Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Описание и краткое содержание "Коран (Перевод смыслов Пороховой)" читать бесплатно онлайн.
Коран (Перевод смыслов Пороховой)
Затем в самодовольствии кичливом
Прошествовал перед своей семьей.
34Так горе же тебе, (о человек)!
О, горе!
35И вновь: о, горе, (человек), тебе!
О, горе!
36Ужель считает человек,
Что он оставлен без призора?
37Ужель он не был каплей спермы,
Что изливается (стрелой)?[2286а]
38Ужель потом не стал
(Червеобразным) сгустком,
Из коего Господь и сотворил его, и соразмерил,
39И из него два (пола) извели: мужской и женский?
40(Так что ж!)
Ужель умерших Он не может воскресить?
(Воистину, Он - может!)
Сура 76
ЧЕЛОВЕК
Аль Инсан
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Ужель над человеком не прошел
Тот долгий срок, когда он был ничем[2287]?
2Мы человека сотворили
Из капли смеси;
Чтоб испытать его,
Мы одарили его зрением и слухом[2288].
3И Мы (всеведением Нашим)[2288а]
Определили ему путь:
Быть благодарным (Господу) или неверным.
4Назначили Мы для неверных
Ярмо, оковы и пылающий Огонь.
5А праведные будут пить из чаш
Напиток с добавлением кафура[2289],
6Что из источника служителей Аллаха
Струею льется непрерывной.
7Они свои обеты исполняют,
Страшася Дня, когда (расплата за грехи)
(В тот День)
Поглотит всех и вся.
8Вздыхая о еде, они накормят все ж
И сироту, и пленника, и бедняка:
9«Мы кормим вас лишь для того,
Чтобы снискать довольствие Аллаха,
Не требуя ни благодарности от вас, ни воздаянья.
10Поистине, страшимся мы
Дня бедствия и скорби,
(Что ниспадет) по воле нашего Владыки».
11И потому Аллах избавил их
от бедствия и скорби того Дня,
Пролив на лик их свет блаженства[2290] и радости (благословенной),
12За постоянство и терпимость их
Вознаградил их Садом и шелками.
13(В Саду), на ложах возлегая,
Им не терпеть уж боле никогда
Ни зноя солнца и ни холода луны[2291].
14Прикроет их (деревьев) тень;
В смиренье полном перед ними
Склонятся гроздья (райских) фруктов.
15Им из серебряных сосудов
(Льют питье) в хрустальные бокалы
16Из кубов серебра, сверкающих хрустальным блеском,
Которые несут отметины о мере.
17И им дадут испить из чаш с добавкой имбиря
18Напиток, что там бьет фонтаном из ключа,
Который именуют Сальсабиль.
19Со всех сторон их
Отроки, навечно (молодые), будут ублажать,
Взглянув на коих вы сочтете,
(Что чистотой своей и красотой)
Они рассыпанным жемчужинам подобны.
20А коль ты взглянешь, ты узришь услады (Рая)
И ширь великую (владений Божьих).
21Облечены они в зеленые одежды
Из шелка (тонкого) и (расписной) парчи,
Украшены браслетами из серебра,
И им Господь их даст испить
Напиток (райской) чистоты.
22(И прозвучит):
«Сие, поистине, награда вам,
И ваше тщание (на промысле Аллаха)
(Им) принято и воздано!».
23(Поистине, о Мухаммад!),
Мы по частям тебе Коран ниспосылаем,
24(А потому) -
Ты терпеливо жди указа твоего Владыки
И не прислушивайся к тем средь них,
Кто грешен иль неверен (пред Аллахом).
25И поминай Владыку твоего
И по утрам, и в час вечерний.
26И ночью ниц пади пред Ним,
И славь Его всей ночью долгой.
27Но их прельщает (тщЕта) проходящей (жизни),
И тяжким Днем (Последнего Суда) они пренебрегают.
28Мы сотворили их и укрепили в целостном единстве,
Но, если пожелаем Мы,
Мы их заменим полною заменой -
Подобными (по лику, но праведными пред Аллахом).
29Вот таково предупреждение (Господне),
И всяк, кто этого желает,
Пусть следует стезей, ведущей в Его Рай.
30Но ни одно желанье ваше
(В сей жизни) не найдет пути
Иначе, как по изволению Аллаха, -
Ведь мудр и всезнающ Он!
31Введет Он в Свою милость того, кого сочтет,
А скверным уготовил тяжкую расплату.
Сура 77
ПОСЫЛАЕМЫЕ[2292]
Аль Мурсалят
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
В знак (Моего знаменья)[2292а] тех, которых друг за другом шлют,
2Которые, в стремительных порывах пролетая,
3Разносят (доброе) во все концы
4И чертят грани различенья (между добром и злом),
5Которые передают Напоминание (Аллаха),
6Будь то прощенье иль предупрежденье, -
7Поистине, что вам обещано -
Уж близится к свершенью.
8(В тот День),
Когда погаснут звезды,
9И распадется небосвод,
10И разлетятся пылью горы,
11Когда посланникам
Будет назначен срок[2292б], -
12Так до какого дня будет дана отсрочка?
13До Дня (Господнего) решенья (на Суде).
14Как объяснить тебе,
Что значит «День Решенья»?
15В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
16Ужель (за это зло) Мы не сгубили
Народы многих прошлых лет?
17За ними вслед
Пошлем Мы следующие поколенья, -
18Так с грешниками поступаем Мы.
19В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
20Ужель Мы вас не сотворили
Из (капли) жидкости презренной,
21Которую надежно поместили
(В нужном месте)
22На срок, назначенный (нуждой)?
23Мы назначаем срок (нужды),
Мы - лучшие установители всех назначений.
24В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
25Ужель не сделали Мы эту землю
Вместилищем того,
26Где все живет и гибнет
(За срок, назначенный нуждой),
27И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни)[2292в],
И напоили вас водою пресной?
28В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
29(И прозвучит):
«Так отправляйтесь же туда[2293],
Что (на земле) вы ложью нарекали!
30Ступайте же под тень,
Что разветвляется на три столба.
31Тенистой свежести она не льет
И от (жестокого) Огня не защищает».
32Она выбрасывает (огненные) искры,
Гигантские, как башни (зАмка),
33(Что рвутся вверх),
Подобно веренице рыжих скачущих верблюдов.
34В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
35То будет День,
Когда они дар речи потеряют
36И недозволено им будет
Оправдываться (за свои грехи).
37В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
38То будет День (Господнего) решенья,
Когда Мы соберем и вас,
И тех, кто был до вас.
39Коль замышляете вы хитрость -
Против Меня используйте ее!
40В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
41А праведным же пребывать в тени
Средь родниковых вод,
42Средь фруктов всех, что пожелают.
43Вкушайте вы и пейте вволю
Во здравие за вашу добродетель!
44Мы так вознаграждаем тех,
Кто (на земле) благотворит.
45В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
46Вкушайте вы и предавайтесь похотям своим
Короткое мгновенье (на земле), -
Ведь все вы грешники (пред Богом).
47В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
48Когда им говорят:
49В тот День -
О, горе тем, кто ложью нарекал!
50Какое же послание после него[2293а] им нужно,
Чтобы они уверовали (в Бога)?
Сура 78
ВЕЛИКАЯ ВЕСТЬ
Ан Наба'а
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
О чем они друг друга вопрошают?
2О Превеликой Вести,
3Единого согласья о которой нет.
4Поистине, познать им скоро предстоит!
5Поистине, поистине, познанье близко!
6Но разве Мы не разостлали землю вам
Широкой колыбелью?
7Столпами горы не воздвигли?
8Мы пАрами создАли вас,
9А для покоя ниспослали сон,
10Защитным кровом ночь спустили,
11Для созиданий сотворили день.
12Построили над вами семь твердей,
13И поместили в них пылающий светильник,
14И шлем из облаков обильные дожди,
15Что зелень и зерно взрастят,
16Прекрасные сады подымут.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Книги похожие на "Коран (Перевод смыслов Пороховой)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Отзывы читателей о книге "Коран (Перевод смыслов Пороховой)", комментарии и мнения людей о произведении.