» » » » Дональд Гамильтон - Ликвидаторы


Авторские права

Дональд Гамильтон - Ликвидаторы

Здесь можно скачать бесплатно "Дональд Гамильтон - Ликвидаторы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Ликвидаторы
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ликвидаторы"

Описание и краткое содержание "Ликвидаторы" читать бесплатно онлайн.








- Я не считал. Но все колесо забито ими под завязку.

- Хорошо, - сказал Мартель. - А теперь положи это туда, где взял. Если этот выжига Фредерикс заметит, что мы вскрыли товар, то ещё чего доброго решит, что решили поживаться за его счет - а по мне, так пропади она пропадом, эта дурь!

Джои смущенно замялся.

- Слушай, Фенн.

- Чего тебе?

- А тут, наверное, много героина. И много за него можно выручить? Кажется, около штуки баксов за унцию?

- Ну и что?

- Да нет, ничего... Я просто подумал...

- Думать никому не запрещается, - назидательно сказал Мартель. - За мысли у нас никого не убивают. По крайней мере, до тех пор, пока мыслитель не переходит к активным действиям. Так ты что, Джои, надумал что-то конкретное?

- Нет, конечно же, нет, но...

- Ну тогда запихни все это хозяйство обратно в колесо, как тебе было сказано, и перестань мечтать. Вот так-то лучше. А теперь, будь добр, присмотри за этими двумя олухами, а у меня тут есть ещё одно дельце... Герцогиня!

Бет вскинула голову. Мартель подошел к стулу, на котором она сидела и встал перед ней. Он в очередной раз оглядел её с ног до головы и похотливо провел языком по своим пухлым губам.

- Ну так как, сами пойдете или мне тащить вас силой? - поинтересовался он. - Стыдитесь, миссис Логан, вы же уже большая девочка. Ведь вы не хотите, чтобы эти два джентльмена стали свидетелями того, как вас поволокут через всю комнату, словно капризничающего ребенка... Вот так-то лучше.

Она медленно встала со своего стула. Посмотрела на Логана, который по-прежнему лежал, уставившись в потолок, отчаянно потея и изнемогая от боли, после чего перевела взгляд на меня. На мне её взгляд задержался немного дольше, наверное, потому, что у меня обе ноги были здоровыми, и я мог пробежать несколько больше, прежде, чем пуля из револьвера Джои сразит меня наповал. Затем она испустила протяжный вздох и направилась было к двери в соседнюю комнату, но на полпути снова остановилась.

- Ларри! - прошептала она. - Мэт!

Никто ничего не сказал. Бет обреченно направилась далье. Но тут вдруг зашевелился Логан. Я услышал тихий щелчок - это Джои взвел курок своего револьвера; Мартель тоже упреждающе выхватил пистолет. Логан со стоном снова повалился на койку, его мертвенно-бледное лицо блестело от пота.

- Хелм! - взмолился он. - Ради Бога, да сделай же хоть что-нибудь!

Я же, как ни силился, не видел в этом никакого сымсла. Ну, наверное, можно было бы пожертвовать собой ради того, чтобы спасти её от изнасилования, но моя смерть все равно не остановила бы его, а меня никогда не привлекала идея благородно погибнуть ни за что.

- Теперь ты муж, - напомнил я. - Хочешь стать героем посмертно, будь им.

- Я не могу..., - выдохнул он. - Но мы все равно все умрем, неужели ты этого не понимаешь?

- О том, что все люди смертны, я знаю, - ответил я. - Но все же спешить с этим не собираюсь.

Джои усмехнулся. Он сидел за столом, положив револьвер на лежащее перед ним большое колесо.

- Давай, Фенн, - сказал он. - Иди, повеселись. Они не доставят мне хлопот. А в случае чего я тут и один управлюсь.

- Ну что, герцогиня, - сказал Мартель, вдохновенно играя роль Фенна, похоже, умирать ради вас никто не собирается. Какая жалость!

Бет провела языком по пересохшим губам, передернула плечами и быстро вошла в спальню. Он последовал за ней и закрыл дверь. Но задержался там совсем ненадолго. У меня даже не было времени на то, чтобы завести с Джои беседу по душам, но так, чтобы со стороны это не выглядело так, как будто я сам тороплю события.

Он был вполне готов к подобному разговору. Я бы мог сыграть на его алчности, которую он только что наглядно продемонстрировал, и также воззвать к его патриотическим чувством. Я бы мог заставить его немало поволноваться, сообщив, например, что выполняю секретное задание правительства, ибо ещё со времен Диллинджера, конец бурной карьеры которого в 1934 году положила пуля агента ФБР, вся эта шушера испытывает благоговейный страх перед правительственными агентами, а я, со своей стороны, конечно же, скромно умолчал бы о том, что не имею отношения конкретно к данному ведомству... Но она же совсем не дала мне на это времени.

Внезапно дверь спальни открылась, и оттуда вышла Бет, выглядевшая, если не считать выражения её глаз, точно такой же, какой она туда вошла. У неё даже преческа почти не растрепалась - ну, по крайней мере, не настолько, чтобы этого нельзя было поправить, пригладив волосы руками. Если не обращать внимания на отсутствие блузки и остановившийся взгляд, то можно было бы подумать, что она только что возвратилась после прогулки вокруг дома.

Мартель вышел следом за ней, вид у него был злой и неудовлетворенный, и я тут же понял, в чем дело. Она быстро разделась перед ним и позволила ему овладеть собой, лишь бы только поскорей отделаться, ведь другого выхода у неё все равно не было. С равным успехом он мог бы заниматься любовью с надувной куклой из витрины секс-шопа. В старости, она наверняка будет с гордостью вспоминать об этом - если, конечно, доживет до той поры. Он овладел лишь её телом, но не душой. Хотя вряд ли ей будет суждено дожить до старости. Впрочем, как и всем нам.

Мартель схватил её за руку и остановил. Я видел, как его взгляд упал на лежавшее на столе колесо, а уже потом остановился на Джои.

- Ладно, Джои. Теперь твоя очередь, - объявил он и, болезненно поморщившись, потер затылок. - И поосторожней с этой верхней койкой, а не то отобьешь себе все мозги.

Каменное выражение лица Бет не изменилось. Она просто с безразличным видом стояла рядом и молчала. Джои оценивающе взглянул на нее. Трудно сказать, какие мысли пронеслись за это время у него в мозгу, если, конечно, он вообще был в состоянии соображать. Возможно, подобно мне, он заметил направление первого взгляда Мартеля, и в его душу закралось смутное предчувствие, что лучше ему больше отсюда никуда не отлучаться. И, полагаю, он понял, что особого удовольствия герою-любовнику Фенну получить так и не удалось. Так что, не исключено, что он попросту усомнился в том, что игра стоит свеч. Однако, я не сбрасываю со счетов и такую возможность, что ему была не чужда и некоторая порядочность. Эта женщина была из другого мира, а он привык иметь дело с девицами своего круга. Так что, нет уж, спасибо.

- Знаешь, Фенн, я, пожалуй, не буду. Что-то не хочется, - сказал он.

Мартель был явно удивлен и раздражен таким ответом. Он хотел что-то гневно сказать, но затем передумал и лишь пожал плечами.

- Дело твое. Могу лишь сказать тебе, что ты не много теряешь. - Он подтолкнул Бет в спину. - Иди и сядь на место.

Джои взглянул на часы.

- Нужно, наверное, поскорее добраться до телефона и сообщить мистеру Фридериксу, что товар у нас, пока он не потерял терпения и не вышел из себя.

- Да, конечно, - согласился Мартель. - Мы так и сделаем, как только выполним его задание до конца. - С этими словами он подошел ко мне и со всей силой пнул ногой по голени. Похоже, ему доставляло удовольствие бить раз за разом по одному и тому же месту. Я же не стал от него скрывать, что мне очень больно. - Ну ладно, козел, шутки в сторону. Итак, где мисс Фредерикс?

Он накинулся на меня и принялся избивать, обрушивая мощные удары кулаками, изо всех сил пиная ногами, хлеща по лицу. Я изо всех сил пытался прикрываться, иногда падал, зная лишь одно: это не означало ровным счетом ничего. Просто Мартель вымещал на мне свою злость за то, что красивая женщина не ответила должным образом на его, с позволения сказать, ухаживания. Или же он просто выгадывал время на раздумья.

Довольно скоро настанет очередь ритуального прижигания сигаретой, а может быть, он отправит Джои к машине за плоскогубцами. А вернувшись, Джои может запросто напороться на пулю - скорее всего, из моего пистолета, чтобы потом все выглядело бы правдоподобно, или из пистолета Логана, но до этого нужно было ещё дожить. В любом случае, кроме героина в этой шине было спрятано ещё нечто, и очевидно, ему было необходимо во что бы то ни было извлечь сей предмет оттуда, но сделать это тайком от напарника. А так как у Джои не хватило ума понять намек и благоразумно удалиться из комнаты, то, скорее всего, его постигнет та же участь, что и всех нас. Пока же Мартель старательно играл роль Фенна, сам тем временем раздумывая, как ему быть дальше.

Я резко откинул голову, уворачиваясь от удара в глаз, и древний стул вдруг заскрипел и развалился подо мной, отчего я опрокинулся навзничь. Это был неплохой шанс, но падая, я успел заметить, что дуло револьвера Джои по-прежнему направлено в мою сторону. Так что мне больше ничего не оставалось делать, как беспомощно валяться на полу, делая слабые попытки хоть как-то смягчить сыпавшиеся на меня сокрушительные удары, в то время, как Мартель принялся ожесточенно пинать меня ногами.

Я ждал, но очередного удара не последовало. Вместо этого где-то совсем рядом раздался пронзительный, истерический хохот. Я поднял глаза. Бет встала со своего стула. Мартель, почуяв неладное, машинально попятился назад, но, похоже, ей не было до него никакого дела. Она глядела на меня, зажав рот обеими руками, словно и сама была напугана этим внезапным приступом безудержного веселья. Затем она опустила руки и хихикнула.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ликвидаторы"

Книги похожие на "Ликвидаторы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дональд Гамильтон

Дональд Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дональд Гамильтон - Ликвидаторы"

Отзывы читателей о книге "Ликвидаторы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.