» » » » Люси Монро - Удовлетворение гарантированно


Авторские права

Люси Монро - Удовлетворение гарантированно

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Монро - Удовлетворение гарантированно" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Владимир, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Монро - Удовлетворение гарантированно
Рейтинг:
Название:
Удовлетворение гарантированно
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Владимир
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-049418-7, 978-5-9713-9013-8, 978-5-226-00918-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удовлетворение гарантированно"

Описание и краткое содержание "Удовлетворение гарантированно" читать бесплатно онлайн.



Роман между двумя агентами спецслужб – слыханное ли дело!

У Бет Уитни и Итана Крейна сверхсложное задание, а их буквально швыряет страстью друг к другу.

И чем дольше идет расследование, тем труднее очаровательной и решительной Бет поддерживать с обаятельным и сексуальным холостяком Итаном исключительно деловые отношения…






У Бет не было никаких гарантий, что, став агентом, она будет неразлучна с Итаном. Итан всегда работал без напарника. Большинство агентов в «Годдард проджект» работали в одиночку, это обычное дело. Кроме того, Итану поручали самые рискованные и сложные задания и вряд ли ему дадут в помощники ее, нового, неопытного агента.

Так почему же идея стать агентом не выходит у нее из головы? Может быть, ей действительно нравится, когда в крови бушует адреналин? Или она просто нашла отговорку, чтобы не уезжать в провинцию? Или, может быть, в глубине души она мечтает поразить и обрадовать своим неожиданным решением отца? Неужели Бет все еще подсознательно жаждет похвалы и одобрения родителей?

Нет, сердце подсказывало ей, что принятое ею решение имело под собой более прочное основание. Она наконец-то нашла тот жизненный путь, который соответствовал ее натуре.

– Как я рад снова видеть вас, Бет!

Она резко подняла голову и замерла. Перед ней стоял Артур Прескотт. Бет так глубоко погрузилась в свои мысли, что не заметила, как он подошел.

– Что вы здесь делаете?

– Гуляю по лесу.

Но по его одежде нельзя было сказать, что он выехал на природу побродить по лесу. На Прескотте были один из его многочисленных дизайнерских костюмов и итальянские кожаные туфли, выглядевшие довольно странно на ковре из увядших осенних листьев.

– Мне нужно было побыть одному, чтобы успокоиться после разговора с вашим бойфрендом. Он сказал, что вы больше не будете работать у меня. Я беспокоюсь за вас, Бет.

Казалось, Прескотт говорил искренне, но Бет стало не по себе. Ей не нравились его вкрадчивые манеры, с помощью которых он заманивал в сети женщин, а потом истязал их и доводил до самоубийства. Несмотря на внешнюю респектабельность и учтивость, Бет видела в нем злого, жестокого человека.

– Прошу прощения за грубость моего друга. Мне не хотелось вас беспокоить, но Итан действительно считает фотографии, которые вы мне показывали, фальшивкой.

– А вы что думаете по этому поводу?

Бет напряженно прислушалась, пытаясь определить, пришел ли Прескотт один или в сопровождении верных людей. Хотелось оглядеться по сторонам, но она не смела, опасаясь вспугнуть его.

– Не знаю, что и думать. Итан задавал мне много вопросов об этих снимках. Ни на одном из них он не запечатлен полностью обнаженным. По его словам, это доказательство того, что фотографии неподлинные.

– А вам они тоже показались фальшивкой?

– Нет, но я люблю Итана. Поэтому я должна ему верить.

– Любовь – замечательное чувство. Но зачем мне подделывать фотографии? Вы задавали себе такой вопрос?

– Не знаю. – Бет закусила губу, изобразив на лице смущение. – Итан говорит, что вы хотите меня.

– Это правда. Но я никогда не пытаюсь обманом добиться расположения женщины, которая мне нравится.

Прескотт шагнул к ней, и Бет отпрянула. Он тут же остановился и с обиженным видом посмотрел на нее:

– Вы боитесь меня, Бет?

– Если вы действительно подделали те снимки, то у меня есть основания бояться вас. Но я смогу справиться с вами.

Последнюю фразу она произнесла для того агента, который слушал их сейчас, сидя в коттедже.

Они были так близки к цели, что Бет не хотела рисковать. Если Итан и его помощник примчатся сейчас на помощь, это погубит всю операцию и Прескотт снова скроется от правосудия.

Прескотт бросил на нее нетерпеливый взгляд.

– А если снимки все же подлинные? Что вы будете делать, если поймете, что зря бросили работу, отвергли меня и поверили лживой свинье?

– Такого не будет.

– Где Итан, Бет?

– Работает.

Прескотт недоверчиво хмыкнул.

– Заставив вас уволиться, он засел за написание второсортной книжонки?

– Его книги вовсе не второсортные.

– В таком случае почему он издает их малыми тиражами и не в Нью-Йорке, а в глубокой провинции?

– Нью-йоркские издатели публикуют произведения раскрученных авторов, а Итан очень скромный человек и не любит публичности.

Глядя на нее с сожалением, Прескотт покачал головой.

– Что бы ни делал ваш друг, вы готовы найти для него любые оправдания.

– Это не оправдания.

Он снова сделал шаг по направлению к ней, пытаясь подойти ближе, и Бет машинально встала в боевую стойку, готовясь отразить нападение. Занятия тхеквондо не прошли для нее даром. Но когда Прескотт взял ее за руку, она не стала сопротивляться. Бет хотелось увидеть, что будет дальше.

Прескотт притянул ее к себе.

– Мне больно видеть, как вы тратите впустую свою жизнь, Бет. И я делаю это ради вашего блага.

– О чем вы?

Не успела она опомниться, как охранник Прескотта вынырнул из кустов. Впрочем, это почти не удивило Бет, она ждала какого-то подвоха. Прескотт заранее спланировал ее похищение и, по-видимому, не сомневался в успехе своего замысла.

– Вы сейчас отправитесь вместе со мной в мою усадьбу, Бет.

– Я никуда не пойду.

Она сделала вращательное движение рукой и вырвала ее у Прескотта, одновременно нанеся резкий удар ногой по его лодыжке и толкнув изо всех сил в грудь. Он упал, и Бет побежала прочь.

– Держите ее! – завопил Прескотт.

С другой стороны выбежал второй охранник, и они погнались за Бет. Однако ее было не так-то легко схватить. Когда первый охранник догнал Бет, она применила против него свой любимый прием и уложила на землю.

Второй охранник при виде этого не стал рисковать и выхватил пистолет. Бет подпрыгнула и ногой выбила у него оружие, а затем ударила рукой в пах. Охранник позеленел от боли и упал ничком.

Бет помчалась во весь дух к коттеджу, петляя между деревьями на тот случай, если по ней откроют стрельбу. Однако никто не стал стрелять ей в спину. Она слышала лишь тяжелое дыхание преследователя.

Подпустив его поближе, Бет внезапно ухватилась за сук стоявшего на пути дерева и подтянулась. Преследователь, который уже хотел схватить ее, пролетел мимо и с разбегу упал на кучу прелой влажной листвы. А когда он снова вскочил на ноги и обернулся, Бет ударила его обеими ногами в грудь.

Они оба упали на землю. Но Бет хорошо сгруппировалась и, перекувырнувшись, снова оказалась на ногах. Ударив пытавшегося подняться преследователя по голове, Бет отправила его в нокаут. По всей видимости, он потерял сознание.

Вбежав в дом, Бет на всякий случай заперла дверь.

Оторвав глаза от экрана, Итан взглянул на запыхавшуюся Бет. По его лицу пробежала тень. Сняв с головы наушники для телефона, он нажал клавишу, чтобы разорвать соединение с удаленным компьютером, и вскочил на ноги.

– Что случилось?

Взглянув на себя, Бет увидела, что вся перепачкана в грязи, руки в царапинах и зелени от мха, покрывавшего сук, на котором она подтягивалась.

– Я пошла на поляну и…

– Поляна не видна из окон дома, – перебил он ее. – Я просил тебя не уходить далеко.

– Сейчас поляна неплохо просматривается за деревьями, – возразила Бет.

– И тем не менее тебе не следовало туда ходить, – процедил Итан сквозь зубы. – Почему у тебя такой вид, как будто ты боролась с медведем?

– Я встретилась с Прескоттом.

Глаза Итана вспыхнули от ярости.

– Он напал на тебя?

– Нет, он попытался меня похитить. С ним было двое охранников.

– Черт побери, ты же обещала надеть петличку с «жучком»!

– Я надела.

– Значит, устройство не было включено!

– Неправда, я включила его. Я же не идиотка.

– В таком случае почему мне не доложили, что ты попала в беду?

Поскольку Итан не мог добраться до Прескотта, он готов был сорвать злость на своем помощнике.

– Вероятно, я не подала сигнал бедствия.

Резко повернувшись, Итан ринулся в комнату, в которой сидел его помощник.

Молодой агент по имени Винни прослушивал помещения дома Прескотта, а также «жучок», который был на Бет. Он с опаской взглянул на Итана, поскольку слышал его разговор с Бет.

– Почему ты не сообщил мне, что Бет в опасности?

– Она дала мне понять, что сама справится с ситуацией.

– Разве Бет является хорошо обученным опытным агентом?

– Нет, сэр…

– Тогда какого черта ты принял ее слова на веру и решил, что она сама выпутается из сложной ситуации?

Винни молча заерзал на стуле.

– Ты знал, что на нее напали трое вооруженных людей, и не доложил мне об этом! – бушевал Итан.

Винни судорожно сглотнул.

– Я слышал голос только одного человека, разговаривавшего с ней.

– Охранники не проронили ни слова. Мы дрались молча, – пояснила стоявшая в дверях Бет.

– Дрались! – повторил Итан и повернулся к ней: – Ты решила вступить в схватку с тремя мужчинами и не звать никого на подмогу?

– Да, я вступила с ними в схватку, и если бы почувствовала, что нахожусь в серьезной опасности, то сразу же подала бы сигнал бедствия.

– Но у них было оружие!

Бет промолчала. Она не знала, что за пистолет был в руках одного из охранников. Возможно, оружие было газовым или стреляло ампулами со снотворным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удовлетворение гарантированно"

Книги похожие на "Удовлетворение гарантированно" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Монро

Люси Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Монро - Удовлетворение гарантированно"

Отзывы читателей о книге "Удовлетворение гарантированно", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.