Бренда Джойс - Опасное влечение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Опасное влечение"
Описание и краткое содержание "Опасное влечение" читать бесплатно онлайн.
Знаменитый нью-йоркский сыщик Рик Брэгг терпеть не мог самоуверенных новичков, сующих нос в его работу. А уж когда блестящей светской красавице Франческе Кахилл вздумалось помочь Рику в расследовании загадочного похищения, он и вовсе пришел в ярость. Однако порой ярость от страсти, ненависть от любви отделяет лишь один шаг. И пока Франческа мечтает о раскрытии преступления, Рик предается мечтам иным — дерзким, обжигающим мечтам, которые готов осуществить любой ценой…
— Почему я не додумалась до этого сразу? — сконфуженно пробормотала она.
— Тебя просто захватила эта новая идея, — объяснила Конни.
Франческа попыталась улыбнуться.
— Я очень хочу найти Джонни. Живого.
— Я уверена, что ты увидишь его живым. — Конни вздохнула, направляясь к двери. — А я иду к Бартонам. Пойдешь со мной?
Сердце у Франчески упало. Она не успела ответить, поскольку Конни уже вышла, и бросилась вслед за сестрой.
Все собрались в дальнем углу гостиной.
Входя вместе с Конни, Франческа одним взглядом окинула всю комнату. Элиза в одиночестве сидела на позолоченном канапе. Монтроуз расположился в кресле рядом с ней. Бартон стоял за канапе, сунув руки в карманы, такой же всклокоченный, как и прежде. Брэгг, судя по всему, собирался уходить.
Франческа увидела, что Бартон дрожит мелкой дрожью. Она перевела взгляд на Брэгга, и сердце у нее сжалось: комиссар выглядел страшно усталым. Затем взглянула на Элизу и Монтроуза.
Элиза сидела прямо и чопорно, положив руки на колени. Ее бледное лицо хранило следы слез. Она напоминала статую.
Монтроуз вскочил при виде Франчески и жены. Он поцеловал Конни и выразил нечаянную радость и удивление.
— Я увидела твою карету из окна Франчески, — с улыбкой объяснила свое появление Конни.
— Я заехал узнать, могу ли чем-нибудь помочь, — сообщил Монтроуз. — Здравствуй, Франческа.
Девушка сухо кивнула. Она не может смотреть ему в глаза, когда в двух шагах сидит его любовница.
Элиза неожиданно встала:
— Простите, мне нужно идти. Пойду наверх отдохнуть. — Она быстро вышла из комнаты, шурша шелковыми бледно-зелеными юбками.
Интересно, вызван ли ее поспешный уход появлением сестры, или она больше не может прилюдно нести свое горе? Если она замешана в похищении, то у нее недюжинные артистические способности, ибо в ее глазах читаются безнадежность и тоска.
Бартон, держа руки в карманах, осматривал заснеженный сад. Франческа поймала взгляд Брэгга.
— В чем дело? — тихонько спросил он.
Франческа смотрела мимо него на сестру и Монтроуза. Зять положил руку на талию Конни, а та что-то шептала ему. Франческа видела ее лицо вполоборота.
Потом девушка перевела взгляд на Брэгга.
— В прошлый раз я увидела старую пишущую машинку в гостиной Элизы, на письменном столе. Слуга сказал, что Бартон пользуется ею часто. Я думаю, мы нашли «Ремингтон-2», Брэгг. — Франческа говорила чуть слышно, чтобы ее не подслушали. Затем снова взглянула на сестру и ее мужа.
Теперь заговорил Брэгг. А Конни казалась нервной, или, скорее, озабоченной.
— Возможно, вы правы. Но я ухожу, поскольку машинка все равно не расскажет нам ничего нового. — И Брэгг добавил: — Им придется самим решать свои проблемы.
Франческа обернулась к нему:
— Наверное, это так. Но я не хочу делать ей больно.
— В жизни часто бывает, что человек не может справиться с обстоятельствами. Это тот самый случай, Франческа, — сочувственно проговорил Брэгг.
Она впервые внимательно посмотрела ему в глаза. У него сейчас по горло забот, но он уделил ей время и выразил сочувствие.
— Спасибо, Брэгг, — сказала она.
Он еле заметно улыбнулся, не сводя с нее глаз:
— Это все?
Франческа некоторое время колебалась.
— Нет. — Она со вздохом оглянулась, почувствовав на себе взгляды Конни и Монтроуза. Она вспыхнула, схватила Брэгга за руку и потащила его в зал. — Я предъявила обвинения Нейлу.
Глаза Брэгга сверкнули.
— Зря ты это сделала!
— У меня не было выбора.
— У тебя был выбор, — жестко сказал комиссар. — Мы имеем дело с опасным и непредсказуемым типом, Франческа. И я не хочу, чтобы ты пострадала.
Его слова взволновали ее.
— Он сказал, что Элиза ненавидит Бартона всей душой. Так и сказал, Брэгг… Ты, кажется, не удивлен? — спросила она после паузы.
— Нет.
— Значит, ты уже все знаешь о ее чувствах.
Он ничего не ответил, но этого и не требовалось.
Франческа расстроилась. Она поняла, что ревнует. Пусть это было много лет назад, но Брэгг и Элиза по-прежнему настолько близки, что он хорошо понимает ее. Резко повернувшись, Франческа спросила:
— Она входит в число подозреваемых?
И покраснела.
— В общем, нет. — Брэгг посмотрел ей прямо в глаза, сохраняя полное спокойствие.
— Нет? — Франческа не могла этому поверить. — А почему нет? — запальчиво спросила она.
— Послушай, Франческа. — Он вздохнул. — Я знаю ее очень хорошо. Мы оставались друзьями все эти годы. Она не сахар, но и не безумна. Многие люди презирают свою половину.
Франческа скрестила руки на груди.
— Кажется, ты ее защищаешь.
— Возможно. Но тебе не приходило в голову, что Монтроуз лгал, чтобы обелить себя?
— Да, приходило, — призналась она.
Он кивнул.
— У меня есть еще один подозреваемый. — Франческа злилась, что Брэгг защищает Элизу, да и Монтроуз намеренно направил их по ложному следу, желая выгородить себя.
Брэгг улыбнулся:
— Попробую угадать. Макдугал?
Она ахнула. Затем воскликнула:
— Почему же ты держал эту догадку при себе?
— Мне кажется, ты забываешь, что это полицейское расследование. Я вовсе не обязан делиться с тобой информацией, Франческа.
Она с горечью вздохнула:
— Ты прав, и Конни тоже. Я слишком увлекаюсь.
— Я опросил всех слуг в воскресенье, ты помнишь? — объяснил Брэгг. — Макдугал поразил меня своей неординарностью.
— Он состоит на учете в полиции? Совершил преступление? Сидел в тюрьме? — засыпала его вопросами Франческа.
Брэгг улыбнулся:
— Ответ на все твои вопросы один: нет! Но два года назад он был неожиданно уволен с работы, причем хозяин не объяснил причины. В ходе дополнительного расследования выяснилось, что его уличили в связи с любовницей друга дома.
— Это гол в ворота! — возбужденно воскликнула Франческа.
— Ты увлекаешься футболом, Франческа? — снова улыбнулся Брэгг.
— Я трижды ходила с братом на игру команды Колумбийского университета. Мне понравилось. — Она попала в точку. Если Макдугал и есть тот самый безумец, она будет счастлива и почувствует облегчение. — И что ты собираешься делать?
— Мы наблюдаем за ним с воскресенья. Плохо, что с момента похищения он ведет себя безукоризненно. Если он и причастен к делу, то у него есть партнер.
— Гордино?
— Возможно.
Франческа сжала кулаки.
— Брэгг, мы ходим вокруг да около!
— Верно, — мрачно согласился Брэгг.
Франческа тронула его за руку.
— Арестуй Макдугала. Устрой ему «допрос с пристрастием», как собирался.
— Я могу арестовать не только Макдугала, — сказал Брэгг, глядя мимо нее.
Франческа проследила за его взглядом, устремленным на Монтроуза.
— Нет! — возразила она.
— Извини, мне надо уйти.
Но Франческа успела схватить его за руку.
— Только не сейчас, не здесь. Делай то, что должен, но не в присутствии моей сестры, — попросила она.
— В таком случае уведи свою сестру.
Его тон не допускал возражений. Франческа знала, что он не пойдет на компромисс. Она испуганно кивнула и направилась к Конни и Монтроузу.
Конни как-то странно посмотрела на сестру.
— Кон! Давай вернемся домой? Я забыла кое-что тебе показать.
— Хорошо, — согласилась Конни и бросила Монтроузу: — Увидимся дома?
Он кивнул и поцеловал ее в щеку. Улыбнувшись, добавил:
— Чем бы вы ни собирались заняться, желаю хорошо провести время.
Франческа не сумела улыбнуться в ответ и потащила сестру к выходу. Спускаясь по лестнице, Франческа заметила, как Брэгг разговаривал с Монтроузом. Судя по всему, этот разговор был не слишком дружеским. Неожиданно комиссар догнал их.
— Простите меня, миледи. — Он вежливо улыбнулся Конни и отвел Франческу в сторону.
— Что такое? — всполошилась она.
— Забыл предупредить. Вряд ли тебе может что-то угрожать, но все же будь осторожна! — тихонько сказал Брэгг.
— А что случилось? — Она приготовилась к удару.
— Этим утром Гордино сбежал из заключения, — сурово объяснил Брэгг.
Глава 17
Четверг, 23 января 1902 года, 5 часов пополудни
— Я хотела попросить тебя кое о чем. — Франческа тянула время, пытаясь придумать, зачем она увела сестру от Бартонов.
Конни удивленно вскинула брови:
— Франческа, ты ведешь себя как-то странно, и у меня такое чувство, что ты что-то скрываешь.
— У тебя богатое воображение, Кон. — Франческа избегала взгляда сестры. Она пыталась себе представить, что происходит у Бартонов. Собирается ли Брэгг допросить Нейла? Или отправит его в полицейское управление? Она поморщилась, вспомнив о Керланде и прочей репортерской братии. Страшно вообразить, какие заголовки появятся завтра в газетах! «Лорд Монтроуз подозревается в похищении сына Бартонов!» Она молила Бога, чтобы Брэгг не задержал Монтроуза. Пусть все выскажет Нейлу в доме Бартонов.
Если бы Нейл был верен жене! При этой мысли сердце у нее болезненно сжалось.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Опасное влечение"
Книги похожие на "Опасное влечение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бренда Джойс - Опасное влечение"
Отзывы читателей о книге "Опасное влечение", комментарии и мнения людей о произведении.