» » » » Андреа Кейн - Черный бриллиант


Авторские права

Андреа Кейн - Черный бриллиант

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Кейн - Черный бриллиант" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Кейн - Черный бриллиант
Рейтинг:
Название:
Черный бриллиант
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-02143-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Черный бриллиант"

Описание и краткое содержание "Черный бриллиант" читать бесплатно онлайн.



Над враждующими семьями Хантли и Морленд тяготеет страшное проклятие — бесценный черный бриллиант неизменно навлекает несчастья на его владельцев.

Но однажды юная Аврора Хантли, в ужасе от предстоящего брака по расчету, попросила помощи у заклятого врага — герцога Морленда. И родилась великая любовь, страстное чувство, разрушившее силу старинного проклятия…






— Мы начали это приключение вместе. И закончим его тоже вместе. Мы доставим камень принцу-регенту и завершим дело наших прапрадедов. Тем самым мы не только снимем с них все подозрения, но и прославим их, как героев, которыми они и были на самом деле. Затем мы поедем прямо в Пембурн и погостим там, пока у Слейда с Кортни не родится ребенок.

— После этого мы поплывем посмотреть мир, — вздохнула Аврора, целуя Джулиана в шею. — Мы еще не занимались любовью на корабле.

— Я обещаю, что мы исправим это, судно даже не успеет выйти из порта.

— Я хочу, чтобы твои обещания поскорее исполнились. Джулиан приподнял подбородок Авроры, крепко целуя ее.

— Я буду всю жизнь давать тебе такие обещания, моя любовь. Это будет изысканная, дивная жизнь. — Он наклонил голову, чтобы поцеловать ее снова.

Весло коснулось чего-то твердого.

— Скала Кречета. — Аврора резко выпрямилась, румянец выступил на ее щеках. — Джулиан, мы приплыли.

— Как быстро летит время, когда занимаешься чем-то приятным.

Аврора счастливо рассмеялась:

— Пожалуйста, можешь отвлекать меня таким способом всякий раз, как только тебе захочется, муж.

— В самом деле? Тогда я сомневаюсь, что ты вообще будешь выходить из нашей каюты, чтобы полюбоваться каким-нибудь впечатляющим зрелищем, которое тебе захочется увидеть во время нашего предстоящего путешествия.

— Ну и что? Я хочу тебя еще больше. — С этими словами Аврора потянулась, схватилась за торчащий из воды камень и перебралась на его плоскую поверхность. — Не хочешь присоединиться ко мне?

Она подмигнула Джулиану.

— Хотя я должна предупредить тебя, что этот камень еще более тесен и неудобен, чем сиденье в нашей коляске, а вокруг намного больше публики.

— Теснота, неудобство и публика ничуть не смущают меня. Однако я не рискну поцарапать твою прекрасную кожу, — храбро заявил Джулиан, привязывая веревку к своей талии и перебираясь на камень, где с трудом удерживалась на ногах Аврора. — Тем не менее есть способы, как решить эту проблему. — Вызывающий огонь вырывался из его топазовых глаз, когда он помог выпрямиться Авроре и привлек ее к себе.

— Царапины я могу взять на себя, — прошептал Джулиан в яркое облако волос жены. — А еще лучше попробовать стоя. Я удержу твой вес и даже оберну нас твоими юбками так, что никто ничего не сможет увидеть. — Он соблазнительно хмыкнул: — Хочешь попробовать?

Аврора откинула голову назад и недоверчиво посмотрела на мужа:

— Неужели ты это серьезно?

— Когда дело касается любви, я всегда говорю серьезно. Поэтому задам тебе более уместный вопрос — а ты серьезно?

Кинув быстрый взгляд на рыбацкие лодки, которые стояли не так уж далеко от них, и на соседние деревни, Аврора пошла на попятную.

— Ты снова выиграл, — недовольно пробормотала она. Джулиан ухмыльнулся:

— Ты вправе принять ответные меры и вволю насладиться победой надо мной позже.

— Очень заманчивое предложение. Я буду ждать этого. Аврора откинула с лица сбившиеся пряди волос, ее настроение менялось по мере того, как она рассматривала спокойные воды Горной бухты и огромных белых чаек, грациозно летавших над головой.

— Как чудесно все это, — заметила она, в ее голосе слышалось восхищение. — До настоящего момента эти места были просто обрывками мечтаний в моем сознании, фрагментами легенд мистера Сколларда. Теперь они воплотились в реальность.

— Так же как и ты, — произнес Джулиан хриплым шепотом. — Тайная мечта, которая теперь стала реальностью и чудом. Моим чудом.

Аврора прильнула к мужу:

— Спасибо тебе.

— Нет, любимая, спасибо тебе. — Джулиан обнял ее за талию. — Маусхол, — сказал он, показывая прямо вперед. — А на западе Лендсэнд.

Посмотрев в указанном мужем направлении на деревню, хранившую секрет их прапрадедов, Аврора ничего не увидела, кроме небольшой гавани, испещренной точками рыбацких лодок, и узкой полоски пляжа.

— Это, конечно, красиво, но совсем не то, что мне надо, — сказала она, рассматривая ряды домов над берегом, расположенных ниже травянистых холмов. — Как я и говорила, здесь нет ничего высокого…

Слова застыли у нее в горле.

Блестевшее на западе солнце в этот момент оказалось прямо над Маусхолом, незаметно перемещаясь по небосклону и окрашивая деревню последним пламенным светом. Горячие лучи коснулись земли, высветив два пологих холма. Пока она изумленно смотрела на эту картину, лучи сошлись в один-единственный луч, пронзивший пространство между двумя вершинами одинаковых холмов, осветив третий холм, расположенный несколько дальше и прямо между ними. Он был выше своих соседей, его травянистый склон у подножия был окаймлен дугой живой изгороди из посаженных деревьев.

— Джулиан, — начала Аврора, ее сердце бешено колотилось, — этот холм…

— Я вижу, — быстро прошептал он в ответ, возбужденный сделанным открытием.

Аврора оторвала свой взгляд от живой изгороди, наклонив голову к мужу.

— Здесь дело не только в высоте холма. И даже не в том впечатляющем способе, с помощью которого луч заходящего солнца показал на него. Это говорит о…

— О том, что эти живые изгороди располагаются точно как изгороди на рисунке Джеффри? — Джулиан быстро достал схему, открыл ее и показал на линию живых изгородей, изображенных его прапрадедом, — посадок, которые густым лабиринтом зелени проходили по границе земель поместья Морленд.

Блекнущий солнечный свет освещал рисунок, Аврора оторвала от него взгляд, посмотрела на холм и снова на схему.

— Ты прав, они одинаковы. — Она резко вздохнула. — Следовательно, все верно. В этом и заключается план наших прапрадедов. А то, что мы сейчас видим, доказывает это. Наверное, под другим углом зрения никто не сможет увидеть подножие этого холма. Ведь спереди оно закрыто земляным склоном и домами. Никто не сможет его разглядеть, пока не встанет на наше место точно в это же время дня. Но даже если бы кто-то случайно и оказался на скале Кречета во время отлива на заходе солнца, то он бы не придал никакого значения увиденному, пока у него в руках не оказалась бы эта схема.

— Я готов поспорить, что на этом холме нас ожидает тайник, Рори.

— А я готова поспорить, что ты прав.

Словно в подтверждение справедливости их слов и в знак того, что его задача выполнена, солнце переместилось от Маусхола и медленно скользнуло за горизонт, уступая место сумеркам.

— Поплыли к берегу. — Джулиан покрепче взял Аврору за талию и перенес ее в лодку, после чего отвязал веревку от своего пояса и запрыгнул в лодку сам.

— Нам лучше поторопиться, — посоветовала Аврора, напряженная как тетива, когда лодка поплыла к берегу. — Я знаю, что мы взяли с собой фонарь, но все-таки будет значительно легче найти тайник на этом холме при дневном свете.

— Согласен. — Джулиан греб быстрыми и резкими взмахами, они стремительно приближались к берегу.

Аврора выпрыгнула из лодки, как только появилась такая возможность. Вода доходила ей до щиколоток, и она протащила лодку вперед на несколько шагов, пока та не уперлась в песок.

— Пойдем, — поторопила Аврора мужа.

Второго приглашения Джулиану не понадобилось. Пока Аврора выжимала свою юбку, он оказался рядом с ней и взял ее за руку, увлекая вперед.

Они пересекли песчаный пляж и пошли по узкой тропинке, ведущей от моря. Миновав дома и добравшись до линии холмов, Джулиан с Авророй тут же сошли с тропинки и направились по волнистой траве прямо к своей цели.

Сумерки сменились темнотой, когда они добрались до двух вершин, расположенных по бокам заветного холма.

Остановившись, Аврора стала высматривать меж двух холмов более высокую вершину, расположенную за ними, и заметила темные очертания посадки, видневшейся перед ней. Она задрожала, не понимая, чем вызвана эта дрожь — то ли волнением, то ли холодным ночным воздухом.

— Тебе холодно? — спросил Джулиан, поплотнее укутывая ее в накидку. Не дожидаясь ответа, он сбросил с плеч свое пальто и накинул его на Аврору, чтобы ей было теплее. — Теперь лучше?

— Ты замерзнешь, — запротестовала она.

— Ни в коем случае. — Джулиан подарил жене свою обезоруживающую улыбку. — Обещаю. Кроме того, ты сможешь согреть меня попозже, как только решишь взять верх надо мной.

С этими словами он взял ее за руку и повел к подножию нужного им холма.

Аврора затаила дыхание, когда Джулиан поднял фонарь и стал осматривать ряды посадок в поисках тайника.

Словно в ответ на его старания, прямо перед ними показались контуры темного прохода, скрывавшегося за завесой зелени.

— Там! — воскликнул Джулиан, показывая победоносным жестом на темную пещеру. — Именно то, что нам нужно, любимая. Мы нашли это.

Он резко поднял вверх руку, предвосхищая попытку Авроры немедленно ринуться вперед.

— Подожди минутку, дай мне взглянуть на схему. Ведь в этой пещере наверняка темно, очень темно. Поэтому мне лучше сориентироваться, прежде чем мы войдем в нее, независимо от того, будет у нас фонарь или нет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Черный бриллиант"

Книги похожие на "Черный бриллиант" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Кейн

Андреа Кейн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Кейн - Черный бриллиант"

Отзывы читателей о книге "Черный бриллиант", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.