» » » » Маргарет Пембертон - Далекий берег


Авторские права

Маргарет Пембертон - Далекий берег

Здесь можно скачать бесплатно "Маргарет Пембертон - Далекий берег" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Маргарет Пембертон - Далекий берег
Рейтинг:
Название:
Далекий берег
Издательство:
АСТ
Год:
1999
ISBN:
5-237-04144-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Далекий берег"

Описание и краткое содержание "Далекий берег" читать бесплатно онлайн.



Кристина. Прекрасная цыганка. Нищая, униженная сирота. Она дала себе клятву, что однажды получит все: роскошь, богатство, благородное имя. Она прошла через многой – и не выбирала средств, чтобы добиться исполнения своей мечты. Но все эти годы продолжала любить одного-единственного человека – мужественного капитана Девлина О'Коннора. Судьба то сводила влюбленных, то разлучала вновь – однако вдали мерцал далекий берег надежды и счастья…






Гай Бишоп был молод, однако Дуан Йейтс имел возможность убедиться, что он великолепно разбирается в людях.

– Дай мне его адрес, и мы нанесем ему визит. Я подойду к тебе через час.

– Мистер Франклин вернется в три часа, – сказал Гай, разрываемый двумя привязанностями.

– Забудь о Франклине, – сказал Дуан. – Если твое утверждение верно, он тебе больше не понадобится.

***

– Вас хотят видеть два джентльмена, – сказала хозяйка Девлину, тряхнув грязным, замасленным фартуком.

Скрывая удивление, Девлин отставил стакан.

– Пожалуйста, входите, – пригласила она гостей в захламленную комнату. – Но имейте в виду, это вам не отель.

– Выпьете? – спросил Девлин, когда Гай Бишоп с опаской сел на качающийся стул.

– Благодарю. – Гай с облегчением подумал, что, хотя комната имела безобразный вид, виски было отличного качества.

– Чем могу быть полезен? – спросил Девлин, тщательно скрывая любопытство. Чего-то от него хотели, это было ясно. Гай Бишоп и его богатая компания не станут наносить визит вежливости Девлину О'Коннору, морскому капитану, не имеющему ни своего, ни казенного судна.

– Насколько я понимаю, вы заняты поиском судна, где вы были бы капитаном, – сказал белокурый мужчина.

– Лишь в том случае, если судно будет моим.

– Мы могли бы прийти к взаимному согласию по этому вопросу. Каков у вас опыт?

Девлин окинул взглядом худощавого, изнеженного вида мужчину, сидевшего напротив. Он явно не был моряком. Эти изящные руки никогда не занимались грубой работой. Редкие волосы глянцевито поблескивали, усы были аккуратно подкрашены, рот отличался красивой формой. На вид ему было лет под тридцать. Серые глаза с густыми, почти девичьими ресницами встретились с глазами Девлина, и он сразу же изменил свое мнение. При кажущейся внешней субтильности мягким человеком Йейтса не назовешь. Он привык идти своим собственным путем. Не прошли мимо взгляда Девлина золотые карманные часы и кольцо с печаткой. Кто бы он ни был, но деньги у него водились. Девлин решил, что вежливость ему ничего стоить не будет, зато есть шанс оказаться в выигрыше.

– Я провел в море практически всю жизнь, за исключением одного года, когда валил лес и мыл золото.

– На чем вы плавали?

– На чем угодно. На шхунах. На трехмачтовых барках. На бригах. На траулерах. На тендерах. На шлюпах. На пароходах. На китобойном судне.

– Атлантику знаете хорошо?

– Я плавал по ней туда и обратно десять лет.

Дуан Йейтс подался чуть вперед:

– Гай сказал мне, что вы пытались получить у Франклина заем. Вы действительно считаете, что можно делать деньги, перевозя грузы в Европу?

Девлин кивнул.

– Вы имеете в виду какой-то определенный груз?

У Девлина была идея на этот счет, но он не собирался бесплатно делиться информацией. Потому он лишь сказал:

– Все и вся.

Дуан Йейтс усмехнулся и пригубил виски.

– Я могу сказать, какой груз самый выгодный. Это люди.

Девлин, который в дни своего пребывания на Золотом Берегу видел, что самый популярный транспорт – это повозки, запряженные рабами, озадаченно уставился на Йейтса. Тот засмеялся:

– Туристы. Бизнесмены. Кунард сообразил это несколько лет назад. Два его корабля – «Мавритания» и «Лузитания» – приносят баснословный доход. Пересечь Атлантику – это очень заманчиво, и многие хотят совершить подобное путешествие. Вот где лежат деньги, О'Коннор. Большие деньги.

– Но чтобы заработать их, нужны большие корабли, – сухо сказал Девлин.

Йейтс осушил стакан.

– Я сам не моряк, но деньги у меня есть. Много денег. Я хотел бы вложить их в путешествия через Атлантику, но мне нужен человек, который знает корабли и море. Человек, которому я могу доверять и который не побоится риска.

– Возможно, вы его нашли, – осторожно сказал Девлин. – Если, конечно, у вас есть корабль.

Йейтс засмеялся:

– Это не самая большая проблема. У меня нет корабля. Пока что. Но я видел один – пароход водоизмещением четырнадцать тысяч тонн. Он стоит на приколе в Галифаксе.

– Сколько ему лет? – осторожно спросил Девлин.

Дуан Йейтс улыбнулся обезоруживающей улыбкой.

– Довольно много, но я полагаю, что, если его конструкция прочна, я смогу сделать из него картинку за несколько месяцев. Комфорт и роскошь – вот чего требуют пассажиры. Сколько времени, по-вашему, понадобится для пересечения Атлантики?

– Старые корабли Кунарда покрывали расстояние от Англии до Галифакса за двенадцать дней плюс-минус несколько часов. Я слышал, что «Мавритания» делает это за пять суток.

– Мы могли бы с ней сравняться?

Девлин засмеялся:

– На корабле, где будет наведен внешний лоск? Вряд ли. Пока я не увижу корабль собственными глазами, я вообще не могу сказать, насколько возможно воплотить эту идею в жизнь.

– В таком случае чем скорее, тем лучше, – решительно произнес Йейтс и поднялся на ноги. – Мы отправимся завтра. Жду вас у себя в конторе в девять. – Он протянул Девлину визитную карточку, на которой было вытеснено его имя. – До свидания. Думаю, наша встреча окажется взаимовыгодной.

Долгое путешествие из Нью-Йорка в Галифакс было не столь утомительным благодаря несомненному богатству Дуана Йейтса. Вагон первого класса в поезде был экипирован удобными сиденьями. Подавали холодного цыпленка и говядину с охлажденным шампанским и отборным бренди. В каком бы состоянии ни находился корабль, который они ехали осматривать, и каким бы нереальным ни казался замысел Дуана Йейтса, но эти несколько дней прошли для Девлина великолепно. Кроме того, было в Дуане нечто такое, что рождало у Девлина ощущение, будто это не просто бредовая идея богатого, скучающего молодого человека. Дуан был настроен вполне серьезно, и если конструкции корабля в порядке…

Монотонный стук колес убаюкал Девлина. Если конструкции в порядке, то он станет капитаном самого большого судна за всю свою карьеру. Он задумчиво прищурил глаза. Опять же будет работать на Дуана Йейтса, а не на Англо-Американскую компанию. Если Дуан Йейтс нуждается в нем, то может предложить ему не просто работу. Может предложить партнерство.

Поезд прибыл в Галифакс, и непривычный к северному воздуху Дуан почувствовал озноб.

– Совсем необжитой район, – сказал он Девлину, когда они шли к верфи.

Девлин, побывавший на китобое в Антарктике, усмехнулся и ничего не сказал. У него слегка сосало под ложечкой от волнения.

Корабль носил имя «Ниневия». Он находился в сухом доке и был похож на выброшенного на берег кита, покрытого ржавчиной. Девлин смотрел на него, засунув руки в карманы брюк.

– Думаю, я не первый простофиля, которого вы тащили за сотни миль, чтобы продемонстрировать это зрелище?

Одетый в шубу из черного бобра Дуан пожал плечами:

– Должно быть, не первый.

Дуан внимательно наблюдал за Девлином. В голубых глазах Девлина сверкнула какая-то мысль. Он не собирался повернуться и уйти, не осмотрев судно поближе, как делали многие малодушные кандидаты в капитаны. Дуан издал вздох облегчения, когда Девлин отошел от него и направился к безжизненно лежащему кораблю.

Через три часа он вернулся, вытирая ветошью руки, измазанные сажей и маслом.

– Что вы думаете? – настороженно спросил Дуан.

– Я думаю, что вам придется потратить на него уйму денег, – напрямик сказал Девлин.

– Но он поплывет?

– Поплывет. Под ржавчиной и облупившейся краской вполне надежные конструкции. Сколько он здесь находится?

– Восемь лет.

– Особого внимания потребуют не судовые надстройки. Понадобятся опытные инженеры по двигателям.

– А вы знаете, что необходимо делать?

– Я знаю. Никто другой этого не знает.

Они молча возвращались к поезду, погруженные каждый в свои мысли.

Когда оба оказались в теплом купе, Дуан спросил:

– Вы могли бы взяться за дело? Возглавить восстановление и ремонт?

Девлин встретился взглядом с Дуаном.

– Мог бы, но не ради удовольствия оказаться капитаном этого корабля.

– Что вы хотите?

– Я хочу партнерства. Вы обеспечиваете проект деньгами. Я обеспечиваю квалифицированную экспертизу. Без меня вы не поднимете этот корабль.

– А без меня вы опять вернетесь к перевозке грузов.

– Вы правы, – согласился Девлин. – Так что, по рукам? Йейтс улыбнулся. Он с самого начала знал, что этот рыжеволосый ирландец запросит больше. Йейтс протянул руку:

– Согласен. Мы подпишем все необходимые бумаги, как только приедем в Нью-Йорк.

Дуан налил шампанского, и они подняли бокалы.

– За пароходную компанию «Конйейтс», – произнес тост Дуан. Он был взволнован не меньше Девлина. – Пусть «Ниневия» станет первым судном целого флота.

– За пароходную компанию «Конйейтс», – повторил вслед за Дуаном Девлин. Поезд набирал скорость. Почувствовав знакомое ноющее ощущение в чреслах, Девлин тихонько добавил: – И за Кристину!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Далекий берег"

Книги похожие на "Далекий берег" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Маргарет Пембертон

Маргарет Пембертон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Маргарет Пембертон - Далекий берег"

Отзывы читателей о книге "Далекий берег", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.