» » » » Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)


Авторские права

Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)
Рейтинг:
Название:
Порок и добродетель (Звонок из преисподней)
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
1997
ISBN:
5-85585-988-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)"

Описание и краткое содержание "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)" читать бесплатно онлайн.



Красивая, внешне холодная Джулия Кэрри, подающий надежды дизайнер, после неудачного брака предпочитала держать мужчин на расстоянии, но и она не смогла устоять против обаяния и обжигающей страстности богатого и привлекательного Брэда. В его жизни было много женщин, но ни одной из них не удавалось задеть самые глубокие и чувствительные струны его души. Их бурный и очень непростой роман заканчивается браком, но… на пути их счастья встает мать Брэдфорда, жестокая и властная, она не может допустить, чтобы ее сын любил другую женщину…






– Мне кажется, все пришли из любопытства. Хотели убедиться, что она в самом деле умерла! Честно, я такие вещи про нее слышала от местных! Нет, правда, Джулия, ее считали чем-то вроде гибрида между королевой Викторией и Мессалиной! Билл во время уборки каждый год нанимает одного старика, так, чернорабочего, который родился в усадьбе, и ему примерно столько же лет, сколько и твоей милой свекрови. Так вот он говорил, я цитирую, «видал ее у озера, она там браконьера едва не прикончила, честно. Прямо баба-яга, характер, как у чертяки».

– Именно это ее и убило, – заметила Джулия.

– Некоторые рассказывают, что шли в обход, только бы ее не встретить. Из-за нее один викарий вообще отсюда сбежал. А тот, кто сейчас, довольно милый человек, так он сам мне говорил, что боялся ее до потери сознания. «А мой отец, – так он сказал, – всегда дрожал от страха». – Крис зачерпнула сахар. – В свете этого неудивительно, что она сумела взять в руки даже такого пройдоху, как Маркус Левин. Знаешь, когда ты мне написала, что он сделал… – Крис покачала головой. – Иуда, ты верно сказала. Но ведь таким казался симпатичным!

– Именно казался.

– С той поры что-нибудь о нем слышала?

– Нет. Он глубоко залег, хотя никто и не собирался его преследовать, других дел хватало.

– Все, наверное, было ужасно.

– Я еще и не начала тебе рассказывать.

– Ну, так начинай! Твои письма так меня заинтриговали! Увлекательней, чем любой бестселлер.

Крис сидела, удивленно раскрыв глаза, пока Джулия рассказывала ей обо всем, что случилось. С того момента, как Брэд заметил ее в гостинице, и до того, как Кэролайн бросила на них машину. К своим собственным впечатлениям она добавила то, что слышала от других.

– Конечно, она выпила, но действовала вполне умышленно. Хотела нас убить. Я на мгновение увидела ее лицо, прежде чем Брэд оттолкнул меня, – такое можно увидеть только в аду. Машина превратилась в факел, ее нельзя было узнать, когда ее оттуда вытащили.

Крис поежилась.

– Хорошо еще, что Брэд все это время находился в больнице. Мать Кэролайн устроила жуткую сцену. Кричала и требовала возмездия. Она обвинила меня в том, что я увела Брэда, обзывала его мать по-всячески, чернила Брэда, камня на камне ни от чего не оставила. А потом поехала в Калифорнию и выложила все телевизионщикам. Мы жили, как в тюрьме. Кругом журналисты, телекамеры. Очень достойная бостонская семья – и вдруг столько мусора из дома вынесено. Затем было расследование, когда Брэд вышел из больницы, потом похороны Кэролайн, на которые миссис Нортон запретила Брэду приходить. Она даже вернула его цветы. Когда он раскрыл коробку – от них остались одни клочки.

– Господи! – выдохнула Крис.

– Я же говорила, Армагеддон.

– Бедняга.

– Он страдал, Крис, если бы ты только знала…

Как она теперь это знала. В конце концов она узнала правду.

Пока Брэд был в больнице, она не навещала его, хотя ей очень хотелось. Вместо этого она вернулась в Калифорнию, чтобы уладить дела со своими клиентами, объяснить им ситуацию, включая то, что ей придется вернуться в Бостон в связи с расследованием по делу Кэролайн. Как ни странно, самое большое впечатление на них произвело то, что она когда-то была замужем за Брэдфордом. Выяснилось, что все они слышали о леди Эстер и испытывали перед ней благоговение и страх как перед женщиной, возглавлявшей такую огромную финансовую империю. Они уверили Джулию, что она может отсутствовать столько, сколько понадобится.

Когда она вернулась, Брэд уже выписался из больницы, ходил хромая, рука в гипсе, но был вполне в состоянии давать показания.

Расследование проводилось в конференц-зале в деревне Брэдфордов, и прессы было куда больше, чем простых зрителей, – хотя люди ехали издалека, чтобы поприсутствовать на разбирательстве. Элайн Нортон наняла известного адвоката, который подверг Брэда суровому допросу, пытаясь выудить из него сенсационные сведения насчет его брака, отношений с первой женой, пьянства второй, роли, которую его мать сыграла в его жизни, и страшной ссоре, в результате которой, по словам Элайн Нортон, ее дочь выгнали с фермы в ужасном состоянии.

Он из кожи вон лез, пытаясь заставить Брэда признаться, что роман с его первой женой довел его вторую жену до таких отчаянных поступков, что ее алкоголизм был результатом того, что она чувствовала себя глубоко несчастной. Последнее Брэд признал, но от первого обвинения решительно отказался. Адвокат попытался сыграть и на Дженни, но адвокат Брэда запротестовал, и судья, к великому облегчению Джулии, поддержал его протест.

Она постоянно слышала шепот за спиной, ловила на себе неодобрительные взгляды, видела, как на нее показывали пальцем. Когда ее вызвали в свидетели, адвокат Нортонов постарался сделать из нее роковую женщину. Но она, следуя примеру Брэда, отвечала прямо и честно, подняв голову, ясным и четким голосом, отказывалась ловиться на каверзные вопросы и все время чувствовала на себе взгляд Брэда, хотя сама ни разу не посмотрела в его сторону.

Окончательный приговор был – смерть от несчастного случая в результате сильного опьянения.

Когда они выходили из здания, Элайн Нортон набросилась на Брэда с оскорблениями, пытаясь расцарапать ему лицо.

– Убийца! – визжала она. – Ты со своей дорогой мамочкой убил мою несчастную дочь! Тебе это так не пройдет, вот увидишь! Тебе и вашей холоднокровной семейке с вашими предками, которыми вы так гордитесь! Ты – убийца, слышишь! Ты и твоя шлюха! – И она плюнула Джулии в лицо.

Поспешно уводя Джулию, Брэд повернулся к ней и заговорил впервые за несколько дней.

– Я был жизнь отдал, чтобы избавить тебя от этого. – Джулия не посмела прикоснуться к нему, только ответила ему благодарным взглядом.

Они уехали в разных машинах. Он – с Эбби и Битси, она – с Сетом, который все это время служил ей надежной опорой. Он взял ее за руку и крепко сжал.

– Спасибо тебе, Джулия. От всех нас. – Больше он ничего не сказал, но Джулии и этого было более чем достаточно.

Днем, перед отъездом всей семьи в Англию на похороны леди Эстер, Брэд нерешительно предложил Джулии прокатиться.

Она с радостью согласилась.

«Наконец-то!» – благодарно подумала она. Она уж решила, что им никогда не удастся вернуться к той стадии их отношений, на которой они находились, когда Кэролайн попыталась убить их. После выхода из больницы Брэд был в очень тяжелом состоянии. Он говорил только в случае, когда к нему обращались. Он мало ел и совсем не спал. Эбби докладывали, что у него ночи напролет горит свет. Он выглядел ужасно, и все в нем говорило о том, что единственное желание Брэда – чтобы его оставили в покое. Так что никто и не решался к нему приблизиться.

Джулия, боясь совершить ошибку, тоже держалась на расстоянии, хотя и изводилась, пытаясь понять, что же именно привело его на грань полного срыва.

«Да тут богатый выбор, – горько думала она. – Просто фантастический. Смерть матери? Ее жизнь – что еще хуже? Ее роль в его жизни? Смерть его жены? Ее попытка убить его?» Закрой глаза, бери наугад, и все равно можешь вытянуть не ту карту. Если учесть, через что ему пришлось пройти, да и еще приходится проходить, удивительно, что он хоть как-то функционирует. Джулия посчитала хорошим знаком, что он предложил ей с ним поехать. Ее стало казаться, что та духовная близость, которая, как она считала, возникла было между ними, а потом разрушилась под воздействием его апатии и отрешенности, тоже ему небезразлична.

Всю дорогу до Бостона он молчал. Не сделал он и привычного поворота на Маунт Вернон-стрит. Вместо этого Брэд поехал к центральному офису. Внезапно она догадалась. Маркус! Те компрометирующие бумаги, которые он собирался использовать при необходимости. Что-то вышло наружу? Доказательства таких хитрых и незаконных сделок, что Брэда, как нового председателя компании, могут посадить в тюрьму? Джулия постаралась сдержать дрожь и последовала за Брэдом в здание. Но он не вошел в скоростной лифт, который бы поднял их на этаж, где находился кабинет леди Эстер. Лифт остановился на восемнадцатом этаже, где он подвел ее к двери, на которой висела табличка с фамилией: Д.Х.Лумис, доктор медицины.

Джулия в ужасе посмотрела на него. Так вот почему он так плохо выглядит? Может, его травмы привели к другой, смертельной болезни? Паника набегала волнами. «О Господи, – подумала она. – Только не это. Не позволяй ему умереть».

Когда они вошли в приемную, хорошенькая девушка, сидящая за столом, подняла голову и улыбнулась.

– Здравствуйте, мистер Брэдфорд. Доктор Лумис ждет вас.

Она нажала кнопку на переговорном устройстве.

– Мистер Брэдфорд пришел, доктор.

– Пусть войдет.

Дверь в боковой стене щелкнула, и Брэд ввел Джулию в уютную комнату, обставленную на манер гостиной, с картинами на стенах, глубокими креслами и растениями в горшках. Из-за стола встал мужчина и вышел им навстречу. Почти такого же роста, как Сет Эмори, но лысый как бильярдный шар и в больших очках в роговой оправе. Весьма элегантен в сером, шерстяном костюме-тройке. Золотая цепочка от часов на талии.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)"

Книги похожие на "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Кауи

Вера Кауи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)"

Отзывы читателей о книге "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.