражением подумал о том, что сестра поставила его в ужасно неловкое положение. Эх, ему надо было бы откровенно, по-мужски потолковать с Дейвом, а не лезть с выяснениями к этой женщине.

Но главная проблема заключалась в другом. Говорить с зятем – все равно, что пытаться ловить дождевые капли. Только поймаешь одну, как она просачивается сквозь пальцы. Все прежние беседы заканчивались клятвенными обещаниями исправиться, но по сути ничего не менялось.

Как и в прошлый раз, Меррей, прежде чем войти в магазин, заглянув внутрь через витринное стекло. Кроме женщины с ребенком, беседующей с кем-то, кто стоял за прилавком, там никого больше не было. Но не ждать же, пока покупательница уйдет!

От решительного рывка колокольчик над дверью громко звякнул, заставив женщину с ребенком оглянуться.

Чарльз сразу увидел, что Гифорд в торговом зале нет. Вместо нее за прилавком стояла юная продавщица. Это в определенной степени путало ему весь план.

– Здравствуйте! – приветствовала его продавщица, в глазах которой светился живой интерес. – Вы ищете Даниэллу? Она в подсобке, собирается выйти перекусить. Сейчас позову.

Не успел Меррей что-либо ответить, как девушка скрылась за узкой дверцей у себя за спиной. Ему осталось лишь облокотиться о прилавок и ждать.

Через минуту появилась хозяйка. Помощница следовала за ней по пятам и чему-то улыбалась. Сегодня Даниэлла была в цветастом платье, но, как успел заметить Чарльз, все в тех же ботинках на толстой подошве. На ее плече висела сумка-мешок из джинсовой ткани. Она подошла к прилавку и извлекла из ящика аккуратный, перевязанный ленточкой пакетик.

– Пожалуйста, вот ожерелье, – вежливо сказала Даниэлла, не обращая внимания на любопытные взгляды своей юной продавщицы. – Надеюсь, вашей племяннице оно понравится.

На секунду Чарльз смешался. Его снова пронзило острое ощущение неповторимого аромата духов и женской кожи. Плечи Даниэллы были почти обнажены, а в вырезе летнего легкого платья виднелась затаенная впадинка между высокими выпуклостями пышной груди.

– Конечно, понравится, – механически произнес он, забирая свой пакетик. – Благодарю. Племянница будет очень рада...

Фактически повод для визита был исчерпан.

Что же я могу еще предпринять, сердито подумал Чарльз, когда мы не одни? Посторонние глазеют на нас, словно на бесплатном представлении? Чего они ждут? Особенно молоденькая продавщица с лукавыми глазами. Мысль о том, что в подсобке комментировалось его появление, неприятно резанула. Похоже, пора уходить, но он все мешкал.

– Что-нибудь еще? – Гифорд явно ждала, когда Чарльз удалится.

Он отрицательно покачал головой и направился к выходу. Вот ситуация! Надеялся быстро управиться с поручением сестры, а ничего не вышло! Сейчас Чарльз мучительно соображал, какой предлог выдумать в следующий раз. И только толкнув дверь на улицу, спиной почувствовал, что Даниэлла идет следом. Отступив в сторону, он вежливо пропустил ее вперед.

– Благодарю! – натянуто улыбнулась та, глядя под ноги.

И тут Чарльз, неожиданно для себя самого, легко тронул ее за руку.

– Простите... Я так понял, вы отправляетесь перекусить?

– Да, – нетерпеливо взглянула на него Гифорд.

– Не возьмете ли вы меня с собой? Во-первых, я не знаю, где здесь прилично кормят...

– Везде!..

Он не дал ей договорить, боясь нарваться на категорическое возражение.

– А во-вторых... У меня есть к вам деловой разговор, вернее деловое предложение.

Глава 4

– Предложение какого рода? – скептически поинтересовалась она.

– Я не хотел бы обсуждать это посреди улицы, – заметил он. – Куда удобнее разговаривать за чаем или кофе, ведь так?

Даниэлла нервно облизала губы.

– Но я даже не знаю, как вас зовут! А если уж говорить начистоту, вряд ли вас интересует мой «Умелец».

Не успели эти слова слететь с ее губ, как она поняла, что сказала нелепость. Получалось, намекнула, будто непрошеный собеседник интересуется ею самой, хотя сие, по мнению Даниэллы, было далеко не так. Она заметила, как в магазине он окинул взглядом ее фигуру, в котором буквально читался приговор грудастой бабенке, вырядившейся в неприлично обтягивающее платье. Скорее всего он женат, поскольку носит кольцо, на изящной и элегантной женщине, от природы одаренной аристократически тонкой костью и аккуратной маленькой грудью.

– Как раз интересует, уверяю вас, – твердо произнес Меррей. – А зовут меня Чарльз... Чарльз Меррей. – Он протянул руку, и Даниэлле пришлось ответить на рукопожатие. – Ну вот, – усмехнулся он, – можно считать, я официально вам представился. А ваше имя я знаю.

Она сдержанно улыбнулась в ответ, стараясь скрыть внутреннее беспокойство, родившееся в ней еще при первой встрече. Этот мужчина не был похож ни на кого из ее знакомых, во всяком случае ни один из них не вызывал в ней такое смущение своим присутствием.

– Так мы зайдем в какое-нибудь кафе? – настойчиво спросил Меррей, глядя ей прямо в глаза. Порыв ветерка растрепал ему волосы, и он машинально откинул их со лба, сверкнув явно дорогой запонкой на белоснежной манжете.

Тут она впервые разглядела его. Высокий лоб, серо-голубые глаза, русые волнистые волосы. Чарльза нельзя было назвать красавцем – его умное, волевое лицо имело слишком жесткие очертания, но он безусловно был привлекательным. Даниэлла не сомневалась, что женщины из кожи вон лезут, чтобы понравиться ему.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не могу уйти"

Книги похожие на "Не могу уйти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэхелия Айзекс

Мэхелия Айзекс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэхелия Айзекс - Не могу уйти"

Отзывы читателей о книге "Не могу уйти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.