» » » » Люси Монро - Удовлетворение гарантированно


Авторские права

Люси Монро - Удовлетворение гарантированно

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Монро - Удовлетворение гарантированно" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Владимир, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Монро - Удовлетворение гарантированно
Рейтинг:
Название:
Удовлетворение гарантированно
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Владимир
Год:
2008
ISBN:
978-5-17-049418-7, 978-5-9713-9013-8, 978-5-226-00918-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Удовлетворение гарантированно"

Описание и краткое содержание "Удовлетворение гарантированно" читать бесплатно онлайн.



Роман между двумя агентами спецслужб – слыханное ли дело!

У Бет Уитни и Итана Крейна сверхсложное задание, а их буквально швыряет страстью друг к другу.

И чем дольше идет расследование, тем труднее очаровательной и решительной Бет поддерживать с обаятельным и сексуальным холостяком Итаном исключительно деловые отношения…






Бет промолчала. Она не знала, что за пистолет был в руках одного из охранников. Возможно, оружие было газовым или стреляло ампулами со снотворным.

– Черт побери, Бет, ты сведешь меня с ума!

Тяжело вздохнув, Итан взъерошил волосы. Он хотел еще что-то сказать, но сдержался. Однако Винни не удалось отделаться так же легко, как Бет.

– Ее не готовили для оперативной работы, – повернувшись к своему помощнику, стал отчитывать его Итан. – Даже если бы Прескотт не стал угрожать ей, ты должен был сообщить мне, что Бет не одна. Но ведь он, насколько я понял, открыто угрожал ей!

Винни кивнул:

– Да, Прескотт сказал, что хочет отвезти ее к себе домой ради ее же собственного блага.

Итан, потеряв голову от ярости, бросился к Винни и схватил его за грудки. Молодой человек, как хорошо подготовленный агент, должен был действовать по инструкции, однако допустил оплошность, из-за которой могла погибнуть Бет.

Бет не нравилась эта сцена, но она понимала, что Итан был прав.

– Простите, сэр, я больше не допущу подобной ошибки, – прохрипел Винни.

Взяв себя в руки, Итан кивнул и выпустил его.

– Упаси тебя Бог повторить ее!

Не сказав больше ни слова, он вышел из комнаты. Бет последовала за ним.

Выключив подслушивающее устройство, она сняла с себя петличку, в которую оно было вмонтировано, и села рядом с Итаном за стол с компьютером.

– Вы проникли в систему Прескотта?

– Почти, но я прервал работу, когда увидел тебя.

Глаза Бет были устремлены на монитор.

– Похоже, Хотуайр и Клер все еще работают.

– Мы должны вызвать шерифа.

– Но если Прескотта арестуют за попытку похищения, то торги не состоятся.

– Не бойся, его не посадят в тюрьму. Такие, как он, в подобных случаях выходят сухими из воды. Свидетелей попытки похищения не было. Есть лишь твое заявление о ней. Местные представители правосудия наверняка поверят Прескотту, а не тебе. Но если мы не заявим на Прескотта, это будет выглядеть подозрительно. Он наверняка насторожится и может отменить торги.

– Вероятно, ты прав.

Кивнув, Итан пошел звонить шерифу. Через некоторое время он вернулся с озабоченным выражением лица.

– Я, конечно, ожидал, что нам не поверят, – мрачно сообщил он, – но ответ шерифа просто возмутителен. Я в ярости.

– А что он сказал?

– По словам шерифа, ты превратно истолковала намерения Прескотта. Он намерен съездить к нему в усадьбу и расспросить об этом инциденте.

– Он не хочет вызывать его в участок?

– Мне кажется, шериф покрывает нашего торговца информацией. Возможно, он многим обязан ему.

– Похоже, ты попал в точку. Но эта ситуация теперь беспокоит меня еще сильнее. Сколько женщин пострадало от этого подонка?

– Ты могла бы оказаться в их числе.

– Прескотт не ожидал, что я окажу сопротивление. Другие женщины, по-видимому, были совершенно беспомощны.

– А если бы тебя ранили? Один выстрел, и ты не смогла бы уйти от них.

– Как бы то ни было, но я вступила с ними в схватку и победила.

– И все же тебе следовало подать сигнал бедствия.

– Тут ты прав, – признала Бет. – Я просто побоялась вызывать подмогу, так как это поставило бы нашу операцию на грань срыва.

– Мне не нужен успех ценой твоего здоровья, а тем более жизни. Что же касается сигнала бедствия, то, получив его, я сделал бы вид, что выбежал из дома в поисках своей куда-то запропавшей подружки. Вряд ли мое появление вызвало бы подозрения у Прескотта.

– Я не подумала об этом.

– Тебе не хватает специальной подготовки и опыта.

– Думаешь, если бы я была хорошо обученным агентом, то непременно позвала бы вас с Винни на подмогу?

– Да. Этого требовала ситуация. Риск был слишком велик. У меня внутри все переворачивается при мысли о том, что ты могла попасть в руки этого психа.

– Прости меня, Итан.

– Ты держалась молодцом. Пойми, я очень горд тобой. Во всем виноват этот идиот Винни. Он должен был сразу же доложить о том, что ты встретилась в Прескоттом.

– Он не хотел мешать тебе, ты занимался важным делом.

– Винни совершил ошибку, сделав неправильный выбор.

Бет тяжело вздохнула.

– Теперь, когда волнение улеглось, ты можешь снова сесть за работу.

– Сначала я уложу тебя в постель и удостоверюсь, что с тобой все в порядке.

– Со мной будет все в порядке, когда этот мерзавец окажется за решеткой.

Итан кивнул:

– Здравое суждение.

Итан снова сел за компьютер, а Бет пошла в ванную комнату принять душ. Когда она вернулась, Итан встал и достал из шкафчика баночку с антисептической мазью и бинт.

– Я обработаю ссадины на твоих руках.

Вздохнув, Бет протянула ему ладони, и Итан аккуратно наложил на них повязки.

– А теперь ляг и отдохни, – сказал он.

– А ты побудь рядом.

– Хорошо.

Взяв свой ноутбук, он уселся на диван, и Бет легла, положив голову ему на колени. Котята устроились рядом с ней. Никогда еще Бет не было так уютно.

Она уже задремала, когда раздался радостный возглас Итана:

– Мы сделали это, черт побери!

Бет сразу же села на диване.

– Вы вошли в систему?

– Мы вошли в нее еще час назад. Но нам пришлось еще взломать защиту, чтобы войти в базу данных и найти нужные файлы.

– И вы их наконец нашли?

– Да, детка. Мы добрались до чертежей и адресов клиентов Прескотта.

– Когда ты планируешь взять его?

– Сначала мы должны удостовериться, что это именно те чертежи, которые нас интересуют. Лучше всего нагрянуть в дом этого ублюдка в тот день, когда он будет устраивать видеопрезентацию. Тогда мы сможем накрыть не только Прескотта, но и его клиентов.

– Я согласна с тобой.

Итан в этом не сомневался. Бет была сильным человеком, и ему хотелось, чтобы она доверяла себе и своей интуиции. Он знал, что из нее выйдет прекрасный агент. Но его пугала мысль о том, что на оперативной работе ее будут окружать опасности и соблазны. Когда дело касалось Бет, в Итане просыпались первобытные инстинкты. Ему хотелось встать на ее защиту и уберечь от бед.

Эти инстинкты вместе с яростью пробудились в нем, когда на следующее утро позвонил шериф.

– Мистер Прескотт отрицает, что вчера был возле вашего дома, мистер Грейндж.

– Но он действительно приезжал туда вместе с двумя охранниками.

– А кто-нибудь еще, кроме мисс Уитни, видел их?

– Нет.

– В таком случае я вынужден усомниться в правоте ваших слов, принимая во внимание свидетельство слуг и сотрудников мистера Прескотта. Они в один голос заявляют, что их шеф целый день провел в своем кабинете.

– А Прескотт сообщал вам, что Бет вчера уволилась?

– Да. Причиной послужил спор, в котором речь шла о вас.

– Надеюсь, он рассказал вам также о снимках, якобы доказывающих факт моей измены Бет?

– Вы видели эти фотографии, мистер Грейндж?

– Бет рассказала мне о них.

– Она же сообщила вам о том, что мистер Прескотт напал на нее?

– Да, – процедил Итан сквозь зубы, понимая, куда клонит шериф.

Он решил разобраться с этим недоумком после завершения операции.

– Неужели вы думаете, что такой богатый и респектабельный человек, как мистер Прескотт, пойдет на столь крайние меры, чтобы завоевать женщину?

– На свете происходят еще и не такие странные вещи.

– Возможно, на страницах ваших книг, мистер Грейндж, такие события действительно случаются, но в реальной жизни мультимиллионеры не добиваются свидания с понравившейся женщиной подобными способами. Мне жаль, но я вынужден заявить, что, по моему мнению, ваша девушка выдумала всю эту историю, чтобы разжечь ваш интерес к себе. Вы, наверное, поссорились с ней недавно?

– Моя личная жизнь вас не касается. Но обещаю, я докажу всему миру, что вы некомпетентны и глупы.

– Поосторожнее в выражениях, мистер Грейндж. Если мисс Уитни будет настаивать на своих обвинениях, мистер Прескотт подаст на нее в суд за клевету.

Итан, кипя от ярости, дал отбой. Этот коп поплатится за свой идиотизм! А если у него к тому же рыльце в пушку, то ему не избежать судебной ответственности. Артуру Прескотту предъявят обвинения не только в торговле секретной информацией, но и в попытке похищения человека, как бы этот провинциальный болван ни пытался замять дело.

Приблизительно через час Итану позвонил владелец книжного магазина, расположенного в одном из крупных городов побережья. Он пригласил его приехать завтра утром, чтобы встретиться с группой почитателей его таланта, которые хотят задать ему вопросы и узнать о дальнейших творческих планах. Итан вежливо отказался, сославшись на занятость.

– Мне жаль, мистер Джексон, но я сейчас погружен в работу над следующей книгой и не могу принять участие в мероприятии, которое вы устраиваете в вашем магазине.

– Я уверен, что ваш издатель одобрил бы подобное сотрудничество.

– Мой издатель знает, что я предпочитаю уединение и редко появляюсь на людях. Я уверен, в издательстве вам не могли дать номер моего телефона. Поэтому позвольте спросить, как вы его узнали?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Удовлетворение гарантированно"

Книги похожие на "Удовлетворение гарантированно" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Монро

Люси Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Монро - Удовлетворение гарантированно"

Отзывы читателей о книге "Удовлетворение гарантированно", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.