Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Описание и краткое содержание "Коран (Перевод смыслов Пороховой)" читать бесплатно онлайн.
Коран (Перевод смыслов Пороховой)
И, (кроме этого), богатою добычей,
Которую они возьмут, -
Аллах могуч и мудр (безмерно)!
20Аллах вам обещал богатую добычу,
Которую возьмете вы,
И Он уже вам (часть) ее[2157] ускорил,
(Когда) от вас Он руки недругов отвел,
Чтобы знамением для верующих это стало
И чтоб направить вас на правый путь.
21(Но было) и другое (в том),
Чем овладеть вам (раньше) было не под силу[2158]
И что Аллах уже осуществил, -
Аллах над всякой вещью властен!
22Если б неверные (задумали) сразиться с вами,
Они бы непременно обратились в бегство,
И не нашли б они себе ни помощи и ни защиты.
23(Ведь таково) установление Аллаха,
Что утвердилось в прошлые (года
И проявилось в прошлых поколеньях).
И не найти тебе в нем перемен!
24Он - Тот, Кто удержал от вас их руки,
А их отвел от ваших рук в долине Мекки
После того, как дал победу вам над ними, -
Ведь зрит Аллах во все, что делаете вы.
25Они ведь те, кто не уверовал (в Аллаха)
И вас не допускал к Запретной (для греха) Мечети[2159],
Удерживая жертвенных животных,
Чтоб не доставить их на свое место.
И если б не было средь них
Благочестивых женщин и мужчин[2160],
Которых вы совсем не знали
И по незнанию могли бы погубить
И из-за них бы впасть во грех, -
[Бог разрешил бы вам
С неверными сражаться,
Чтобы паломничество к Дому совершить.
Но ваши руки Он отвел от них][2161],
Чтоб в Свою милость допустить
Лишь тех, которых пожелает.
И если б разделилися они
На верующих и неверных,
Мы б, несомненно, наложили на неверных
Мучительное наказанье.
26Пока неверные в своих сердцах
Хранят высокомерие и злобу,
Что от невежества их (истекают),
Аллах покой Свой на посланника низвел
И на уверовавших (с ним)
И сделал неразлучным с ними
(Господне) Слово благочестья[2162];
Они имели право на него - его достойны были, -
Аллах, поистине, всезнающ!
27И оправдал Аллах по Истине Своей
Видение посланника (в Медине)[2163]:
«Вы непременно вступите в Запретную Мечеть,
Если Аллаху так будет угодно[2164],
В спокойствии (души) и безопасности (извне),
С обритой головой или подстриженными волосами
И не испытывая страха», -
Ведь знал Он то, чего не знали вы.
И, кроме этого, Он (вам) назначил близкую победу.
28Он - Тот, Кто Своего посланника послал
И с ним - (вам) руководство (в жизни),
Религию, (что Свет Господней) Истины (несет),
Чтобы явить ее превыше прочей (веры),
И как свидетеля сему достаточно Аллаха.
29И Мухаммад - посланник Божий,
А те, кто с ним, - суровы и тверды против неверных,
Добросердечны меж собой.
Ты видишь, как они, колени преклонив,
Ниц падают (в молитве перед Богом),
Желая обрести Господню милость и сделаться Ему угодным.
И знаки (благочестия) на их челе -
Следы (молитвенных) коленопреклонений.
И таково подобие их в Торе.
А образ их в Евангелии - семя,
Которое пускает свой росток и укрепляет его (стебель);
Затем становится он плотным,
Вытягиваясь собственным стеблем
И наполняя сеятелей восхищеньем -
А у неверных этим вызывая ярость[2165].
Для тех из них, кто верует и доброе творит,
Обетовал Аллах прощение и щедрую награду!
Сура 49
ПОКОЙ
Аль Худжурат
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
О вы, кто верует!
(В решениях и действиях своих)
Себя перед Аллахом и посланником
Его ни в чем не выставляйте,
Страшитесь (разгневить) Его, -
Он, истинно, все слышит и все знает!
2О вы, кто верует!
Не возвышайте голос свой
Над голосом Господнего пророка
И громким голосом речь не ведите с ним,
Как вы порою обращаетесь друг к другу,
Чтобы поступки ваши тщетными не стали,
А вы к тому ж не ведали об этом.
3Ведь те, кто пред посланником
Аллаха голос понижает,
Суть те, сердца которых испытал на благочестие Аллах, -
Их ждет прощение и щедрая награда.
4А те, кто громко из покоев тебя кличет, -
Они же, в большинстве своем,
Любого разуменья лишены.
5И если б им терпения хватило подождать,
Пока ты сам к ним выйдешь,
Для них бы это было лучше, -
Аллах ведь всепрощающ, милосерд!
6О вы, кто верует!
Коль человек злонравный с вестью к вам придет,
То постарайтесь истинность сей вести уточнить,
Чтоб по неведению своему
Зла не причинить (невинным) людям,
А после не раскаиваться в том, что сделал.
7И знайте, что средь вас - посланник от Аллаха,
И если бы в делах мирских
Он часто следовал советам вашим,
Вы б претерпели много бед.
Но вдохновил на веру вас Аллах,
Что красотой своею озарила ваше сердце.
Он сделал ненавистными для вас
Неверие, злонравие и непокорство;
Вот таковы - идущие прямым путем
8По милости и щедрости Аллаха, -
Исполнен знания и мудрости Аллах!
9А коль средь тех, кто верует,
Одни вступили в спор с другими,
Вы примирите их.
Но если же один из них несправедлив к другому,
Боритесь с ним, пока не обратится он к велению Аллаха.
Когда же обратится он,
Мирите честно их и беспристрастно, -
Аллаху любы те, кто беспристрастен.
10Ведь те, кто верует, - в едином братстве,
А потому - мирите ваших братьев,
Страшитесь гнева Господа, и этим
Вы обретете милосердие Его.
11О вы, кто верует!
Одним мужчинам непристойно
Высмеивать других мужчин:
Быть может, те, другие, лучше первых.
И женщинам высмеивать других - грешно:
Быть может, те, другие, лучше первых.
(В глазах других) друг друга не порочьте,
Обидных прозвищ не давайте, -
Ведь, истинно, порочить (своих братьев)
После того, как веру обрели вы,
Злонравно и грешно пред Богом.
И тот, кто этого не прекратит,
Действительно злонравен.
12О вы, кто верует! (С особым тщанием)
Себя от подозрительности берегите, -
Бывают случаи, в которых она становится грехом;
И не подсматривайте друг за другом,
И за спиной друг друга не злословьте.
Захочет кто-нибудь из вас есть мясо умершего брата?
Вам омерзительно бы это было!
А потому страшитесь (гнева) Господа, -
Ведь обращающ Он и милосерден!
13О люди! Мы сотворили вас от (пары): мужа и жены.
И создали из вас (семейные) роды и (разные) народы,
Чтоб вы могли друг друга знать.
Ведь пред Аллахом самый чтимый - тот,
Кто праведней из всех вас станет.
Поистине, Аллах всезнающ и ведает о всем и вся!
14А бедуины говорят:
«Уверовали мы».
Скажи им: «Нет в вас веры.
Вам лучше говорить:
«Смирились мы», -
Ведь в ваше сердце вера не вошла.
Но если станете послушны вы Аллаху и посланнику Его,
Ни в чем награды за деянья ваши Он не умалИт», -
Поистине, Аллах всемилостив и всепрощающ!
15И верующие - только те,
Которые в Аллаха и посланника Его
Уверовали (всей душой и сердцем)
И вслед сомнениями не терзались,
А отдавали средства все и душу,
Сражаясь на Его пути.
И лишь такие - искренни (и на словах, и в деле).
16Скажи: «Ужель вы станете Аллаху сообщать о вашей вере?
Ведь знает Он о всем, что суще и в небесах, и на земле, -
Аллах о всякой вещи знающ!»
17Они вменяют милостью тебе,
Что приняли они ислам.
Скажи: «Вы свой ислам как милость мне не представляйте.
Аллах Своею милостью почтил вас,
Указывая путь вам к вере,
Коль вы, поистине, правдивы».
18Аллаху, истинно, известно все,
Что в небесах и на земле сокрыто.
Он видит все, что делаете вы!
Сура 50
КАФ
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Каф[2166].
В знак славного Корана.
2Их удивило, что пришел к ним увещатель,
Который был одним из них,
И потому неверные сказали:
«Какая удивительная вещь!
3Когда умрем и станем прахом мы,
(Ужель вернут нам жизнь опять)?
Поистине, такой возврат далек (от пониманья)».
4Известно Нам, какая доля
От них оторвана землей.
У Нас та Книга, что хранит
(Содеянное вами в жизни ближней),
5Но отвергают Истину они,
Когда она приходит к ним,
И потому находятся в смятенье.
6Ужель на небо над собой они не взглянут -
Как Мы воздвигли и украсили его
И нет в нем никаких изъянов?
7На землю,
Что (ковром) Мы постелили,
И прочно горы возвели на ней,
И в парах поросль прекрасную взрастили
8Для созерцанья праведным -
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Книги похожие на "Коран (Перевод смыслов Пороховой)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Отзывы читателей о книге "Коран (Перевод смыслов Пороховой)", комментарии и мнения людей о произведении.



















