» » » » Хайнц Конзалик - Операция «Дельфин»


Авторские права

Хайнц Конзалик - Операция «Дельфин»

Здесь можно скачать бесплатно "Хайнц Конзалик - Операция «Дельфин»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Олимп, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хайнц Конзалик - Операция «Дельфин»
Рейтинг:
Название:
Операция «Дельфин»
Издательство:
Олимп
Год:
1993
ISBN:
5-7390-0239-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Операция «Дельфин»"

Описание и краткое содержание "Операция «Дельфин»" читать бесплатно онлайн.



То, что происходит в этом остросюжетном романе, кажется на первый взгляд фантастикой: специально обученные дельфины «работают» на американских военно-морских базах, охраняют их, обнаруживают объекты, находящиеся в сверхглубоких водах. Тем не менее все, о чем поведал автор, основано на достоверных фактах. Даже темпераментной русской агентке не удается выведать у американцев тайну подводных подразделений…






Когда они направились в бар, он поставил роскошный букет в огромную хрустальную вазу. Официант по его просьбе заранее принес ее сюда, и Хелен кокетливо приколола к волосам цветок. Все это время доктор Дэвид Абрахам Кларк неторопливо прохаживался по огромному холлу и, глядя в зеркальные стекла витрин магазинов, незаметно наблюдал за своими подопечными.

Когда они направились в бар, он не пошел вслед за ними, а мерными шагами направился к телефонной кабинке, вошел внутрь и набрал номер. Сказал несколько слов, вышел и попытался найти в ресторане «Морской дворец» свободный столик, сидя за которым ему было бы удобно наблюдать за заранее заказанным Фишером столиком. На нем уже стояла хрустальная ваза с огромным букетом желтых роз.

Дэвид Абрахам посидел немного со стаканом «Кампари», смешанного с апельсиновым соком, тщательно изучил меню, где хорошо знакомым ему блюдам были даны совершенно невероятные названия. Так, шницель по-венски назывался «Телячий вальс Иоганна Штрауса». И любого жителя Вены наверняка бы удар хватил от такого переименования. Затем он взял карточку вин, в которой, помимо всего прочего, «Рейнишес зонненнтропфхен» превозносилось как одно из лучших немецких вин.

Наконец появились Хелен и Фишер, и Кларка очень огорчило то, что она держала его под руку. Она смеялась, откинув голову назад, и просто сияла от счастья. Стоило Хелен и Фишеру сесть за столик, как возле них тут же засуетились трое официантов. Мистера Фишера здесь, видимо, очень уважали.

Ужин Фишер начал с аперитива – шампанского, немало поразив тем самым Дэвида Абрахама. «А парень-то не прост, – подумал он. – И вовсю деньгами сорит. Странно, конечно, но, может быть, Хелен ему действительно дорога».

Сам Кларк заказал довольно скромный ужин с калифорнийским вином, и поэтому столик его обслуживал всего лишь один официант, всячески демонстрировавший свое пренебрежительное отношение к нему. Кларк был негр, а в южных штатах до сих пор белый человек испытывает душевные муки, когда ему приходится обслуживать чернокожего и называть его «сэр». Но Кларк даже бровью не повел, он с детства привык к такому обращению. Даже когда он появлялся на официальных научных конгрессах с металлической табличкой на лацкане «Доктор Д. А. Кларк», то все равно чувствовал: многие просто не в состоянии примириться с тем, что он полноценный человек и пользуется такими же правами, как и они.

– Сегодня для меня что-то вроде премьеры, – сказал Фишер после того, как они выпили по бокалу шампанского. – Сделал как бы первый шаг к новой жизни.

– Подробнее, пожалуйста, Блэки! – ответила Хелен и опять почувствовала, как у нее забилось сердце. Такого рода высказывания были ей хорошо знакомы – большинство мужчин именно так начинают разговор о своих проблемах и долго ходят вокруг да около, выражаются сложно и витиевато, хотя обо всем можно сказать в двух словах.

Однако Вилл Фишер совершенно не походил на них.

– Мой дом в общем-то готов, – без всяких обиняков заявил он. – И я уже могу принимать в нем гостей. Разумеется, это холостяцкое жилье – ничто там не согрето теплом женской души. Нет того, что может дать лишь присутствие женщины. И все же, как мне кажется, я построил красивый дом. – Он в упор посмотрел на Хелен, и та приложила усилия, чтобы выдержать взгляд его больших черных глаз. – Я бы очень хотел показать его вам, Хелен.

– Когда? – Сегодня вечером после этого, я бы сказал, торжественного ужина.

– Зачем?

– Это очень жестокий вопрос. – Фишер глубоко вздохнул. – Вы вошли в мою жизнь, Хелен, и озарили ее. Я понимаю, что было бы глупо сказать: «Я люблю вас, Хелен…» – Фишер вскинул руки. – Ради бога, давайте забудем об этом. Сперва я хочу показать, вам, как я живу и кто я. Тогда вы будете больше знать обо мне и сами решите, уйти или остаться. Я же знаю лишь, что вас зовут Хелен Мореро, и все! Кто вы, чем занимаетесь, работаете ли, дома ли или ходите на службу, разведены ли или овдовели, и как получилось, что такая очаровательная женщина оказалась совершенно одинокой в этом мире?.. Если бы вы знали, какое счастье искать ответы на эти вопросы! Мне даже как-то захотелось тайком проследить за вами, чтобы узнать, где и как вы живете. Но страх, что вы это заметите, удержал меня. – Фишер наклонился и взял Хелен за руки. – Сегодня особенный день. В моем доме вот-вот распахнутся двери, и я беру на себя смелость задать вам вопрос: кто вы, Хелен?

Дэвиду Абрахаму наконец-то принесли заказанный им бокал калифорнийского вина, и, хотя обслуживал его младший официант, да к тому же негр, Кларк ничуть не обиделся.

– Скажи-ка, приятель, – вполголоса спросил он, – кто сидит с блондинкой вон за тем столиком? Вон там! Где желтые розы! Такой курчавый…

– Мистер Фишер, – сразу же последовал ответ.

– Завсегдатай?

– Нет. С неделю к нам ходит. Затрудняюсь сказать, откуда он взялся. В отеле он не живет. Может, проводит здесь отпуск и снимает дом… А почему вы спрашиваете?

– По-моему, я его знаю, – с задумчивым видом сказал Кларк.

– Ну и спросили бы его самого, сэр.

– Гениальная идея, приятель! – Дэвид Абрахам ухмыльнулся во весь рот. – Постараюсь не забыть твой совет.

Один из официантов, обслуживавший столик Фишера, принес первое блюдо: омара в собственном соку со смородиновым вареньем. Доктор Кларк пригубил свой бокал и вспомнил, сколько стоит это блюдо. Его цену он видел в меню. «А мы, ученые, – нищие, – подумал он. – Значит, его зовут Фишер… прямо скажем, „редкая“ фамилия вроде Майера, Миллера или Шульца, сколько же Фишеров живет в Майами и его окрестностях!..»

В этот момент Фишер сказал:

– Расскажите мне о вашей работе, Хелен?

– Да там нечего рассказывать… – ответила она.

– Чем вы занимаетесь? Вы уходите от ответа, Хелен. Вы не доверяете мне?

– Я врач, – сказала она, не желая вдаваться в подробности.

– Да быть того не может! – Фишер широко раскрыл свои жгучие черные глаза. – Самый настоящий врач? В белом халате?

– Да, в белом халате.

– У вас частная практика или вы в клинике работаете?

– В клинике, где очень трудные пациенты.

Дэвид Абрахам встал из-за столика, вышел из роскошного зала через другую дверь и вновь уединился в телефонной кабинке. На этот раз его разговор с невидимым собеседником длился несколько дольше, и, когда Фишер появился в холле и направился в туалет, он, наблюдая за ним, даже прижался лбом к стеклянной дверце. Затем доктор Кларк чуть улыбнулся краешками губ и, сам не зная почему, посмотрел на часы.

Официант внес в зал второе блюдо: суп из трюфелей под слоеным тестом – а-ля Бокюз. Хелен решила дождаться Фишера и уже тогда дать знак официанту полоснуть ножом по слоеному тесту.

Прошло пятнадцать минут. Официант в растерянности топтался возле столика. Есть холодный суп из трюфелей ни один уважающий себя клиент не будет, он сочтет это оскорблением. В полном отчаянии он не сводил глаз с дверей, но мистер Фишер так и не появился.

Еще через пять минут – Хелен уже просто не знала, что делать, – к столику подошел второй директор – довольно бледный человек в черном костюме. И когда он наклонился к Хелен, она увидела, что рот его непрерывно дергается, словно второго директора током бьет.

– Мадам, могу я попросить вас пройти со мной? – тихо спросил он.

Хелен даже подскочила от неожиданности. Дэвид Абрахам, который уже давно вернулся за свой столик, с огромным интересом наблюдал за этой сценой.

– А что случилось? Где мистер Фишер? – спросила она.

– В том-то все и дело. – Второй директор несколько раз дернул кадыком. – Прошу вас, мадам, нам так неприятно… и мы не хотим скандала…

– Где мистер Фишер? – резко спросила она. Директор на мгновение прикрыл глаза.

– В туалете, – тяжело вздохнув, прошептал он. – Ради бога, только сохраняйте выдержку, мадам… Он мертв… Убит… Его только сейчас нашли. Хелен, двигаясь, словно заведенная кукла, встала и вместе с директором вышла из ресторана. Дэвид Абрахам тут же последовал за ними. Ему также в этот вечер не удалось поужинать.

5

Хелен Мореро избавили от необходимости опознать труп. Директор провел ее в свой кабинет, вытер пот с лица, дрожащей рукой вынул из пачки сигарету и закурил. Вот-вот должна была приехать полиция, и его коллега уже ждал возле огромных вращающихся дверей холла в надежде умолить ее сотрудников вести себя как можно тише, не привлекая внимания к этой истории. В этот вечер в залах и барах веселилось свыше 2000 человек, все номера были заняты. И стоит лишь распространиться вести о том, что в отеле совершено убийство, как большинство постояльцев – это было совершенно очевидно – тут же кинется паковать чемоданы.

– Это уже в четвертый раз, – простонал директор и буквально рухнул в свое кожаное кресло. Когда он говорил, клубы дыма вырывались у него изо рта и ноздрей. – Но всегда в номерах. Один раз – убийство из ревности, другой – с целью грабежа, третий – действовала «Коза ностра»,[10] но в туалете – такого еще не было. Вы хорошо знали мистера Фишера? Скажите, может, в этот вечер он был чем-то встревожен?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Операция «Дельфин»"

Книги похожие на "Операция «Дельфин»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хайнц Конзалик

Хайнц Конзалик - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хайнц Конзалик - Операция «Дельфин»"

Отзывы читателей о книге "Операция «Дельфин»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.