» » » » Эмили Листфилд - Все, что нам дорого


Авторские права

Эмили Листфилд - Все, что нам дорого

Здесь можно скачать бесплатно "Эмили Листфилд - Все, что нам дорого" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Эксмо-Пресс, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмили Листфилд - Все, что нам дорого
Рейтинг:
Название:
Все, что нам дорого
Издательство:
Эксмо-Пресс
Год:
1998
ISBN:
5-04-002787-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Все, что нам дорого"

Описание и краткое содержание "Все, что нам дорого" читать бесплатно онлайн.



Один лишь случайный выстрел разрушил жизни четырех человек. Убита бывшая жена Теда Уоринга, его самого обвиняют в предумышленном убийстве. На такой версии настаивает прежде всего старшая дочь Уорингов Джулия, бывшая свидетельницей происшедшего.

Жизнь этой американской семьи, супружеские отношения героев, любовь, измена, ссоры и непонимание детей тонко и захватывающе описаны в романе.






– Ты хочешь разложить жизнь по этаким маленьким аккуратненьким коробочкам и все точно надписать, – горько бросила она.

Он отодвинул свой стул, не сводя с нее глаз.

Когда она вновь заговорила, ее голос звучал отстраненно и глухо.

– У них были трудности…

– Ох, пожалуйста, не морочь мне этим голову.

– Он зашел за книгой. Не знаю, просто одно привело к другому.

– Послушай, вот в этом-то и штука. Вот что до меня не доходит. На мой взгляд, одно и другое не приводят, – он сделал резкий жест, – к этому.

Она разлила кофе по чашкам и села напротив него. Ее голос был ровным, задумчивым.

– Я бы могла привести миллион причин, и все они выглядели бы как оправдания. Может, мне хотелось получить то, что есть у Энн. Может, мне хотелось узнать, нужно ли мне то, что есть у Энн. Доказать себе раз и навсегда, что мне этого не нужно. Казалось, ей все всегда дается так легко. За всю жизнь она ни единого дня не была в одиночестве. Казалось, она всегда все делает правильно. Не знаю. Просто у нее все складывалось так удачно, понимаешь?

– Ты права. Это и в самом деле похоже на ворох оправданий. И притом дерьмовых оправданий.

– Может, это не имело никакого отношения к Энн. Может, просто все дело было в нас.

– В нас?

– Во мне и в Теде.

Джона передернуло.

– Мы все время ненавидели друг друга, – сказала она. – Ненавидели друг друга за то, что делали.

– Предполагается, что это меняет дело?

– Нет.

– И значит, вот что стоит за всем этим? – спросил Джон.

– За всем чем?

– За твоей убежденностью в вине Теда. Ты мстишь ему?

– Нет, – вскинулась она. – Он это сделал, я знаю, что сделал. Джон, он мне угрожал. Сказал, что, если я не заставлю Эйли изменить показания, он обо всем этом расскажет.

– Ты все это время общалась с ним?

– Нет. Да. В некотором роде.

– О, Господи. – Он закатил глаза. – Сэнди, если он угрожал тебе, это означает оказывать давление на свидетеля. Почему ты не обратилась в полицию?

– А как же девочки, Джон? – раздраженно сказала она. – Разве ты не понимаешь, у них, кроме меня, никого не осталось. Я бы все что угодно отдала, лишь бы они не узнали об этом. Я пыталась защитить их. – Она хрипло рассмеялась. – Что за ирония судьбы! Откуда мне было знать, что Джулия нас видела?

– Ты можешь вообразить, каково ей было все это время?

Сэнди не ответила.

– Послушай, – наконец произнесла она, – есть еще один момент. Однажды он пригрозил, что убьет меня. Под конец нашего… – она опустила глаза, – как бы его ни назвать… он сказал, что, если я когда-нибудь хоть как-то обижу Энн, он убьет меня. Джон, в его взгляде было нечто такое…

– Если ты была так уверена, что он способен на насилие, почему не предупредила Энн?

– Если бы я только это сделала…

– Когда ты собиралась рассказать мне об этом, Сэнди? И собиралась ли?

– Я пыталась.

– Нет. Если бы ты хотела, то рассказала бы.

– Ты не всегда облегчаешь задачу, – сказала она, глядя на него.

Он ничего не сказал.

– Джон, это была ошибка, ужасная ошибка. Но это было давно. До тебя.

Он не шелохнулся.

– Что теперь? – тихо спросила она.

– Не знаю, – печально отозвался он. – Я не знаю.

Она кивнула.

– Спасибо, что нашел Эйли.

Он поднялся, чтобы уходить.

Она проводила его к выходу и придержала дверь, глядя на него снизу вверх покрасневшими глазами.

– Пожалуйста, не надо меня ненавидеть.

– Я не ненавижу тебя.

– Ты все еще меня любишь?

– Не искушай судьбу.

Она чуть улыбнулась, кивнула.

Он еще раз взглянул на нее и ушел.


Тед позвонил поздно вечером.

– Эйли нашлась?

– Да.

– Где она была?

– В старом доме, – ответила Сэнди.

– С ней все в порядке?

– Да.

– Она что-нибудь говорила?

– О чем?

– Насчет завтра.

– Нет. Она вообще ни о чем не говорила.

– Значит, ты не знаешь, что она скажет?

– Нет.

Возникла пауза. Имя Джулии вертелось на языке у обоих, но ни один не мог произнести его.

Тед что-то проворчал и повесил трубку.

В его квартире везде горел свет. Все приведено в порядок, протерто от пыли, разложено по местам. За последние долгие часы он почистил кухонную раковину, ванну и туалет, отодвинул холодильник на три дюйма от стены и соскоблил открывшуюся коричневую полоску смазки.

Он все время похлопывал пальцами по стакану, а потом по бедрам, расхаживая взад и вперед по квартире.

Он немного замедлил шаг и извлек чертежи своего будущего дома в горах из пустого ящика бюро, где хранил их в тонкой оберточной бумаге, заботливо оберегая от повреждения и утраты, словно некий талисман. Он разложил их на кухонном столе и принялся неторопливо, методично стирать и заново чертить прекраснейшие из линий в ожидании прихода утра.


Старший из двоих стариков притащился к зданию суда за час до того, как судебный пристав, потягивая сок из желто-коричневой упаковки, появился, чтобы отпереть двери. Старик быстро прошел в пустой зал и занял свое излюбленное место. Ради этого дня он принарядился в блейзер в бело-голубую клетку с бледно-желтыми пятнами на лацканах, его всклокоченные седые волосы сбились, обнажив лысину, которую им полагалась прикрывать, и торчали по бокам, словно крылья. В ночь перед заседанием он слишком волновался, чтобы заснуть. Когда вслед за ним прибыл его приятель, он распечатал коробочку с сушеными абрикосами, и оба принялись потихоньку жевать, пока зал наполнялся и публика рассаживалась по местам.

Ровно в девять тридцать Сэнди провела Эйли, одетую в синюю плиссированную юбку и белый свитер, на передний ряд. Новые туфли натирали Эйли пятку и скользили по мраморному полу, когда она проходила мимо рядов любопытных глаз. Когда они уселись на свои места, Сэнди крепко держала ее за руку, как ради нее, так и ради себя. Тед полуобернулся и взглянул на свою дочь, чистенькую, свежую и напуганную. Он мягко улыбнулся и увидел, как ее губы начали складываться в какую-то гримасу, которую он не сумел разобрать. Заметив это, Сэнди наклонилась и пригладила волосы Эйли, чтобы отвлечь ее, а Тед снова переключился на Фиска, шепча ему на ухо последний совет. Фиск осторожно кивнул. Несмотря на то, что он множество раз звонил Сэнди, ему так и не удалось добиться, чтобы она привела к нему Эйли. Он непроизвольно постукивал ногой по мраморному полу.

Судья Карразерс уже заняла свое место, когда дверь в зал в последний раз открылась. Сэнди обернулась и заметила, как Джон протиснулся в последний ряд. Прямо перед ним сидел Горрик с блокнотом и ручкой в руке. Она смотрела на его бесстрастное лицо, пока открывалось заседание, но он не реагировал.

– Защита вызывает Эйли Уоринг.

Сэнди крепко стиснула руку Эйли и прошептала:

– Только говори правду.

Эйли неуверенным шагом вышла вперед, приняла присягу и взобралась на возвышение, где находилось место для свидетеля.

Судья Карразерс обратилась к ней, ободряюще улыбаясь:

– Здравствуй, Эйли.

– Здравствуйте.

– Скажи, пожалуйста, сколько тебе лет? – спросила судья.

– Одиннадцать.

– Славный возраст, насколько мне помнится. А где ты живешь, Эйли?

– Раньше я жила на Сикамор-стрит. Теперь живу на Келли-лейн.

– С кем ты живешь?

– С моей тетей Сэнди.

– Эйли, ты знаешь, что такое правда?

– То, что происходило на самом деле?

– Очень хорошо. А знаешь ли ты, что такое ложь?

– Когда что-то выдумываешь.

– Хорошо. Ты только что приняла присягу. Ты понимаешь, что это значит?

– Я обещала говорить правду.

Судья Карразерс улыбнулась.

– Очень хорошо, Эйли. – Она повернулась к Фиску. – Можете приступать.

Фиск не спеша приблизился к Эйли, его губы раздвинула улыбка, как он надеялся, успокаивающая, только уголки, подрагивающие уголки губ выдавали некоторую неуверенность.

– Здравствуй, Эйли.

– Здравствуйте.

– Я постараюсь закончить как можно быстрее. Дорогая, ты, твоя сестра и папа 20 октября ездили на гору Флетчера на выходные?

– Да.

– Вы хорошо провели время с папой?

Эйли кивнула.

– Он говорил что-нибудь насчет того, чтобы поехать туда еще раз?

– Да. Он сказал, что в следующий раз мы поедем все вместе.

– И мама тоже?

– Да. Все вместе.

– Вы вернулись в Хардисон с папой и Джулией в воскресенье 22 октября?

– По-моему, да.

– Эйли, когда в тот день вы пришли домой, твои мама и папа начали ссориться?

– Да.

– А что ты делала?

Она взглянула на Теда, подавшегося вперед, к ней.

– Я пошла на кухню выпить стакан апельсинового сока.

– А где была Джулия?

– Она осталась в гостиной.

– Когда ты была на кухне, что ты слышала?

– Я слышала, как они ругаются.

– А прежде ты слышала, чтобы они так ссорились?

– Да.

– Точно так же?

– Думаю, да.

Фиск глянул в свои записи, потом на Теда, но его внимание было целиком поглощено дочерью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Все, что нам дорого"

Книги похожие на "Все, что нам дорого" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмили Листфилд

Эмили Листфилд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмили Листфилд - Все, что нам дорого"

Отзывы читателей о книге "Все, что нам дорого", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.