» » » » Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена


Авторские права

Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена

Здесь можно скачать бесплатно "Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена
Рейтинг:
Название:
Невеста Рейвенсдена
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
1998
ISBN:
5-05-004596-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста Рейвенсдена"

Описание и краткое содержание "Невеста Рейвенсдена" читать бесплатно онлайн.



Граф Рейвенсден, тайный агент Веллингтона, вынужден сделать предложение заинтриговавшей его девушке из соседнего поместья, чтобы под прикрытием брака выполнить возложенную на него секретную миссию. Однако избранный им способ действий оказался не очень надежным и даже опасным…






– Прекратите! – Сара больше не могла сдерживаться. – Перестаньте шутить, милорд. Вы прекрасно знаете, что дядя должен нанести вам визит первым или оставить карточку, так как вы только что приехали в Комберфорд и незнакомы с ним.

Рейвенсден весело улыбнулся.

– Но я знаком с вами, мисс Линлей.

Сара чуть не упала со скамьи от потрясения. Можно было лишиться чувств от одной мысли, как будет шокирован дядя, не говоря уже о реакции соседей, если граф Рейвенсден первым нанесет ей визит после мимолетной встречи на приеме, не будучи надлежащим образом представленным ее опекуну. Но подозрение, что Рейвенсден отлично все понимает, предотвратило столь свойственную нежному полу слабость.

– Я рада, милорд, что смогла доставить вам сегодня такое развлечение, – заметила она ледяным тоном. – Без всякого сомнения, вы считаете, что я заслужила кару за то, что так испугала вас вчера. Хотя, должна признаться, вы подвергались не такой уж большой опасности – я прекрасно стреляю.

– Прекрасно стреляете? – повторил он, взглянув на нее.

– Да. – Неожиданно вспомнив замечание Рейвенсдена о ее правдивости, она понадеялась, что при таком слабом свете он не разглядит, как пылают ее щеки. Сара ни разу в жизни не стреляла из пистолета. Однако, с другой стороны, неужели это так сложно? Надо просто прицелиться и спустить курок.

Но одного взгляда на графа было достаточно, чтобы понять, что он думает иначе. Он смотрел на нее так, будто разглядывал какое-то странное, неведомое ему существо.

– Знаете, мисс Линлей, думаю, я был к вам несправедлив. Вы не просто редкая женщина. Вы – уникальная.

На этот раз ему удалось добиться того, что у нее перехватило дыхание. В горле пересохло, а сердце забилось, как бабочка о стекло зажженного фонаря.

– Не понимаю, о чем вы, милорд, – слабо пробормотала она.

– Вы, видимо, действительно не понимаете, – прошептал он. – Это и отличает вас от всех остальных, мисс Линлей. И… – Он замялся. Озорная улыбка неожиданно изогнула губы. – Если я попытаюсь объяснить вам, то, боюсь, покажусь вам самодовольным фатом. Удовлетворитесь тем, что женщина с менее твердым характером не нашла бы в себе сил отказать мужчине потому, что он не был представлен ее опекуну.

– Характер тут совершенно ни при чем, – смущенно проговорила Сара, с трудом отводя от него глаза. – Я просто не хочу стать объектом сплетен. Может быть, для вас это и не имеет значения, так как вы…

– Джентльмен?

Ее брови нахмурились.

– Это не то слово, которое я пыталась найти, – строго проговорила она. – Настоящий джентльмен не стал бы тратить время на идиотские предложения, способные меня скомпрометировать. Вы уверяли, что являетесь знатоком стратегии. Так придумайте же что-нибудь!

В голове его теснилось множество мыслей, но, к сожалению, ни одна из них не имела ни малейшего отношения к пистолетам, украденным тайнам и предателям.

Ник был очарован своей рассерженной, высокомерной собеседницей, хотя и чувствовал в ней инстинктивное желание спастись бегством. Красиво очерченный, мягкий, почти слабовольный рот интригующе сочетался с маленьким, женственным, но удивительно упрямым подбородком. В янтарных глазах пряталось беспокойство; Ник знал, что стоит дотронуться до Сары, и он почувствует, как напряжено ее стройное тело.

Острое желание заставило стиснуть зубы. Он пытался прогнать его, борясь с нестерпимой потребностью погладить тонкую, изящную шею, а затем коснуться нежной выпуклости маленькой груди, прикрытой шелковыми цветами, чтобы ощутить, так ли она мягка и упруга, как показалось ему вчера.

Черт возьми, он не должен забывать о деле, а оно заключалось в том, чтобы попасть в дом сэра Джаспера Линлея.

– Я пытаюсь придумать что-нибудь, мисс Линлей, – возразил Ник более резко, чем намеревался. – Однако наши возможности весьма ограниченны. Если я не могу нанести визит вашему дяде и если риск, что он обнаружит пропажу до его визита ко мне, велик, остается только одно – встретиться где-нибудь еще.

– Вы имеете в виду… на очередном приеме? – Сара попыталась собраться с мыслями. Все оказывалось значительно сложнее, чем она предполагала. Куда только подевалась ее сообразительность? – А где, собственно, мой пистолет, сэр? – спросила она, как будто его ответ мог решить проблему.

Он задумчиво посмотрел на нее.

– Заперт в столе в моей библиотеке, мисс Линлей. Вы хотите предложить, чтобы мы встретились там?

– Боже мой, нет! Конечно, нет!

– Тогда мы могли бы снова встретиться в лесу.

Ник сказал это таким естественным тоном, что какое-то время Сара просто молча смотрела на него. Внезапно снова нахлынули ужасные воспоминания о первой встрече. Она вцепилась руками в скамью, судорожно пытаясь подыскать какую-нибудь альтернативу его предложению. Но ее не было.

– Когда? – еле слышно прошептала девушка.

– Завтра утром я собирался посетить одну ферму в нескольких милях от дома, – ответил он, внимательно наблюдая за ней. – В три часа вас устроит, мисс Линлей? На том же месте?

Сара кивнула, медленно приходя в себя. Может, все складывается не так уж и плохо. Если бы только она не чувствовала…

– Мисс Линлей. – Он подождал, пока она не подняла на него испуганных глаз. – Последнее, чего мне хотелось бы, – это заставлять вас нервничать, – проговорил он ласково, – ведь очевидно, что вам неприятно встречаться со мной подобным образом. Почему бы вам не попросить свою подругу, мисс Риббонхолл, пойти с вами? Она же прекрасно знает, что произошло.

– Знает? – Сара от изумления с трудом подбирала слова. – Я… я имею в виду… с чего вы это взяли?

– Она разглядывала меня сегодня так, будто у меня ослиные уши и хвост. Вот я и подумал, что она знает о случившемся.

Теперь Сара окончательно потеряла дар речи. Глаза Рейвенсдена встретились с ее потрясенным взглядом, и он взял ее за руку. Тепло его прикосновения поразило ее, она только теперь осознала, как замерзла.

– Мисс Линлей, вы вооружались вчера не против контрабандистов, реальных или воображаемых. Кроме того, контрабандисты не орудуют среди бела дня, и вы, конечно, это прекрасно знаете. Если вы попали в беду…

– Нет! – Она попыталась высвободить руку. – Это не имеет никакого… что бы вы ни думали… это не…

– Вы боитесь чего-то, – настаивал он, не давая ей вырваться. – И вы были напуганы вчера. Вы были просто в ужасе. Вот почему вы так спешили. Вас испугало что-то, встреченное по пути? На берегу? В лесу?

. Она отчаянно затрясла головой. Почему он задает такие вопросы? Почему не позволяет ей уйти?

– Ведь что-то же было, – сказал он, в его тоне чувствовалась такая уверенность, что она невольно задрожала. – Расскажите мне.

– Извините, – проговорила она сдавленным голосом. – Боюсь, это невозможно. – Он явно не верил ей. Кровь отлила от ее лица, но она никак не могла оторваться от зеленых глаз, взгляд которых проникал, казалось, в самую глубину ее души.

– Вы уверены? – спросил он как можно более ласково. – Ведь я могу вообразить кое-что пострашнее случившегося на самом деле.

– Нет, – прошептала она. – Не можете. Ничего не может быть страшнее правды.

Наконец она смогла отвернуться и попыталась подняться, уйти к теплу и свету от своих ужасных воспоминаний, но рука Рейвенсдена остановила ее.

– Подождите, – произнес он мягко. – Нельзя идти туда в таком состоянии. Вы страшно бледны и дрожите, словно только что встретили призрака…

Тишину прервали голоса и смех нескольких молодых пар, вышедших в сад. Казалось, все они говорили одновременно. Пышная рыжая девица, шедшая впереди, моментально заметила их и помахала.

– Софи Шерингтон, – прошептала Сара. – Ох…

– Да, болтливая вертихвостка. Предоставьте ее мне. – Все еще держа Сару за руку, Рейвенсден встал, загородив ее от толпы, чтобы она смогла прийти в себя.

– Сара, дорогая, – защебетала мисс Шерингтон, наконец добравшись до них и мило улыбаясь. – Какая ты скрытная. Я даже не представляла, что ты так хорошо знаешь лорда Рейвенсдена. Я думала, ты уехала, а, оказывается, вы все это время тут болтаете. Добрый вечер, милорд.

– Мисс Шерингтон, – поклонился Рейвенсден.

Несмотря на все еще растрепанные чувства, Сара была изумлена его ледяным тоном. В один миг он снова превратился в безжалостного незнакомца, который так напугал ее вчера. Затем его длинные пальцы нежно пожали ей руку, и он отпустил ее.

– Вне всякого сомнения, вам тоже не помешает свежий воздух, – продолжал он с улыбкой, которая могла бы все вокруг заморозить. – Я припоминаю, вы плохо переносите душные гостиные.

Цвет лица мисс Шерингтон приобрел оттенок, близкий к ее огненным волосам и янтарному платью.

– В самом деле, – закивал сопровождающий ее юнец, совершенно не замечая явного смущения девушки. – Не хотелось бы, чтобы вы снова упали в обморок, Софи. Чертовски неудобная ситуация. Хотя она права, Сара. Вы не должны были…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста Рейвенсдена"

Книги похожие на "Невеста Рейвенсдена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джулия Бэрн

Джулия Бэрн - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джулия Бэрн - Невеста Рейвенсдена"

Отзывы читателей о книге "Невеста Рейвенсдена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.