» » » » Андреа Кейн - Черный бриллиант


Авторские права

Андреа Кейн - Черный бриллиант

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Кейн - Черный бриллиант" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Кейн - Черный бриллиант
Рейтинг:
Название:
Черный бриллиант
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-02143-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черный бриллиант"

Описание и краткое содержание "Черный бриллиант" читать бесплатно онлайн.



Над враждующими семьями Хантли и Морленд тяготеет страшное проклятие — бесценный черный бриллиант неизменно навлекает несчастья на его владельцев.

Но однажды юная Аврора Хантли, в ужасе от предстоящего брака по расчету, попросила помощи у заклятого врага — герцога Морленда. И родилась великая любовь, страстное чувство, разрушившее силу старинного проклятия…






— Как раз там я и видела маяк. — Аврора задумалась, стараясь припомнить пространство к востоку от Лендсэнда. — Но в бухте нет скал. Есть, правда, гора святого Майкла, которая, как великолепный старый замок, возвышается посреди бухты. Но она не подходит из-за своего расположения, поскольку находится восточное Маусхола, то есть еще дальше от Лендсэнда. И эту гору я бы с трудом назвала настоящей вершиной…

Вдруг она замолчала и схватила мужа за руку.

— Скалы… Там было несколько ужасных скал, возвышающихся над водой.

Аврора показала на посвящение Джеймса.

— «Сильным, как скала», — прочитала она. — Отлично подходит по смыслу. Это надо обдумать. Одна из скал в Горной бухте — вершина, которая приведет нас к черному бриллианту. — Аврора еще раз кинула быстрый взгляд на мистера Сколларда. — И я точно знаю, какая это скала!

Джулиан резко повернул голову:

— Продолжай, пожалуйста.

— Я вспомнила вторую часть легенды мистера Сколларда, которую он рассказал мне много лет тому назад. — Глаза Авроры засмеялись от открытия. — Есть сказочная скала ближе к деревне, которая в отличие от других острых скал в бухте находится под водой и обнажается только во время отлива. Ее называют скалой Кречета. Согласно посвящению Джеймса, мы должны встать на эту скалу, чтобы найти сокровище. Она немного помолчала. — Много кречетов, много великанов, никаких совпадений — и наконец все встало на свои места.

— Да, действительно. — Лицо Джулиана замерло в напряжении, когда он еще раз просмотрел посвящение Джеймса, передавая книгу Авроре для уточнения. — Прочитай последнюю фразу посвящения. В ней заключена решающая часть необходимых нам сведений. Заветы Джеймса теперь предельно ясны, как и наш маршрут. Маусхол находится на берегу около Пензанса, приблизительно в восьми милях восточнее Лендсэнда. Горная бухта и скала Кречета располагаются вблизи деревни. Мы должны дождаться отлива, а когда он наступит, причалить к скале и подняться на нее. Затем мы встанем так, чтобы Маусхол, скала Кречета и Лендсэнд расположились по прямой, и внимательно посмотрим с этой точки на Маусхол.

— Но что мы будем искать? — полюбопытствовала Аврора, вчитываясь в слова Джеймса и пытаясь понять что же еще такое знает ее муж, чего не знает она. — Очевидно, что наши прапрадеды не выбрали бы тайник, который мог увидеть любой проплывающий мимо моряк.

— Они и не могут. По Горной бухте плавают главным образом рыбаки, которые держатся поближе к берегу, чтобы избежать именно этих скал, о которых ты только что говорила. А если несколько судов и прошли достаточно близко к скале Кречета, чтобы их пассажиры смогли увидеть в точности картину, нарисованную прапрадедами для наших глаз, то они ничего бы не разглядели. Ведь они не могут знать, что их взорам предстало что-то очень важное.

— Так что же все-таки предстанет перед их взорами — настаивала Аврора. — Какая-то часть головоломки: самая высокая вершина. Самая высокая вершина Маусхола?

— Точно.

— Но, Джулиан, Маусхол маленькая рыбацкая деревня. Там нет высоких скал.

— Их и не должно быть. Вспомни, ведь мистер Сколлард сказал — не обязательно, чтобы все вершины были такими высокими, и совершенно не обязательно, чтобы на них было трудно подняться. Вершина, которую мы ищем, может оказаться просто скромным холмом. Важно то, что она должна быть видна с того места, где мы будем стоять, и быть чуть выше всех близлежащих возвышенностей. — Джулиан усмехнулся, кивнув на мистера Сколларда. — Запомни. Все зависит от того, кто ищет и что ищет.

— Вы хороший ученик… — похвалил его смотритель маяка.

— Конечно. Все же Мерлин я или нет? — со смехом ответил Джулиан.

— Безусловно, — согласился старик. — Безусловно.

— Итак, мы встанем на вершину скалы Кречета и поищем самую высокую точку Маусхола, — вмешалась Аврора, размышляя над доводами Джулиана. — И когда увидим ее, мы поплывем к берегу и начнем наши поиски.

— Правильно. Кроме того, мы возьмем с собой несколько предметов. — Джулиан снова показал на посвящение: — «Наметьте по карте ваш маршрут, затем заберитесь на самую высокую вершину, и ключ от всех сокровищ жизни будет ваш». Джеймс говорит, что мы должны взять с собой карту Джеффри и ключи от потайных ящиков, когда поплывем от скалы Кречета.

— Наши прапрадеды, по-видимому, спрятали свои сокровища в третьем тайном ящике. Для того чтобы его открыть, потребуются оба этих ключа, — волнуясь сказала Аврора. Сказав это, она схватила схему. — Ты думаешь, она нам поможет найти дорогу?

— Да. Я догадываюсь, что нам, несомненно, нужно будет сопоставить найденное нами место с какой-то частью карты.

— Хитро! Карта двойного назначения: сначала приводит нас к ящику Джеймса, а теперь должна показать, где находятся сокровища, которые Лиса и Сокол добыли для короля Джорджа.

— И среди тех сокровищ, моя прекрасная и ослепительная Аврора, сокровище, которое исправит прошлое и проложит дорогу в будущее, — черный бриллиант.

— Наконец-то, — произнес мистер Сколлард, — с имен ваших прапрадедов будут стерты пятна прошлого. Намеки, которые они так тщательно спрятали, были расшифрованы в соответствии с их желанием двумя людьми, чьи жизни и любовь воссоединили семейства, чтобы они никогда не разделились вновь. Таким образом, все кажущиеся совпадения будут приписаны, и причем совершенно справедливо, судьбе.

Мистер Сколлард поднялся, потирая ладони.

— Отлив начинается к концу дня. Планируйте приплыть на скалу Кречета перед самым закатом. Сегодня вечером поезжайте только до Полперро. А завтра отправитесь дальше к своей цели, где и закончится ваше путешествие. Используйте свободное время, чтобы насладиться любовью — этим величайшим подарком судьбы, которая вместе с силой и упорством помогла вам справиться со всеми препятствиями и со всем злом, угрожавшим ей.

С этими словами он подошел к буфету, где, как по мановению волшебной палочки, появились чайник и три чашки, которых мгновением раньше там точно не было.

— Но сначала чай. Он укрепит ваши силы, и мы отпразднуем ваше славное будущее.

Мистер Сколлард налил чашку и передал ее Авроре.

— Пей побольше чая до своего свадебного путешествия, — наставлял он. — Он облегчит твою морскую болезнь во время возвращения домой.

— Морскую болезнь? — нахмурилась Аврора, принимая чашку. — Я никогда не думала, что буду страдать от нее. Я считала, что буду восхищаться плаванием по морским просторам.

— Ты не будешь страдать и будешь.

— Я не понимаю вас.

— Ты почувствуешь недомогание только однажды и только в самом конце вашего путешествия при возвращении домой. Но не переживай. Причина твоего короткого приступа болезни достойная.

— Шторм? — спросила Аврора. Мистер Сколлард сосредоточился на наполнении двух других чашек чая.

— Предстоящий шторм, — поправил он, хитро улыбнувшись. — Шторм, который обещает принести с собой невероятное соединение восторга, приключений и страсти.

Глава 16

Весла Джулиана рассекали воду. Волнения во время отлива в Горной бухте почти не было. Однако небольшая лодка все равно качалась из стороны в сторону, но не из-за неопытности своего гребца, а из-за нетерпения пассажирки.

— Я хочу, чтобы мы плыли быстрее, — пробормотала Аврора, наклонившись вперед и всматриваясь в глубину сквозь лучи света, все еще мерцающие на воде.

— Да, я знаю, любимая, — ухмыльнулся Джулиан. — Я так же, как и ты, стремлюсь добраться до скалы Кречета. Но тем не менее если ты наклонишься еще на дюйм, то упадешь в воду. В результате мне придется нырять за тобой, и это надолго задержит нас. Было бы очень жалко, поскольку мы почти у цели. Так что, пожалуйста, постарайся успокоиться.

Неохотно Аврора уселась на краешек своего сиденья.

— Хорошо, я постараюсь. — Она тут же опровергла свои собственные слова, вскочив и показывая в направлении неясной серой глыбы, видневшейся на поверхности воды приблизительно в тридцати футах от них. — Это, наверное, она.

— Действительно, она. Я заметил ее пять минут назад и сразу поплыл к ней.

Оглянувшись, Аврора бросила недовольный взгляд на мужа:

— Когда-нибудь я все равно обыграю тебя, Мерлин. Тогда мы посмотрим, что станет с твоим высокомерием.

Джулиан наклонился и на мгновение отпустил весло, хватая Аврору и оттаскивая назад, пока она не упала ему на колено.

— Ты уже обыграла меня, — хрипло сказал он, соединяя свои губы с ее губами. — Ты завоевала мое сердце, любимая.

— Значит, мы обыграли друг друга, — рассудительно ответила Аврора, рассматривая любимые черты лица своего мужа. — Потому что я так сильно тебя люблю, что это пугает меня.

— Не бойся. — Джулиан привлек ее поближе к себе, направляя лодку к цели. — Я твой. Сейчас. Всегда. Он поцеловал волосы Авроры.

— Мы начали это приключение вместе. И закончим его тоже вместе. Мы доставим камень принцу-регенту и завершим дело наших прапрадедов. Тем самым мы не только снимем с них все подозрения, но и прославим их, как героев, которыми они и были на самом деле. Затем мы поедем прямо в Пембурн и погостим там, пока у Слейда с Кортни не родится ребенок.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черный бриллиант"

Книги похожие на "Черный бриллиант" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Кейн

Андреа Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Кейн - Черный бриллиант"

Отзывы читателей о книге "Черный бриллиант", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.