Нагару Танигава - Исчезновение Харухи Судзумии (Перевод с английского)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Исчезновение Харухи Судзумии (Перевод с английского)"
Описание и краткое содержание "Исчезновение Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать бесплатно онлайн.
— Ввиду этого, изменённая версия Судзумии Харухи не обладает способностью создавать данные. В этом измерении не существует и объединения организованных информационных сущностей.
Я плохо понимал, что к чему, но звучало очень серьёзно. Конечно; все, за исключением меня, — даже Харухи, — получили новые воспоминания; женская школа стала школой с совместным обучением и в этой школе оказалась часть учеников «северной старшей», а все их воспоминания были незаметно подправлены; агент «Корпорации», пришелица Нагато и гостья из будущего Асахина-сан все получили другие жизни, не говоря уже о том, что вернулась Асакура, а о Харухи никто из «северной старшей» и вспомнить не мог. А теперь, оказывается, ещё и начальство Нагато стёрли.
Ну и переплёт.
— При помощи украденных у Судзумии Харухи сил, человек, исправивший время, сумел изменить данные, связанные с воспоминаниями о прошлом в пределах 365-ти дней.
Другими словами, все воспоминания с прошлого декабря, — в том времени, из которого я прилетел, — по 17-е декабря этого года были полностью переписаны. Но с воспоминаниями о Танабате три года назад, — то есть, сейчас, — виновник ничего поделать не мог. Только благодаря Харухи, вспомнившей, что случилось на Танабату, я смог вернуться сюда. Но кто же этот болван, творящий всю ту же ерунду, что творила бы Харухи?
Нагато продолжала сверлить меня взглядом:
— Чтобы восстановить этот мир, необходимо отправиться в 18-е декабря три года спустя, и активировать программу восстановления сразу после того, как человек, исправивший время, закончит вносить изменения.
Значит, теперь мы полетим обратно на три года в будущее, да? Восстанавливать, конечно, всё будешь ты?
— Я не могу лететь.
Почему же?
Когда Нагато указала на комнату для гостей, я тут же всё понял.
— Я не могу оставить их одних.
Нагато объяснила, что чтобы поддерживать время в комнате, где спали другой я и Асахина-сан замороженным, она сама не должна совершать путешествий во времени. Затем она сказала таким тоном, как будто отвечала, который час:
— Emergence mode.
— Что это значит? — я немного заволновался.
— Гармонизация.
Всё равно не понимаю.
Нагато медленно сняла очки и накрыла их обеими руками. Как будто вися на нитках, очки в её ладонях поплыли по воздуху. Если бы я увидел, как такое делает обычный человек, я бы решил, что к его пальцам привязаны какие-то невидимые нити. Конечно, Нагато таких нормальных трюков делать не станет.
Искажение.
Рамка и стекло принялись скручиваться, обретая странную форму водоворота; во мгновение ока очки обернулись другим предметом. Форма его мне была знакома; это был предмет, вселяющий ужас в сердце любого человеческого создания.
Я нерешительно высказался:
— Похоже на огромный шприц.
— Верно.
Бесцветная жидкость заполняла шприц. И кого мы будем колоть этой штуковиной?
— Это программа восстановления, предназначенная для введения в тело человека, изменившего время.
Взглянув на острую иглу, торчащую из шприца, я инстинктивно отвернулся:
— Мм… А нет ли какого-нибудь способа понадёжней? Тяжело сознаваться, но в таких вещах я новичок. Ужасно будет, если кольну куда-нибудь не туда.
Нагато уставилась своими тёмными глазами, сверкавшими, как LCD-экраны, на шприц в своих руках, и сказала:
— Да?
Она опять развела ладони, шприц снова закрутился вихрем и принял другую форму. Глядя на этот, новый предмет, я вздохнул с облегчением.
— Эта штука тоже способна натворить дел.
Теперь это был пистолет, хотя и с узеньким дулом, а сделан он был из нержавеющей стали.
Нагато положила этот сияющий металлический пистолет, на вид — как новенькая игрушка, — к себе на ладонь, и протянула его мне:
— Шанс пробивания одежды при выстреле очень высок, но, если возможно, лучше стреляй по голой коже.
— А пули? У этой штуки внутри настоящие пули?
Выглядел пистолет как алюминиевый или пластиковый.
— Это медицинский пистолет, программа находится на кончике иглы.
С этой штукой я психологически чувствовал себя намного легче, чем с гигантским шприцом. Я взял пистолет, и удивился, каким он был лёгким.
— А, да, — я, наконец, задал вопрос, который не осмеливался задать уже давно, — Кто же виновник? Кто изменил мир? Если не Харухи, то кто? Скажи мне, пожалуйста?
Я услышал, как старшая Асахина-сан мягко вздохнула.
Нагато медленно открыла рот и, без всякого выражения на лице, спокойно сообщила мне имя виновника.
Глава 5
— …
Я не знал, что и сказать. Нагато повернулась к Асахине-сан:
— Я передам тебе пространственно-временные координаты цели.
— Конечно-конечно, — Асахина-сан протянула ладонь, как преданный слуга, рвущийся пожать руку хозяину, — Пожалуйста, передавай…
Нагато мягко коснулась пальцем тыльной стороны ладони взрослой Асахины-сан, а затем убрала руку… И всё? Впрочем, Асахину-сан это, похоже, устраивало.
— Всё ясно, Нагато-сан. Нам надо просто слетать и починить её, правильно? Это должно быть просто, поскольку к тому времени у неё уже не останется никакой силы…
Гостья из будущего решительно сжала кулачки, но тут пришелица произнесла:
— Подождите, пожалуйста,
Лишённая очков, Нагато, не меняя выражения лица, произнесла:
— В нынешнем виде вы тоже окажетесь затянуты в изменения пространственно-временного континуума. Необходимо принять меры противодействия.
Затем она протянула руку:
— Ладонь.
Зачем тебе? Она руку пожать хочет? Я послушно вытянул правую руку вперёд. Ледяные пальцы Нагато схватили меня за запястье, отчего у меня на некоторое время участилось сердцебиение.
— …
Нагато медленно поднесла своё сумрачное лицо к моей руке.
— О-ой! — невольно вскрикнул я. Наверное, это было неизбежной реакцией. Склонившись на колени, Нагато мало того, что мягко коснулась моего запястья своими губами, она ещё и куснула меня зубами. Прямо как во время съёмок фильма, когда она постоянно бросалась на Асахину-сан и кусала её.
Вообще-то, было совсем не больно. Примерно так меня беззлобно покусывает Сямисен всякий раз, когда я играюсь с ним. Хотя, когда в мою кожу погружался клык, немного покалывало, как будто бы я царапнулся обо что-то — но без боли. Может, дело было в том, что слюна Нагато содержала какое-нибудь обезболивающее, чтобы заглушить боль. Больше всего это напоминало укус комара.
Подержав зубами мою руку секунд пять-десять, Нагато медленно подняла голову.
— Поверхность твоего тела была оснащена корректирующим данные барьером скрытности и защитным полем, — сказала она, даже не покраснев. Асахина-сан-старшая, напротив, прижала руки ко рту в некотором изумлении. Я почувствовал лёгкое онемение, и взглянул на своё запястье. На нём виднелись два маленьких шрама, как след от укуса вампира. Пока я глядел на них, две маленькие дырочки принялись затягиваться, и исчезли без следа. Как и в случае с Асахиной, когда мы снимали фильм, в моё тело тоже попали наномашины Нагато.
— И ты тоже.
По просьбе Нагато перепуганная Асахина-сан вытянула руку.
— …Сколько лет прошло, с тех пор, как ты в последний раз делала мне инъекцию. Наверное, тяжело тебе тогда пришлось…
— Это первый раз.
— А. Да. Точно. Совсем забыла…
Крепко зажмурившись, гостья из будущего протянула свою левую кисть, и приняла крещение поцелуем пришельца. С ней на инъекцию наномашин ушло меньше времени, чем со мной. Как только дело было сделано, она сухо кашлянула.
— Ну, пора идти. Сейчас, Кён-кун, начнутся настоящие приключения.
Правда? Разминка в этот раз как-то здорово затянулась! Впрочем, это просто мысли вслух; у меня нет никакого желания развлекаться ещё в два раза дольше.
— Спасибо.
Стараясь оставаться спокойным, я поблагодарил хозяйку дома. Тихая Нагато оставила мою реплику без ответа. В выражении её лица я не мог найти и следа хоть какой-то формы самосознания. Но почему-то я просто чувствовал, что Нагато, стоявшей перед нами, было очень одиноко. Может, ей и вправду было так тоскливо, как мне казалось?
— Ещё увидимся, Нагато. Мы придём; обязательно дождись нас с Харухи в комнате литературного кружка.
Созданная пришельцами девочка механически, как живая кукла, кивнула головой.
— Я подожду.
Этих её слов хватило, чтобы зажечь в моём сердце непонятный огонёк. Впрочем, мерцал он не ярче огонька на кончике сигареты, которую кто-то забыл потушить. Я попытался понять, откуда же взялась эта маленькая искорка, но тут Асахина-сан-старшая сказала:
— Просто, чтобы избежать лишних неудобств, — она крепко вцепилась в меня за плечи, — Будь так добр, закрой, пожалуйста, глаза?
Я сделал, как она сказала. Асахина-сан, по ощущениям, стояла прямо передо мной, держа меня за руки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Исчезновение Харухи Судзумии (Перевод с английского)"
Книги похожие на "Исчезновение Харухи Судзумии (Перевод с английского)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нагару Танигава - Исчезновение Харухи Судзумии (Перевод с английского)"
Отзывы читателей о книге "Исчезновение Харухи Судзумии (Перевод с английского)", комментарии и мнения людей о произведении.