» » » » Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена


Авторские права

Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена
Рейтинг:
Название:
Невеста Рейвенсдена
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
5-05-004596-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста Рейвенсдена"

Описание и краткое содержание "Невеста Рейвенсдена" читать бесплатно онлайн.



Граф Рейвенсден, тайный агент Веллингтона, вынужден сделать предложение заинтриговавшей его девушке из соседнего поместья, чтобы под прикрытием брака выполнить возложенную на него секретную миссию. Однако избранный им способ действий оказался не очень надежным и даже опасным…






– Благодарю вас, милорд. Я чрезвычайно вам приз… – Внезапно она замолчала, с тревогой глядя, как он поднимается. – Что вы имели в виду, сказав: мы тронемся в путь?

– Но это же очевидно, мисс Линлей. Если молодая леди чувствует необходимость иметь при себе смертоносное оружие, даже тогда, когда просто гуляет, долг джентльмена предложить свою защиту.

– Но…

– К тому же… – он обошел стол и взял ее за руку, – в интересах общественной безопасности я вынужден настаивать на том, чтобы сопровождать вас.

– Общественной безопасности! Вы что, думаете, я…

– Не волнуйтесь о соблюдении приличий, – продолжал он, ведя ее через анфиладу комнат и решительно не обращая внимания на протесты. – Вы можете выйти тем же путем, что и вошли, а я как бы случайно встречу вас на тропинке. Никому нет надобности знать, что вы прошли дальше комнаты миссис Винвик.

– Но…

– А чтобы вы чувствовали себя совершенно спокойно, я прикажу Фиггинсу сопровождать нас. На достаточном расстоянии, конечно.

Прежде чем Сара успела открыть рот, чтобы сказать, что одного Фиггинса будет вполне достаточно, Ник распахнул двери столовой, нежно втолкнул туда вконец ошеломленную девушку и закрыл за ней двери.

С чувством облегчения Рейвенсден прислонился к деревянным панелям. Он чуть не потерял над собой контроль. Черт возьми, он не собирался преследовать Сару. Его интересует ее дядя. Почему он все время забывает об этом?

Чрезвычайно недовольный собой, Ник пересек комнату для завтраков и вышел в холл. На единственно важный вопрос, касающийся мисс Сары Линлей, он так и не получил ответа – от кого она собиралась защищаться на своей собственной земле? Это осталось загадкой. По каким-то непонятным ему причинам он не мог слишком давить на нее сейчас, боялся сказать неосторожное слово, которое могло бы поставить точку на их странных, почти интимных отношениях.

Захлопнув за собой дверь с силой, достойной лучшего применения, Рейвенсден вышел во двор. Нет, он определенно теряет над собой контроль. Сейчас совершенно не время увлекаться женщиной, какой бы интригующей она ни казалась. К тому же Сара решительно не подходит для легкой интрижки. И вообще, если не поторопиться, мало шансов, что он найдет ее вежливо ожидающей его на тропинке. Если в течение двух минут он не попадет в конюшню, ее уже не догнать.


Надо смотреть правде в лицо, уныло думала Сара, подъезжая к извилистой береговой линии Сассекса. Да, она имела дело со знатоком стратегии.

Конечно, ему, как нарочно, подыграла ее собственная лошадь, с упреком взглянув на гнедую злодейку, напомнила себе девушка. Она решительно отказалась возвращаться домой, сочтя, видимо, что прогулка была слишком короткой. Через несколько минут их нагнал Рейвенсден, застав ее вовлеченной в совершенно недопустимые пререкания с заупрямившимся животным. И когда он предложил поехать в Гранж длинной обходной дорогой, чтобы выгулять лошадей, мерзавка тут же его послушалась, будто поняла каждое слово.

Не будь она достаточно опытной наездницей, тихо кипятилась Сара, валяться бы ей в дорожной пыли – с такой скоростью лошадь рванула за вороным жеребцом Рейвенсдена.

– Веди себя прилично, Медок, – осуждающе пробормотала Сара, так как кобыла явно заигрывала с жеребцом Рейвенсдена, все время норовя приблизиться к нему.

Граф, заставив своего вороного перейти на шаг, с улыбкой повернулся к ней:

– Медок?

Неожиданно для себя Сара густо покраснела.

– Это сокращение от Медовоцветная, – торопливо объяснила она.

– Она действительно медового цвета, – произнес Рейвенсден, окинув лошадь критическим взглядом и сделав вид, что не замечает состояния ее хозяйки. – И вы прекрасно держитесь в седле, мисс Линлей. Полагаю, вы часто ездите верхом.

– О… да. – Решив использовать это замечание, чтобы перевести разговор на ничего не значащие темы, Сара принялась пространно рассуждать о красоте местных ландшафтов. – Особенно здесь. Я люблю наблюдать за морем. Оно так переменчиво. То безмятежно, а то, как сейчас, когда солнце пляшет на воде, похоже на резвящегося ребенка. Но больше всего я люблю, когда бушующие волны бросаются на скалы, будто хотят, чтобы земля разбила их.

– Что она и делает, – пробормотал он.

Увлеченная своим монологом, Сара не обратила внимания, с каким интересом он разглядывает ее.

– Да, но в конце концов море все-таки побеждает, разве нет?

Он улыбнулся восхищению, с которым она это произнесла.

– Урок терпения, побеждающего любое непокорство, – мягко подтвердил он.

– Ну… нет. – Старательно избегая его взгляда, Сара посмотрела на море. Пейзаж и погода – самые распространенные темы для разговора, и нет никакой необходимости подозревать скрытое значение в каждом сказанном им слове. – Тут иногда бывает чудовищная погода, – продолжила она, чтобы как-то поддержать беседу. – Помню, как один раз военный корабль чуть не налетел на скалы прямо в этом месте. Но пока у нас не выросли крылья и мы не научились летать, только корабли могут связать нас с континентом.

– Ну, не знаю. Вы слышали, несколько лет назад существовал проект прорыть туннель под проливом?

– Туннель! Под водой?

– Да. Это должно было выглядеть так: подземные станции для смены лошадей, в центре пролива подающие воздух подземные шахты, свечное освещение в прекрасных фонарях.

– Господи Боже мой! Чья же это была идея?

– Точно не знаю. Говорят, Наполеон был весьма ею увлечен. Не нужно добавлять, что английское правительство – нет.

Сара посмотрела на освещенную солнцем морскую гладь.

– Трудно не согласиться с нашим правительством, – проговорила она. – Лично я предпочитаю риск на море, а не под землей. Ну, в данном случае под водой.

– Согласен с вами, но когда-нибудь в будущем это станет вполне возможным. Помню, дедушка рассказывал нам с братьями об ужасной буре, разразившейся в тот год, когда родился его отец. Тогда пошли ко дну сотни кораблей.

– Я любила вашего дедушку, – сказала Сара. – Лорд Комберфорд был очень добр ко мне. – Но тут она вспомнила, как граф поддержал ее версию их слишком долгого разговора в саду, и поспешила сменить тему: – Кажется, я тоже слышала от него эту историю.

Рейвенсден тихо засмеялся.

– Должен признаться, это был один из наших любимейших рассказов. Дед знал великое множество всяких историй. Например, о местных рыбаках, в шторм, несмотря на опасность, спускающих лодки на воду, чтобы спасти моряков, пытающихся доплыть до берега.

– Они всегда так поступают, если возникает необходимость.

– Да. Подозреваю, именно поэтому дедушка и был так снисходителен, когда кого-то ловили с контрабандой, – сухо произнес он. – Хотя он представлял тут Закон.

– Вы не оправдываете такую снисходительность? – спросила она, совершенно забыв, что сама носила оружие якобы против таких опасных людей, как контрабандисты.

Рейвенсден пожал плечами.

– Я могу понять, что человек, которому нужно кормить семью, занимается этим понемногу, мисс Линлей, но иногда через пролив перевозятся не только бренди или кружева. – Он пристально посмотрел на нее. – Иногда торгуют и секретной информацией.

– Вы имеете в виду… военной?

– Да.

– Трудно поверить, что кто-нибудь так поступает. – Внезапно девушка почувствовала себя неловко под его пронзительным взглядом – он словно бы ждал, что она скажет ему что-то важное.

Невдалеке на железной окантовке ступеней, по которым она в такой спешке поднималась два дня назад, вспыхнуло солнце, и помимо своей воли она снова мысленно оказалась на тропинке в лесу, где встретилась с Рейвенсденом. Что-то неуловимое в изменившейся линии его рта вдруг отчетливо напомнило ей первые слова, которые он тогда произнес.

– Так вот что вы имели в виду? – порывисто повернувшись к нему, спросила она. – Вы думали, я контрабандистка? Поэтому вы сказали – это уж слишком?

К ее полному изумлению, вопрос, казалось, смутил его. Но выражение смущения быстро сменилось озорной улыбкой.

– Должен признаться вам кое в чем, мисс Линлей, – начал он. – Боюсь, я посчитал вас похожей на прочих здешних барышень. Сказать по правде, – продолжал он уже с извиняющейся улыбкой, – я живу тут как в осаде. «Невесты» донимают. Мисс Смисби, якобы подвернувшая ногу, была последней. А перед этим то терялись щенки, то появлялись невидимые разбойники. Не хочу и говорить об остальном, но поверьте, вполне логично было предположить, что следующей появится дама с пистолетом. По крайней мере так считал лорд Девенхэм, которого, впрочем, все это чрезвычайно забавляло.

Сара больше не могла сдерживаться. Обиженный тон, которым он произнес последние слова, окончательно доконал ее. Она уткнулась в шею лошади и весело рассмеялась.

– Я прощаю вас, милорд, – проговорила она между взрывами смеха. – Похоже, все мисс Смисби пытались познакомиться с вами. – Она подняла к нему лицо и снова, не удержавшись, прыснула – с таким ужасом он смотрел на нее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста Рейвенсдена"

Книги похожие на "Невеста Рейвенсдена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Бэрн

Джулия Бэрн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена"

Отзывы читателей о книге "Невеста Рейвенсдена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.