» » » » Дебора Майлc - Опальная герцогиня


Авторские права

Дебора Майлc - Опальная герцогиня

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Майлc - Опальная герцогиня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Панорама, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Майлc - Опальная герцогиня
Рейтинг:
Название:
Опальная герцогиня
Издательство:
Панорама
Год:
2004
ISBN:
0-263-83499-9, 5-05-005997-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Опальная герцогиня"

Описание и краткое содержание "Опальная герцогиня" читать бесплатно онлайн.



Несмотря на свои двадцать четыре года Миранда Фитцгиббон уже стала вдовой. Оказавшись в безвыходной ситуации, она была вынуждена отправиться в Лондон к родственникам покойного мужа. Вряд ли они примут ее с распростертыми объятиями, поскольку считают, что она обманом втерлась в их семью ради высокого титула и уважаемой фамилии.






С доходом в двадцать тысяч фунтов, поместьем в Сомерсете, охотничьим домиком в одном из отдаленных графств и особняком в Лондоне, Лео считался одним из самых завидных женихов. Он знал по меньшей мере дюжину высокородных молодых леди, которые с удовольствием стали бы его герцогинями. В последнее время он склонялся в пользу мисс Джулии Ярвуд. Обзавестись наследником было священным долгом герцога, а Лео не привык уклоняться от долга.

Еще вчера мисс Джулия казалась ему подходящей партией, но сейчас…

Лео закрыл глаза. Черт бы побрал эту женщину! Герцог думал совсем не о мисс Ярвуд. Падшая Герцогиня ворвалась в его жизнь и перевернула все вверх дном. Завтра же он отправится к ней и заставит согласиться на его условия. Он выдворит ее из Лондона, даже если это будет последнее, что он сделает в жизни.

Когда герцог Белфорд приехал в «Армстронг», не было еще и десяти. Лео знал, что в такое время молодые леди редко встают с постели, и специально хотел застать герцогиню врасплох.

Он был разочарован.

Миранда вот уже несколько часов, как была на ногах. Тревожные мысли не дали девушке как следует отдохнуть этой ночью. Он уже оделась, причесалась, позавтракала и собиралась ехать в банк Джулиана, когда горничная сообщила ей, что в одной из частных гостиных внизу ее ожидает герцог Белфорд.

Узнав, в какой именно гостиной находится герцог, Миранда сдержанно поблагодарила девушку, ничем не выдав странного волнения, стеснившего ей грудь. Как только горничная вышла, она бросилась к зеркалу. На ней было очень красивое и модное зеленое прогулочное платье с длинными облегающими рукавами и муслиновой отделкой по воротнику. Наряд завершали перчатки из телячьей кожи, высокие ботинки и теплая накидка.

Миранда заправила в пучок выбившийся каштановый локон. Если Белфорд обнаружит в ней изъян, то уж точно не во внешности.

Встретившись глазами со своим отражением в зеркале, девушка увидела, как краска стыда заливает ее лицо и шею. Какая разница, что подумает герцог о ее внешности? Этот человек упорствовал в своем заблуждении, в то время как любой другой сразу понял бы, что она не Адела.

Он заслуживает самого жестокого наказания, и Миранда не собиралась прощать его.

Преисполнившись возмущения, девушка спустилась на первый этаж, но стоило ей открыть дверь в гостиную, как решимости у нее поубавилось. Герцог Белфорд стоял вполоборота к ней, опершись рукой на каминную доску и наклонив голову. Сейчас он не выглядел высокомерным, он был задумчив, даже… озабочен и… невероятно красив.

Вместо того, чтобы дать знать о своем приходе, Миранда молча рассматривала мужчину.

Он был одет в костюм для верховой езды: голубой сюртук, коричневые бриджи и такие блестящие сапоги, что в них можно было увидеть собственное отражение. Шейный платок был безукоризненно чист и в то же время не выглядел напыщенно. В целом, он выглядел как настоящий джентльмен.

Миранда изо всех сил пыталась заново разжечь в себе гнев, но, к собственному стыду, могла лишь сожалеть о том, что они с герцогом не встретились раньше и при других обстоятельствах.

— Ну что, герцогиня, как я выгляжу?

При звуке его голоса, Миранда вскинула подбородок и встретилась взглядом с темно-синими глазами герцога в зеркале над камином. Он улыбался, но в его улыбке не было ни капли теплоты. Этот мужчина привык к восхищению со стороны женщин, подумала Миранда и решила проучить гордеца.

— Вполне сносно, ваша светлость, но я видела и получше.

В глазах Белфорда промелькнула искра гнева.

— Конечно, с вашим-то опытом.

Несмотря на то, что в его словах не были ни капли правды, они задели девушку.

— О, да, вы правы. Что вам нужно? Я как раз собираюсь на прогулку.

— В таком случае, я задержу вас лишь на минуту. — Лео помедлил, спокойно разглядывая стоявшую перед ним нетерпеливую красавицу. Сегодня она была еще прекраснее, несмотря на темные круги под чарующими глазами. Неужели это из-за него она плохо спала? Герцог с сожалением отогнал от себя эту мысль. Может быть, мысли о ней и не давали ему покоя этой ночью, но она-то уж вряд ли не спала из-за него. — Не хотите ли присесть, мадам? Нам нужно кое-что обсудить.

У девушки от волнения сжался желудок, но она умело скрыла свои чувства.

— Спасибо, но я предпочитаю разговаривать стоя.

— Как хотите. Насколько я понимаю, вы собираетесь называть себя миссис Фитцгиббон, пока будете в Лондоне?

— Это мое имя.

— Только временно.

Миранда рассмеялась неестественным смехом. Девушка чувствовала себя безрассудной, способной на что угодно. Она сама себя не узнавала, но ей это почему-то нравилось.

— Я и не знала, что вы способны добиться развода!

Я на многое способен, герцогиня. Вы меня еще не знаете.

Это угроза? Голос герцога прозвучал очень мягко.

— Джулиан так часто говорил о вас, что мне кажется, будто мы давно знакомы, — беззаботно прочирикала девушка.

— Правда? Джулиан говорил обо мне?

— Очень часто, вы были его героем. Он… — Миранда осеклась. Она вдруг поняла, что может всерьез обидеть герцога, обманув его насчет чувств кузена. Каким бы негодяем они ни был, она не может солгать ему относительно Джулиана. — Он обожал вас.

Лео был потрясен и на секунду утратил самообладание. Он не ожидал такого благородства от этой женщины. Минуту назад, судя по блеску ее глаз, она готова была убить его. Что с ней случилось? Лео понял, что надо придерживаться главной темы разговора, иначе ему несдобровать.

— Вы обдумали мое предложение, герцогиня? Вот так гораздо лучше! Ее глаза снова засверкали, и она крепко сжала в руках зонтик.

— Над вашим предложением? Нет и не собираюсь. Отныне моим домом будет Англия, и я останусь здесь, что бы вы мне ни говорили.

Каштановый локон упал ей на глаза. Девушка ловко заправила его за ухо, проведя дрожащими пальцами по нежной щеке.

Лео нахмурился.

Ему снова почудилось, что что-то здесь не так. Герцогиня вела с ним какую-то игру. Желая во что бы то ни стало выяснить правду, он подошел к девушке.

Миранда отважно смотрела на герцога, не боясь его широких плеч и высокого роста.

— Ваш дом в Италии, герцогиня. Там вам будет намного удобнее, — мягко проговорил герцог. — С пятнадцатью тысячами фунтов вы будете жить припеваючи, если, конечно, будете осторожны.

Глаза девушки сузились. Герцог поднял цену и, видимо, ждал, что она сдастся. Он не думал, что деньги для нее ничего не значат. Она бы не приняла от него даже миллион.

— Я никогда не бываю осторожной.

На его лице промелькнуло смущение, которое тут же сменилось гневом. Герцог сделал еще шаг вперед и оказался теперь в опасной близости от девушки.

— Я заплачу вам двадцать тысяч фунтов, и это мое последнее слово. Если вы не согласитесь, то я вынужден буду принять неприятные для вас меры. Учтите, мадам, со мной шутки плохи.

Это было ясно как Божий день. Миранда облизнула губы. Это движение привлекло его внимание. Взгляд герцога опустился вниз и задержался на губах девушки. Ей вдруг стало трудно дышать.

Лео никак не мог вспомнить, зачем он пришел сюда. Он стоял достаточно близко от девушки, чтобы уловить лавандовый запах ее духов и увидеть, как дрожат ее руки, сжимая и разжимая ридикюль, большой и практичный, а не маленький и фривольный, который он ожидал увидеть у Падшей Герцогини. Правда, сейчас он был не в состоянии анализировать такие детали.

Вместо этого Лео думал о том, что девушка всего на несколько сантиметров ниже его. Она просто прекрасно подходит для поцелуев, шептал ему внутренний голос. Интересно, какая она на вкус? Сладкая. Да, теплая и сладкая.

Боже, он хотел поцеловать ее сильнее, чем чего-либо в жизни. И впервые в жизни Лео, наклонив голову, дал волю чувствам. Это был момент чистого удовольствия. Ее губы оказались именно такими мягкими и сладкими, как он себе представлял, но только во много раз теплее. Он обнял ее за талию, и девушка прижалась к нему так доверчиво, как будто ее место было именно в его объятиях.

Их поцелуй стал глубже.

Вскрикнув, Миранда оттолкнула его.

Лео моргнул и отстранился. Рассудок вернулся к нему, как вылитый на голову ушат воды.

— Ваша светлость, — хрипло проговорила Миранда, — что бы вы обо мне ни думали, я не целуюсь с незнакомыми мужчинами в холлах отелей.

Он рассмеялся. А когда же вы целуетесь с ними, чуть было не спросил он. Лео вовремя сдержался, зная, что задать такой вопрос было бы так же непростительно, как то, что он только что сделал.

Шок и возмущение Миранды выглядели странно, учитывая ее репутацию, но Лео думал не об этом. Его угнетало собственное поведение. Как мог он, самый благоразумный человек на свете, настолько забыться?

— Простите меня, мадам. Какие бы нас ни связывали отношения, я поступил непочтительно. Вы принимаете мои извинения?

Глядя ему в глаза, Миранда колебалась. В глубине души она чувствовала, что этот поцелуй безумно понравился ей. Однако смущение было в сто крат сильнее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Опальная герцогиня"

Книги похожие на "Опальная герцогиня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Майлc

Дебора Майлc - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Майлc - Опальная герцогиня"

Отзывы читателей о книге "Опальная герцогиня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.