» » » » Дебора Майлc - Опальная герцогиня


Авторские права

Дебора Майлc - Опальная герцогиня

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Майлc - Опальная герцогиня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Майлc - Опальная герцогиня
Рейтинг:
Название:
Опальная герцогиня
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
0-263-83499-9, 5-05-005997-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опальная герцогиня"

Описание и краткое содержание "Опальная герцогиня" читать бесплатно онлайн.



Несмотря на свои двадцать четыре года Миранда Фитцгиббон уже стала вдовой. Оказавшись в безвыходной ситуации, она была вынуждена отправиться в Лондон к родственникам покойного мужа. Вряд ли они примут ее с распростертыми объятиями, поскольку считают, что она обманом втерлась в их семью ради высокого титула и уважаемой фамилии.






Они не смогут помешать ей поселиться в Сомерсете. Наоборот, эти люди должны только радоваться скорому отъезду новоиспеченной родственницы. Учитывая, что это почти так же далеко от Лондона, как Италия, Лео, возможно, поймет, что она не имеет никаких дурных намерений и оставит ее в покое.

Но пока она здесь, она заставит его пожалеть о своем поведении! Конечно, Миранда не собиралась выполнять свои угрозы, но герцогу необязательно об этом знать.

Девушка тут же вспомнила о том, как грозилась выслать герцогу счет за постой в отеле «Армстронг». Она предпочла бы смерть необходимости брать у него деньги в долг, но ее положение было критическим: в пылу гнева она действительно приехала в самый дорогой отель, тогда как изначально собиралась остановиться в скромной гостинице.

У нее и так было немного денег, а теперь львиная их доля уйдет на оплату счета. Завтра первым делом придется навести справки в банке о состоянии счета Джулиана. В конце концов, ей понадобятся средства даже на самое скромное существование в Грейндже.

При мысли о том, что ей придется жить одной в доме, девушке стало не по себе. Вилла Риджвей всегда была полна народу, а поскольку Адела не отличалась практичным умом, то ведение хозяйства было возложено на плечи Миранды. Она всегда была спокойной и разумной, и то, как она вела себя сейчас, было совершенно на нее непохоже.

Но назад дороги не было. Как бы она ни любила мачеху, теперь у нее были обязанности и перед покойным мужем. Она поедет в Грейндж, где ее не будут преследовать навязчивые обожатели Аделы и где ей не придется видеть этого высокомерного герцога…

Миранда вздохнула с облегчением, как она сама считала. Приняв решение, она поспешила воспользоваться приготовленными для нее теплой водой и полотенцами. Потом она причесалась и переоделась в великолепное муслиновое платье: несмотря на стесненность в средствах, Адела всегда следила за тем, чтобы члены ее семьи были хорошо одеты.

Вечер выдался невыносимо скучный. Как только стало удобно уйти, Лео откланялся, взял шляпу и трость и вышел на улицу. Резкие порывы ветра вздымали полы его сюртука, но он не чувствовал холода. Он никак не мог понять, почему ужин у Торрингтонов, которого он ждал с таким нетерпением, вдруг так разочаровал его…

Осторожно, как будто ступая на зыбкую почву, герцог спросил себя, не связано ли его плохое настроение с женщиной с волосами цвета осенних листьев, блестящими темными глазами и соблазнительными губами. С того момента, как герцогиня появилась у него в гостиной, ее образ не выходил у него из головы. Эта женщина заставила его изменить своему привычному поведению, вывела его из себя, и вот это-то не давало герцогу покоя.

Тетя Эллен проявила черную неблагодарность, сказав, что он сделал только хуже. Лео хотел холодно отчитать ее, но вместо этого заявил, что еще не рассчитался с герцогиней до конца. Он собирался на следующий день нанести ей визит и заставить принять его предложение.

Лео привык считать свою жизнь удобной и размеренной, но сегодня ему вдруг показалось, что все тридцать пять лет он провел в каком-то тумане и только сейчас вернулся к действительности.

— Белфорд, старина, постой!

Лео нехотя обернулся. Ему хотелось побыть одному, но он не мог нагрубить Джеку Летбриджу, своему другу детства. Семья Джека жила на противоположном конце деревушки Ормистон, где находилась загородная резиденция Фитцгиббонов. Он даже надеялся, что когда-нибудь Лео женится на его сестре Софи. У герцога не было ни малейшего желания породниться с этой девушкой, и, поскольку в последнее время Джек нечасто упоминал о своей сестре, которая жила в деревне после сокрушительного сезона, он решил, что друг выкинул из головы глупые мысли.

Лео в общем-то хорошо относился к сестре друга, даже считал ее хорошенькой. Но он никогда не сказал бы Джеку, что за свою жизнь повидал немало таких девушек, как Софи, и они не таили для него загадок.

— А я думал, ты сидишь за карточным столом. Неужели проиграл? — Джек добродушно рассмеялся. — Ты же знаешь, я совершенно не умею играть.

Мне сказали, что ты ушел, и я подумал, может у тебя намечается что-то более интересное на сегодняшний вечер.

— Прости, вынужден тебя разочаровать. Я иду домой, мне нужно решить одну проблему, так что сегодня я плохой собеседник.

— Я, конечно, не гений, но если у тебя неприятности, можешь всегда обращаться ко мне за советом.

— Знаю, Джек, — улыбнулся герцог, — но это семейное дело, касающееся Джулиана.

— Джулиана? Он был отличным парнем. Жаль, что его не стало. Я отправил его матери письмо с соболезнованиями.

— Спасибо тебе. Честно говоря, проблема заключается не в самом Джулиане, а в его… жене.

Джек почесал в затылке. У него было невинное круглое лицо, доверчивые карие глаза и слегка приоткрытый рот. Доброжелатели говорили: это потому, что юный джентльмен хранит какую-то тайну, а недруги — потому, что он все время думает о еде.

— Я и не знал, что Джулиан был женат.

— Об этом мало кому известно. Пока.

— Я никогда не замечал, чтобы он питал к кому-то склонность. Надеюсь, это был не тайный брак?

Лео покачал головой.

— Нет, Джек, мой двоюродный брат ни с кем не сбегал, но лучше бы он это сделал. В Италии он связался с женщиной, которую тетя Эллен не впустила бы в дом даже через заднюю дверь. Короче говоря, он женился на герцогине Риджвей, известной под именем…

— Падшей Герцогини!

— Ты слышал о ней?

— И не только я. Она ославлена, Белфорд! Только не говори мне, что Джулиан в нее влюбился. Неужели теперь эта женщина носит фамилию Фитцгиббон? Если тебе нужен мой совет, Лео, сделай все, чтобы она осталась в Италии. Заплати ей, найми людей, чтобы они наблюдали за всеми портами, и, если она посмеет высадиться на английский берег, пусть ее немедленно арестуют.

Лео невольно рассмеялся.

— Спасибо за совет, Джек, я ценю твое желание помочь. К сожалению, ты опоздал. Герцогиня уже в Лондоне, и я имел счастье встретиться с ней. Ты видел ее, Джек? Она очень красива.

— Нет, не видел, я только слышал о ней. Ты же не хочешь сказать, что тоже поддался ее чарам?

Лео удивленно поднял бровь.

— Конечно нет. Я умею ценить красоту, не поддаваясь при этом ее влиянию. Самые порочные существа на свете часто бывают красивыми, но это не значит, что я хочу иметь с ними дело.

— Все это так, но ты сейчас в том возрасте, когда мужчины легко становятся жертвами. Ты забыл о проклятии рода Фитцгиббонов? Если кто-то из семейства женится на продажной женщине, то у него не будет наследника мужского пола. Вспомни о своем дедушке и той актрисе… как ее звали?

Спасибо, Джек, — сухо отозвался Лео, — я буду иметь это в виду. Но, если тебе интересно мое мнение, вокруг имени Фитцгиббон крутится слишком уж много проклятий и всяческих легенд. А теперь извини, но я вынужден распрощаться с тобой.

— Ты собираешься в Ормистон в этом месяце? — будничным тоном поинтересовался Джек.

— Я пока не думал об этом, а что?

— Ничего, я просто хотел предупредить Софи, если ты соберешься ехать.

Лео вздохнул про себя.

— Спокойной ночи, Джек.

Ну почему некоторые мужчины так ведут себя по отношению к сестрам? Он тоже любил свою сестру Клементину, но никогда не пытался управлять ее жизнью и, тем более, найти для нее мужа. Тина сама справилась с этой задачей и сделала отличный выбор. Сейчас она находилась за городом, где недавно родила второго здоровенького мальчика.

Дверь открыл Пендл.

— Я выпью бренди в библиотеке, Пендл.

— Да, ваша светлость.

— Нет ли для меня сообщений?

— Нет, ваша светлость, никаких сообщений.

Ну, конечно, нет, рассердился сам на себя герцог. Герцогиня ждет его следующего шага, пока козыри у нее в руках.

Когда Пендл принес в библиотеку бренди, герцог уселся в свое любимое кресло и положил ноги на пуфик. В комнате было тихо, пахло табаком, кожей и книгами. Чисто мужской кабинет, убежище герцога в этом огромном доме, который иногда казался хозяину пустым, хотя он никогда бы не признался в этом даже самому себе.

Пятый герцог Белфорд был самым спокойным человеком на свете — спросите кого угодно в обществе. Он никогда не злился и не расстраивался. Недоброжелатели поговаривали, что у него попросту нет сердца.

Конечно, они не знали его в детстве. В то время Лео был увлекающимся мальчиком, подававшим большие надежды. Смерть отца и возложенные на хрупкие детские плечи герцогские обязанности не оставили в нем ничего от юношеских грез. Лео всеми силами старался стать настоящим герцогом и до сегодняшнего дня считал, что успешно с этим справляется.

Сегодня вечером все то, в чем он был уверен, рассеялось, как дым. Он размышлял о том, что было бы, если бы дома его каждый день ждала жена и дети, которые встречали бы его смехом и шумной возней. Такие мысли редко посещали герцога, но сегодня он чувствовал себя одиноким.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опальная герцогиня"

Книги похожие на "Опальная герцогиня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Майлc

Дебора Майлc - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Майлc - Опальная герцогиня"

Отзывы читателей о книге "Опальная герцогиня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.