» » » » Амос Оз - Повесть о любви и тьме


Авторские права

Амос Оз - Повесть о любви и тьме

Здесь можно скачать бесплатно "Амос Оз - Повесть о любви и тьме" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство Едиот Ахронот, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Амос Оз - Повесть о любви и тьме
Рейтинг:
Название:
Повесть о любви и тьме
Автор:
Издательство:
Едиот Ахронот
Год:
2005
ISBN:
965-511-520-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повесть о любви и тьме"

Описание и краткое содержание "Повесть о любви и тьме" читать бесплатно онлайн.



Известный израильский писатель Амос Оз родился в 1939 году в Иерусалиме. Он является автором двадцати двух книг, которые переведены на тридцать четыре языка. На русском языке были опубликованы романы «Мой Михаэль», «До самой смерти», «Черный ящик, «Познать женщину».

Перед нами новая книга Амоса Оза — «Повесть о любви и тьме». Любовь и тьма — две силы, действующие в этом автобиографическом произведении, написанном как захватывающий роман. Это широкое эпическое полотно воссоздает судьбоносные события национальной истории, преломленные через судьбы родных и близких автора, через его собственную судьбу. Писатель мужественно отправляется в путешествие, ведущее его к тому единственному мигу, когда судьба мечтательного подростка трагически ломается и он решительно уходит в новую жизнь. Используя все многообразие литературных приемов, которые порой поражают даже искушенного читателя, автор создает портрет молодого художника, для которого тайны собственной семьи, ее страдания и несбывшиеся надежды становятся сердцевиной его творческой жизни. Большое место занимают в книге те, с кем жизнь сводила юного героя, — известные деятели эпохи становления Еврейского государства, основоположники ивритской культуры: Давид Бен-Гурион, Менахем Бегин, Шаул Черниховский, Шмуэль Иосеф Агнон, Ури Цви Гринберг и другие. Сложные переплетения сюжета, потрясающая выразительность многих эпизодов, мягкая ирония — все это делает «Повесть о любви и тьме» глубоким, искренним, захватывающим произведением. Неслучайно в Израиле продано более 100.000 экземпляров этой книги, и, переведенная на многие языки, она уже перешагнула границы нашей страны. В 2005 году Амос Оз удостоен одной из самых престижных мировых премий — премии Гёте.






Шалом Алейхем (Шолом-Алейхем, Шолем-Алейхем — псевдоним (дословно: мир вам, ивр. Настоящее имя Шолем Рабинович; 1859–1916) — еврейский писатель. Один из трех классиков новой литературы на идише (см. также Менделе Мохер Сфарим и Перец И.Л.). Писал также и на иврите, и на русском. Его произведения переведены на десятки языков мира. Наряду с М.Твеном, А.П.Чеховым, Б.Шоу признан ЮНЕСКО одним из величайших в мировой литературе писателей-юмористов.

Шалтиэль Давид (1903–1969) — израильский военный деятель и дипломат. Создал в Хагане (см.) отдел контрразведки и возглавлял ее разведывательную службу. Был послом Израиля в ряде европейских и латиноамериканских стран.

Шамир Моше (1921–2004) — израильский писатель, драматург, эссеист, политический деятель. Ведущий писатель поколения ПАЛМАХа (см.), создатель образов коренных уроженцев страны, лауреат многих премий, в том числе — премии Государства Израиль.

Шарон-Швадрон Авраам (1878–1957) — публицист, философ, переводчик, композитор. Известен и как коллекционер. Собрав огромную (более 17 тысяч единиц) коллекцию автографов и портретов знаменитых евреев, передал ее в дар Национальной и университетской библиотеке.

Шахам Натан (род. 1925) — израильский прозаик и драматург, автор романов, пьес, рассказов и книг для детей.

Шарет (Черток) Моше (1894–1965) — израильский политический и государственный деятель, первый министр иностранных дел Израиля, второй (после Бен-Гуриона — см.) премьер-министр Израиля. Выпустил несколько книг, в том числе и книгу переводов мировой поэзии, где центральное место занимают переводы русской поэзии (Пушкин, Лермонтов и др.). Свободно владел восемью языками.

Шен Хар (Шенберг) Ицхак (1902–1957) — израильский поэт, писатель, драматург, переводчик с французского (А.Мальро, Э.Золя, А.Дюма), английского (Ч.Диккенс, Д.Стейнбек), русского (Ф.Достоевский, Н.Лесков, Н.Гоголь, Л.Толстой, А.Чехов).

Шимони (Шимонович) Давид (1886–1956) — израильский поэт, баснописец, эссеист. Переводчик русской литературы на иврит — М.Ю.Лермонтова (поэзия и «Герой нашего времени»), А.С.Пушкина, Л.Н.Толстого.

Ширман Хаим (Ефим; 1904–1981) — израильский ученый, исследователь средневековой ивритской поэзии, блестящий знаток русского языка и литературы, консультировавший переводы средневековой ивритской поэзии на русский язык. Профессор Еврейского университета в Иерусалиме, член Израильской Академии наук, член Академии языка иврит, лауреат премии Государства Израиль.

Шлёнский Авраам (1900–1973) — израильский поэт, общественно-литературный деятель. Блистательный переводчик с русского — А.Пушкин («Евгений Онегин», «Борис Годунов», «Маленькие трагедии», лирика), А.Блок («Двенадцать», «Скифы»), Н.Гоголь («Ревизор», «Женитьба») и др.

Шнеур Залман (настоящая фамилия Залкинд; 1887–1959) — еврейский поэт и прозаик, писал на иврите и на идише. Многие его стихи положены на музыку. На русский его переводили С. Маршак и В.Ходасевич.

Шнеур Залман из Ляд (Шнеер; «Алтер ребе» — старый ребе, ивр; 1745–1812/1813) — раввин, основатель ХАБАДа (см.).

Шницлер Артур (1862–1911) — австрийский писатель, драматург, врач-психоаналитик. Общался с З.Фрейдом и Т.Герцлем (см.).

Шолем Гершом (Герхард; 1897–1982) — ученый в области науки о еврействе, основатель современной науки о кабале (см.) и еврейской мистике.

Шофман Гершом (1880–1972) — израильский писатель, писал на иврите, сам переводил на русский язык некоторые свои произведения. Некоторое время был редактором журнала «Ха-Шилоах» (см.) и ряда других изданий.

Шохетман Барух (1890–1956) — ведущий израильский библиограф, редактор многих научных изданий, автор множества статей и монографий.

Штейнберг Яаков (1887–1947) писатель, поэт, драматург, создававший свои произведения на иврите и на идише.

«Штыбель» — издательство, основанное в 1917 году в Москве коммерсантом, книгоиздателем и меценатом Авраамом Иосефом Штыбелем (1884–1946) с целью популяризации переводов мировой литературы на иврит, чтобы открыть еврейскому читателю сокровища мировой литературы.

«Шулхан Арух» (буквально: накрытый стол, ивр.) — кодекс основных положений Устного закона (см.), созданный Иосефом Эфраимом Каро (1488–1575), который подвел итог кодификативной деятельности галахических авторитетов многих поколений.

Э

Эвен Абба (Обри) Шломо (1915–2002) — израильский государственный деятель. Первый представитель Израиля в ООН (1949), посол в США (1950–1959), министр иностранных дел (1966–1972), автор ряда исследовательских и публицистических книг.

«Эгед» — автобусный кооператив — крупнейший оператор пассажирских автобусных перевозок в Израиле. Основан 1 ноября 1951 г. в результате слияния трех компаний (компания «Эгед» существовала с 30-х годов).

Эдом — историческая область Эрец-Исраэль, граничившая на севере с южной оконечностью Мертвого моря и с Моавом (см.), на юге — с Эйлатским заливом, на востоке — с пустыней южного Заиорданья. Западная граница, по Торе (см), это Кадеш Барнеа, пустыня Цин, гора Хор. Главным городом Эдома, согласно книге пророка Амоса, была Боцра.

Эйбеншюц (Эйбшюц) Ионатан (бен Натан, Ната; 1690–1764?) — талмудист и кабалист (см. Талмуд и Кабала), проповедник.

Элиав Арье (Лёва, родился в 1921 г. в Москве, с 1924 г. в Израиле) — израильский политический и общественный деятель, дипломат, педагог и писатель. Его книги переведены на многие языки.

Элдад (Шайб) Исраэль (1910–1996) — один из руководителей ЛЕХИ (см.), публицист, историк, философ.

Эмден Яаков (Яаков бен Цви-Хирш Ашкенази; псевдоним: аббревиатура ЯБЕЦ; 1697–1776) — раввин, кабалист (см. Кабала), антисаббатианец (см. Саббатай Цви).

ЭЦЕЛ (аббревиатура: Иргун Цваи Леуми — национальная военная организация, ивр.) — подпольная вооруженная организация в Эрец-Исраэль, созданная в 1931 году с целью борьбы с арабским террором. Бойцы ЭЦЕЛа проводили карательные операции против арабов, применяли террористические методы против британских мандатных властей. В 1948 году отряды ЭЦЕЛа были расформированы и влились в состав Армии Обороны Израиля.

Эфенди — землевладелец (в арабских странах); вежливая форма обращения, принятая сегодня в Турции. В 19-м веке применялась к широкому кругу лиц, в том числе и к лицам духовного звания.

Я

Яари Иехуда (1900–1982) — израильский писатель, педагог, библиограф, дипломат.

Примечания

1

Стихотворение переведено российским поэтом Львом Друскиным по подстрочнику Якова Лаха (Прим. переводчика В. Радуцкого).

2

Стихотворение из романа в стихах Амоса Оза «И то же море» дано в подстрочном переводе (Прим. переводчика).

3

Все стихи Ш. Черниховского даются в подстрочном переводе. (Прим. переводчика).

4

Выделено в оригинале (Амос Оз).

5

Перевод подстрочный (Прим. переводчика).

6

Выделено в оригинале (Амос Оз).

7

Наследование имен. Моя старшая дочь носит имя Фаня — она названа в честь моей матери Фани. Мой сын Даниэль Иегуда Арье унаследовал имя Даниэля Клаузнера, моего двоюродного брата, который родился за год до того, как я появился на свет, и погиб в трехлетнем возрасте вместе со своими родителями Давидом и Малкой от рук фашистов в Вильне. Второе свое имя Иегуда он получил в память о моем отце — Иегуде Лейбе Клауз нере, который назван так в честь деда — Иегуды Лейба Клаузнера из литовской деревни Олькеники, сына раввина Иехезкиэля, сына раввина Кадиша, сына раввина Гедалии Клаузнера-Ульканицкого, одного из потомков раввина Авраама Клаузнера, автора "Книги обычаев", жившего в Вене в конце XIV века. Дед мой со стороны отца — Александр Зискинд Клаузнер назван так по имени деда со стороны матери Александра Зискинда БРАЗ, который, в свою очередь, унаследовал имя своего деда рабби Александра Зискинда из Гродно, автора труда «Основа и корень служения Всевышнему». Брат мой носит имя Давид — так звали брата нашего отца, нашего дядю, убитого немцами в Вильне. Трое из моих внуков названы в честь деда (Макаби Зальцберг) и бабушек (Лота Зальцберг и Рива Цукерман).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повесть о любви и тьме"

Книги похожие на "Повесть о любви и тьме" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Амос Оз

Амос Оз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Амос Оз - Повесть о любви и тьме"

Отзывы читателей о книге "Повесть о любви и тьме", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.