» » » » Роберт Скотт - Ореховый посох


Авторские права

Роберт Скотт - Ореховый посох

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Скотт - Ореховый посох" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ЭКСМО, Домино, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Скотт - Ореховый посох
Рейтинг:
Название:
Ореховый посох
Издательство:
ЭКСМО, Домино
Жанр:
Год:
2008
ISBN:
978-5-699-25305-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ореховый посох"

Описание и краткое содержание "Ореховый посох" читать бесплатно онлайн.



Много двоелуний назад, занимаясь учеными трудами, Лессек, один из сенаторов Лариона, острова в море, омывающем западное побережье некогда великого государства Элдарн, открыл маленькую щель во вселенной, крохотное окошко, соединяющее миры. И сам же, того не ведая, высвободил страшную силу, самую сущность зла, возникшую по недосмотру богов в первые времена Творения. Зло, проникнув сквозь эту щель и меняя свои обличья, пытается овладеть тайным знанием, сосредоточенным в магическом рисунке на рабочем столе Лессека. Ибо обладающий этим знанием способен выпустить на волю все мировое зло, и во Вселенной не останется ничего живого.






Впрочем, весь следующий день Гарек бубнил это слово, словно готовясь выступать на публике.

— Индюк, ин-дюк, и-и-индюк! — без конца повторял он, пробуя разные варианты, пока Бринн не заявила, что сейчас собственными руками бросит его в воду, если он немедленно не заткнется. — Какой странный все-таки у вас язык! — заявил Га-рек. — И как это вы только друг друга понимаете!

— Порой это действительно трудно, — сказал Марк. — А иногда достаточно просто вместе выпить, и сразу с любым общий язык находишь

— Это точно. Выпивка всегда общение облегчает.

— К сожалению, далеко не всегда, — встряла Бринн.

— Ладно, пусть не всегда. Зато такие моменты — самые лучшие в жизни, — возразил Гарек.

— Послушайте! — прервал их болтовню Стивен.

— Да, послушать друг друга тоже иногда не вредно, — согласился Гарек, — только немногие слушать-то умеют.

— Да нет, — рассердился Стивен, — вы прислушайтесь! Все притихли и только теперь услышали, как изменился голос реки. Впереди, пока что на довольно большом расстоянии, слышался какой-то низкий, глухой, скрежещущий рев, словно река предупреждала путешественников, что ближе к этому месту подходить не стоит. По этому звуку, хотя и совершенно не знакомому, все отчего-то безошибочно догадались: плот быстро приближается к порогам, где белая от пены вода словно кипит, и, возможно, пороги эти покажутся уже за следующей излучиной реки.

Внезапно посерьезнев, Гарек тут же стал командовать:

— Нужно побыстрее привязать все имущество к плоту. Прежде всего к той петле, что в центре.

И он бросился прятать в безопасном месте свои драгоценные луки и колчаны со стрелами.

— А я думал, что большая петля в центре — это чтоб мы держались, — сказал Марк. — А где же нам-то устроиться?

— Здесь. — И Гарек указал на четыре петли по углам «Калины Прекрасной». — Но держаться нужно как можно крепче... — Он помолчал. — Может, стоит даже привязаться, чтобы не упасть, когда придется отталкиваться шестами от скал или отмелей.

— И при этом стоять на самом краю? Ты что, с ума сошел? — рассердилась Бринн. — Нет уж, всем нужно остаться здесь, посредине плота. Здесь куда безопаснее.

— Мне бы тоже этого хотелось, — ответил ей Гарек, — но ты только послушай, слышишь? Этот ведь не просто несколько перекатов: так ревет вода у страшных порогов, мчась бурным, неудержимым потоком. А на таких порогах достаточно крупных скал, способных разнести «Капину» в щепки.

— Гарек прав, — поддержал его Марк, старательно привязывая заплечный мешок. — Между прочим, Стивен, не вздумай воспользоваться своим посохом как шестом. Если его вырвет у тебя из рук, мы пропали. В таком водовороте нам его никогда не найти.

И Стивен, немного поколебавшись, тщательно привязал посох между двумя мешками в центре плота. Поскольку шеста на него не хватило, он ухватился за угловую петлю и сказал:

— Значит, я в качестве пассажира поплыву? Тогда я лучше прилягу.

— Ну и скажи спасибо, — отрезал Марк. — В тебе ведь по крайней мере сорок четыре дюйма роста, вряд ли ты, друг мой, сумел бы просто пересидеть эти пороги.

Гарек и Бринн изумленно посмотрели на Марка, но Стивен рассмеялся.

И почувствовал, как под ложечкой возникает знакомый колючий комок — предчувствие опасности. Он с трудом подавил желание взять посох и не выпускать его из рук во время нового грядущего испытания.

Как только «Калина» миновала излучину, Гарек, с шумом выдохнув, вскочил и, всматриваясь вдаль, воскликнул:

— Вот это да! Проклятье! Какая дьявольская горловина!

Да, узкая горловина, всего раза в два превосходившая шириной их плот, за долгие годы была буквально пробита рекой в твердой скальной породе. Здесь было особенно глубоко, и река, втиснутая в совершенно не соответствующий ее мощи проход, мчалась с силой и скоростью атакующего кавалерийского дивизиона. Над бурным потоком нависали острые скалы, служившие прибежищем нескольким корявым сосенкам, все остальное терялось в серой мгле над кипящей от бешенства водой. Светлые дали фалканских равнин остались далеко позади; вокруг были лишь черные гранитные утесы да белая водяная пена.

«Капина Прекрасная» почти сразу ударилась об один из тысячи скалистых выступов, и путешественники поняли, что выхода у них нет: нужно либо лавировать между скалами, следуя направлению потока, либо попросту утонуть.

Они очень старались сдерживать неуклюжий плот, однако его все время нещадно било и колотило о каменистые пороги. Приходилось метаться, отталкиваясь от скалистых стен то с одной, то с другой стороны, лавировать между камнями на водосливах и без конца выбираться из водяных круговоротов. Они промокли до костей, но не могли ни передохнуть хотя бы немного, ни просушить одежду.

Через некоторое время Стивен жестом велел Бринн передать ему шест. Постоянно отталкиваться шестом, когда река то и дело грозит посадить их на мель или, что еще хуже, разбить о скалы, было чрезвычайно утомительно, и Бринн прямо-таки рухнула на мешки в центре плота, на всякий случай сразу продев руки в веревочные петли, чтобы не свалиться. Уже после нескольких взмахов шестом Стивен понял, что им только кажется, будто они способны управлять «Капиной». На самом деле река в любой момент могла решить, что с нее довольно, и с легкостью швырнуть их прямо на гранитные стены узкого прохода.

И все же они продолжали борьбу.

После короткого отдыха Бринн сменила Гарека, затем Гарек сменил Марка, и таким образом у них установилась некая очередность. «Капина» пока что держалась отлично, несмотря на удары, и Стивен с Гареком то и дело обменивались понимающими улыбками, гордясь построенным плотом.

Несмотря на передышки, силы их иссякали, боевой задор начинал угасать, и в итоге река нанесла им несколько сильнейших ударов, чуть не сбросив с верхней палубы в воду. Гарек первым заметил, что все чаще хватается за спасительную петлю и все чаще оказывается не в силах оттолкнуть плот от очередного подводного камня и зовет на помощь остальных.

К ночи все поняли, что долго им не продержаться. Марк, шатаясь, отошел к сваленным в центре плота мешкам и прилег там, пытаясь хоть как-то перевязать тряпицей страшные кровавые мозоли на обеих руках. Бринн на всякий случай обвязала себя веревкой вокруг талии, хотя и понимала, что если уж свалится в воду, то сил влезть обратно на плот у нее наверняка не хватит и ее так и будет тащить по воде, окуная с головой, а потом расколошматит о подводные камни.

Каждый новый поворот заставлял их таить дыхание — кто-то надеялся, что увидит конец этого страшного коридора, кто-то боялся, что там их поджидает невидимый пока огромный водопад. Но после очередного поворота у всех вырывался дружный стон, поскольку ничего не менялось. Все их страхи и надежды были напрасны. Река яростно пробивалась к морю в тесном извилистом ущелье, неумолимо разрушая их плот и отнимая у них последние силы.

Ночь наступила рано. Более глубокая часть реки, дав им несколько скудных мгновений относительного покоя, сменилась мелководьем, где огромные камни на дне были лишь слегка прикрыты водой. Предвкушая мягкий спуск с небольшого переката в более спокойную и глубокую впадину, Стивен почувствовал вдруг, как лязгнули его зубы: «Капина» с силой треснулась о плоскую скалу, которой он не заметил. В темноте скалы и вода совсем сливались, и на какое-то мгновение Стивену показалось, что этот черный мир решил похоронить их, окутав мрачным саваном, как когда-то в Блэкстоунских горах иной, снежно-белый мир окутал их с Лахпом своим пушистым покровом. Стивен вдруг рассердился, с силой оттолкнулся шестом, вернув плот на стремнину, и окликнул Гарека.

Тот обернулся. И Стивена поразило его лицо: глаза глубоко запали, осунувшееся лицо в густых сумерках казалось похожим на безжизненный лик мертвеца.

— В чем дело?

— Возьми у меня шест, — сказал Стивен и осторожно пополз к середине плота, где среди мешков был спрятан его ореховый посох.

— Что ты собираешься делать? — крикнула Бринн, перекрывая рев потока.

— Тут негде причалить, а если мы хотим остаться в живых, нам нужно хоть как-то освещать себе путь. — Пальцы Стивена, онемевшие от усилий и покрытые мозолями, слушались плохо, и ему с трудом удалось развязать веревки, которыми он старательно прикрутил к плоту посох.

Марк, заметив его мучения, сочувственно кивнул.

Поднеся посох к самому лицу, Стивен глубоко вздохнул и призвал его магию на помощь.

«Нет, — подумал он вдруг, — на этот раз мне нужно действовать иначе: нужно не призывать магию к себе, а наоборот — выпустить ее на волю... как в то утро, в горах, когда я нечаянно срубил сосну — тогда я тоже позволил ей вырваться наружу... »

Как и прежде, он сразу почувствовал, как в него переливается сила посоха; снова возникло уже знакомое ощущение того, что время специально для него замедляет свой бег, и снова мелькнула мысль: а действительно ли так происходит, или же ему это просто кажется? Даже эта бешеная река вдруг показалась Стивену вполне управляемой, и он выругался: чертова осторожность! Давно надо было прибегнуть к помощи посоха! Впрочем, он еще не совсем понимал, как ему действовать дальше.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ореховый посох"

Книги похожие на "Ореховый посох" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Скотт

Роберт Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Скотт - Ореховый посох"

Отзывы читателей о книге "Ореховый посох", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.