» » » » Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)


Авторские права

Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)
Рейтинг:
Название:
Порок и добродетель (Звонок из преисподней)
Автор:
Издательство:
Эксмо
Год:
1997
ISBN:
5-85585-988-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)"

Описание и краткое содержание "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)" читать бесплатно онлайн.



Красивая, внешне холодная Джулия Кэрри, подающий надежды дизайнер, после неудачного брака предпочитала держать мужчин на расстоянии, но и она не смогла устоять против обаяния и обжигающей страстности богатого и привлекательного Брэда. В его жизни было много женщин, но ни одной из них не удавалось задеть самые глубокие и чувствительные струны его души. Их бурный и очень непростой роман заканчивается браком, но… на пути их счастья встает мать Брэдфорда, жестокая и властная, она не может допустить, чтобы ее сын любил другую женщину…






Он держался напряженно, готовый к худшему, но, почувствовав ее тепло, заботу, он постепенно расслабился, и напряжение перешло в дрожь, которую он не мог унять, как ни старался. Он обхватил ее руками и держался за нее так, как будто боялся утонуть. Она видела, что он пытается заговорить, и еще крепче прижала его к себе.

– Прости, что я такой, какой есть, – наконец сумел выговорить он.

Она отодвинулась, чтобы посмотреть на него, и прижала свои пальцы и его крепко сжатым губам.

– Был, мой дорогой, – просто сказала она, а ее голос и глаза говорили ему о ее чувствах.

– Был.

Крис даже отвернулась от сияющего лица подруги, настолько откровенно все в нем читалось. Ей никогда не приходилось видеть такой Джулии. Такой открытой и незащищенной.

– Значит, ты поборола своих дьяволов? – наконец спросила она.

– Да, я победила. Мы обо всем поговорили, Крис. По-настоящему. Никаких больше игр. Одна лишь правда.

– Вроде исповеди?

– Вроде. – Но улыбка Джулии говорила, что это было совсем другое.

– Ты поддерживаешь с ним связь?

– Постоянно.

– Значит, он пишет тебе?

– Да. И какие письма! Ох, Крис, какие письма…

– Значит, ты его ждешь?

– Да.

– И уверена, что он придет?

Джулия улыбнулась.

– Вполне уверена, – ответила она твердо.

– Да, немало времени прошло. Но дело стоило того. Пробили часы.

– Давай кинем монетку, кого первым будем купать? – предложила Крис.

– Думаю, мы сможем засунуть их в ванну всех вместе. Давай я этим займусь. А ты отдохни, положи ноги повыше.

– Спорить с тобой я не стану.

– А я теперь вообще не спорю, – сказала Джулия. – Даже сама с собой.

– Говорила я тебе, ты сама свой злейший враг.

– Так оно и оказалось.

– У тебя такой вид, – заметила Крис, – будто ты рассчитываешь за что-то получить Нобелевскую премию.

– Мне это уже говорили, – улыбнулась Джулия. – Мне только осталось подождать дня вручения.

Укладывая дочь в постель, Джулия спросила:

– Ты написала письмо Санта-Клаусу?

– Да, вот оно… – Дженни вытащила смятый и испачканный листок бумаги. Джулия прочитала. Последним пунктом, тщательно написанным заглавными буквами, после куклы и коляски, а также игрушечного домика с мебелью, шло имя Брэд.

– Как ты думаешь, Санта-Клаус пришлет его? – с надеждой спросила Дженни.

– Если ты очень сильно этого пожелаешь.

– Давай пожелаем вместе? Ты ведь тоже хочешь, чтобы он приехал, правда, мама?

– Очень.

– Тогда давай пожелаем вместе.

Дженни крепко зажмурила глаза и сосредоточилась так, что ее мордашка порозовела. Шумно выдохнув, она сказала:

– Вот! Я пожелала сильно-сильно.

– И я.

«Может быть, наше пожелание и сбудется», – подумала Джулия, спускаясь вниз. Она тосковала по нему, мечтала о нем, он ей снился. В письмах она старалась поощрить его, поддержать, рассказывала о своих чувствах открыто, без утайки, и в ответ получала письма, которые перечитывала без конца.

В последнем, полученном два дня назад, он писал: «Скоро, Джулия, скоро. Мне кажется, я уже достиг вершины холма, и я не могу объяснить, как мне хочется поскорее увидеть открывающийся с него вид, потому что я знаю, что ты там, по другую сторону, ждешь меня. Я карабкаюсь и карабкаюсь, а Эбби с Сетом подталкивают меня сзади. Даже Битси принялась убирать препятствия с моего пути. Продолжай писать, твои письма – моя прямая связь с будущим. А пока помни, что я тебя люблю, и не как мое спасение, а как смысл моей жизни, как мою жизненную цель. Ты и Дженни, вот все, что у меня есть. Я очень хочу тебя видеть, дотронуться до тебя, поговорить с тобой, обнять тебя, и я скоро это сделаю, Джулия, совсем-совсем скоро…»

– Нужно только пожелать, – вслух сказала Джулия, и Крис, которая тем временем вытаскивала из буфета большую картонную коробку, закончила за нее:

– И все сбудется, все печали уйдут…

Джулия подошла, чтобы ей помочь. Крис выпрямилась, потирая спину.

– Думаю, я догадываюсь, чего ты пожелала, – усмехнулась она, – и, если это тебя приободрит, я всегда верила в фей…

Не успела она произнести эти слова, как раздался громкий, уверенный стук в дверь.

Примечания

1

Фешенебельная квартира на плоской крыше небоскреба. – Прим. ред.

2

1 фут (12 дюймов) равен 0,3048 м. 1 фунт равен 0,453 кг. – Прим. ред.

3

Неточность автора: Вольтер высказал эту мысль относительно Бога, а не любви. – Прим. ред.

4

В библейских текстах вступить с женщиной в половую связь значило «познать женщину». – Прим. ред.

5

Неточность автора: на стр. 14 Брэд сообщает, что ему скоро 31 год (Эбби 46 лет). Неточности, связанные с возрастом героев есть и далее. – Прим. ред.

6

По-английски «bit» означает маленькая частица, кусочек. – Прим. пер.

7

В глубине (франц.). – Прим. ред.

8

Игра в слова; аналог русского «Эрудита». – Прим. пер.

9

Конца века (франц.)

10

Начало XX вена (франц.). – Прим. ред.

11

Проститутка (франц.). – Прим. ред.

12

Ненавижу и люблю (лат), – Прим. ред

13

Неточность автора. Японцам трудно выговаривать звук «л», который они заменяют «р». – Прим. ред.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)"

Книги похожие на "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Кауи

Вера Кауи - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Кауи - Порок и добродетель (Звонок из преисподней)"

Отзывы читателей о книге "Порок и добродетель (Звонок из преисподней)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.