Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Описание и краткое содержание "Коран (Перевод смыслов Пороховой)" читать бесплатно онлайн.
Коран (Перевод смыслов Пороховой)
В тот День
Рассеются, подобно мотылькам, все люди,
5Подобно паутинкам легкой шерсти,
Повиснут горы.
6И для того, чьи добрые деянья перевесят,
7Жизнь уготована в прекрасном Рае,
Где он найдет блаженство и покой.
8Но тот, кто легковесен был в земных деяньях,
9Найдет убежище себе во Рву бездонном.
10Как объяснить тебе, каков он, этот Ров?
11Слепящим пламенем горит он!
Сура 102
НАКОПЛЕНИЕ
Ат Такасур
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Страсть к накоплению добра
Вас отвлекает от деяний должных
2До самой гробовой доски.
3Но нет, познаете вы скоро!
4И вновь, познаете вы скоро!
5Но нет же! Если бы вы знали знаньем достоверным,
6Узрели бы вы пламя Ада.
7Поистине, вы оком достоверным Увидите его!
8Поистине,
В тот День
Сполна с вас спросят за греховные услады,
(Что вы вкусили на земле).
Сура 103
ЗНАК ВРЕМЕНИ
Аль Аср
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
В знак времени (как Моего знаменья), -
2Уверь, что человек всегда убыток терпит,
3Помимо тех, кто верует,
Деянья добрые творит,
Заповедает истину средь братьев
И к терпеливой стойкости зовет.
Сура 104
КЛЕВЕТНИК
Аль Хумаза
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Будь проклят клеветник и тот,
Кто за спиной злословит,
2Тот, кто копит добро
И в закрома его кладет,
3Надеясь, что богатства эти
Навечно жизнь ему продлят!
4Поистине, низвергнут будет он в аль хутамУ.
5Как объяснить тебе,
Что значит «аль хутамА»?
6Пылающий Огонь,
Возжженный гневом Божьим,
7Что захватил сердца и души (скверных)
8И погребальным сводом стал для них
9На вытянутых до небес шестах.
Сура 105
СЛОН[2334]
Аль Филь
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Видал ли ты, как поступил Господь с людьми слона,
2Разрушив их зловещий план?
3Он против них абАбилей[2335] послал,
4Которые комками обожженной глины людей слона сразили.
5Затем он превратил их в мертво поле
Соломинок и стеблей с разъеденным нутром.
Сура 106
КОРЕЙШИТЫ
Курейш
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Для единенья корейшитов,
2Для их союза в дальних переходах летом и зимой -
3Пусть чтят Владыку этого Святого Дома,
4Кто дал им пищу, и от голода сберег,
И от тревог освободил, от страха.
Сура 107
ПОДАЯНИЕ
Аль Ма'ун
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Видал ли ты того,
Кто отвергает Воздаянье[2336]?
2Таков лишь тот, кто отгоняет сироту,
3Откажет в пище он тому, кто голодает.
4И горе верующим тем,
5Кто небрежет в своих молитвах,
6Кто свою веру ставит напоказ,
7А ближнему откажет в самом малом.
Сура 108
ИЗОБИЛИЕ
Аль Каусяр
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Все блага даровали Мы тебе.
2Так обрати же к Господу свои молитвы и жертвоприноси.
3Ведь тот, кто ненависть к тебе питает,
Отвергнут будет (Им) навечно.
Сура 109
НЕВЕРНЫЕ
Аль Кафирун
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Скажи: «О те, кто отвергает веру!
2Молюсь я не тому,
Кому несете вы свои молитвы.
3И вы молебны свои шлете не Тому,
Кому молюся я.
4И я не стану поклоняться тем,
Кого вы выбрали себе для поклоненья,
5И вы не станете молитвы совершать Тому,
Кому молюся я.
6Несите же ответ за вашу веру,
А за мою отвечу я пред Ним».
Сура 110
ПОМОЩЬ
Ан Наср
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Когда Господня помощь ниспадет
И с ней победа
2И на глазах твоих в религию Аллаха
Вольются толпы праведных людей,
3Восславь хвалой Владыку своего
И испроси Его прощенья, -
Поистине, Он отдающ и всепрощающ!
Сура 111
АЛЬ МАСАД
Аль Масад
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Проклятие рукам Абу Ляхаба[2337]!
И сам он - будь он проклят!
2Ему богатство не поможет,
Добро накопленное не спасет!
3Гореть ему во пламенном Огне!
4И будет проклята его жена -
Носительница дров,
5Чью шею обовьет крученый жгут
Из пальмовых волокон!
Сура 112
ОЧИЩЕНИЕ
Аль Ихлас
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Скажи: «Он - Аллах - Един;
2Извечен Аллах один,
Ему чужды любые нужды,
Мы же нуждаемся лишь в Нем[2338].
3Он не рождает и Сам не рожден,
4Неподражаем Он и не сравним (ни с чем,
Что наше виденье объять способно
Или земное знанье может охватить)».
Сура 113
РАССВЕТ
Аль Фаляк
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Скажи: «Ищу спасенья я у Господа рассвета
2От зла того, что Он создал;
3От зла спустившегося мрака;
4От зла того, кто колдовство творит[2339];
5От зла завистника,
Когда в нем зависть зреет».
Сура 114
ЛЮДИ
Ан Нас
Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
Скажи: «Ищу спасенья я у Господа людей,
2Властителя людей,
3У Бога человеческого рода
4От зла недоброго смутьяна,
Что, наущая, исчезает, -
5Кто смуту вносит
В сердце человека
6И обитает среди джиннов и людей».
Комментарии (Тафсир)
[1]
Аллах - это лишь одно из имен того Одного, Единого для всей Вселенной, Бога - Творца всего, что суще, того, если угодно, Суперразума, того Абсолюта всего бесконечно огромного механизма Вселенной, в том числе и нашей скромной планеты, который функционирует столь безотказно по столь совершенным законам диалектики, которые были открыты гением классической немецкой философии Гегелем (открыты, но не назначены) и ниспосланы всем нам во благо, ибо назначены нам во благо они Творцом нашим, одно из прекрасных земных имен Которого - Аллах.
Традиционно принято, что у Аллаха 99 имен, выражающие атрибуты Божественной сущности. Уже в первой Суре мы читаем некоторые из них: Рахман («милосердный»), Рахим («милостивый»); по ходу текста Корана большое количество айатов заканчивается рефренами с использованием самых различных имен, даваемых Господу.
Итак, в качестве Верховного Высшего Начала выступает Божественная монада (условно именуемая «Бог», «Господь»), что является отправным элементом всего сущего, первоисточником всякой жизни и в Своем безусловном совершенстве не обладает сущностью; в непосредственной близости от Него пребывает сфера Божественносущностного, откуда происходят первые из обретших форму (ангелы, джинны); вслед за ними - небольшая группа «старейшин» - «Верховное Собрание (святых)» (см. С. 37, ст. 8; Пс. 88:6). К Божественно-сущностному примыкает Первозданное Творение - Вечное Царство Божие с его Раем и преисподней.
[1а]
См. прим. [716а].
[1б]
«На'абуд» - как равнозначимое «поклоняться».
[2]
Заголовок дан из ст. 67-71, где речь идет о корове, заколотой иудеями по приказанию Моисея (араб. Муса).
[3]
Название букв арабского алфавита, о значении которых ведется много споров. В арабском алфавите 28 букв, и 29 Сур Корана начинаются с той или иной комбинации букв. Их фонетический анализ показывает, что в них представлены все виды артикуляционных звуков. Здесь, очевидно, заключена какая-то символика, секрет которой со временем, несомненно, будет найден. См. прим. [1197] и [1236].
[4]
Букв. «боясь потерять Его милость». Глаголы и существительные, связанные с корнем «такуа», часто встречаются в Коране и могут означать: 1) благочестие, праведность со смирением; 2) испытывать Божий страх; страшиться Господнего гнева. Причем элемент страха перед Аллахом хотя и является немаловажным в исламе, но все же строго подчинен элементу любви к Всевышнему, и в этой связи было бы справедливо привести слова молитвы Али ибн аль-Муаффака: «О Аллах! Если я служу Тебе из страха перед Адом, то покарай меня Адом; если я служу Тебе из чистой любви, тогда делай мне все, что Тебе угодно».
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Книги похожие на "Коран (Перевод смыслов Пороховой)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Коран Порохова - Коран (Перевод смыслов Пороховой)"
Отзывы читателей о книге "Коран (Перевод смыслов Пороховой)", комментарии и мнения людей о произведении.