» » » » Донна Флетчер - Нежность и страсть


Авторские права

Донна Флетчер - Нежность и страсть

Здесь можно скачать бесплатно "Донна Флетчер - Нежность и страсть" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Донна Флетчер - Нежность и страсть
Рейтинг:
Название:
Нежность и страсть
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
Год:
2009
ISBN:
978-5-17-061566-7, 978-5-403-02328-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нежность и страсть"

Описание и краткое содержание "Нежность и страсть" читать бесплатно онлайн.



Юная целительница Зия – ведьма. В этом уверены разгневанные жители шотландской деревни, собравшиеся сжечь девушку на костре.

Однако вырвавший Зию из рук разъяренной толпы горец Артэр Синклер видит в ней спасение. Ибо только она поможет ему найти бесследно пропавшего брата. И ради этой цели Артэр готов даже обвенчаться с Зией.

Красавица благодарна мужественному воину. Но почему он не замечает ее чувств? Почему отворачивается от любви? Зия решает действовать. В конце концов, разве женская нежность и пылкая страсть не способны совершить чудо?..






– Я никогда не думал, что полюблю женщину, свою будущую жену, так, как люблю тебя. Я никогда не понимал, что это значит – любить, пока ты мне не показала.

– Ты оказался способным учеником, – поддразнила Зия.

– И останусь таким.

Она покачала головой:

– Нет, теперь мы учим друг друга.

Они снова поцеловались. Артэр понял: стоит им продолжить целоваться, и это наверняка приведет к занятию любовью, а им нужно поговорить.

– Мне хотелось бы, чтобы в этот миг время остановилось.

– Мне тоже, но у нас срочные дела.

– Расскажи мне правду о Гоноре и младенцах, – попросил он и улыбнулся. – Двое. Как чудесно для моего брата и для нее. Конечно, если все пройдет без осложнений.

– У меня нет причины думать об осложнениях, но младенцы, кажется, никак не могут решить, готовы они появиться на свет или нет. Вот что меня беспокоит. Но сейчас я ничего сделать не могу. Только время покажет, и если быть честной, то лучше мне оставаться рядом с Гонорой, а не тратить время на разговоры с епископом. Но что там с брачными документами? Он ведь сразу захочет их увидеть, правда?

– Я смогу потянуть время, объяснить ему, мол, бумаги остались в твоей деревне и их сейчас везут сюда. Но нам нужен тут священник как можно скорее. Он поженит нас, составит соответствующие документы, и проблема будет решена.

– Ты мне не говорил.

– Я повторял, что люблю тебя, – смутился Артэр.

– Я не о том.

Он пожал плечами:

– Не понимаю, о чем ты.

– О своевременной женитьбе. Ты даже не похвастался, что оказался прав, а я – не права.

Он посмотрел на ее милое лицо: прелестные губы распухли от поцелуев, зеленые глаза светятся страстью, в темно-рыжих волосах блестят светлые пряди. Они похожи на языки пламени и очень подходят к ее страстной натуре. Он медленно покачал головой.

– У тебя нет причин упрекать себя.

– Что? – поразилась Зия.

– Конечно, было бы разумно с нашей стороны пожениться раньше. Но мы полюбили друг друга и хотим соединить наши судьбы. Сейчас. Вот что по-настоящему умно.

Она прерывисто вздохнула, потом улыбнулась:

– Ты прав. Мое желание сбылось. Я выхожу замуж по любви.

– А моя рассудительная натура мудро уступила…

– Страсти! – радостно воскликнула Зия.

Артэр засмеялся и крепче обнял ее.

– Я люблю твою жизнерадостность.

– Что ты будешь делать, если у нас появится такая же веселая, жизнерадостная дочь?

Артэр покачал головой.

– Мне придется… – Он замолчал и удивленно уставился на нее. – Ты беременна?

Она застенчиво улыбнулась.

– Я еще точно не могу сказать, но возможность велика.

Он подхватил ее на руки и закружил.

– Я и не думал, что могу быть еще счастливее. Но это уже больше чем счастье. Это чистое блаженство.

Он поставил Зию на ноги, она сказала:

– Пока не будем никому говорить. Я не знаю наверняка, да и, кроме того, епископу об этом знать не стоит.

– Согласен, но ты мне скажешь…

– Как только буду уверена, – пообещала она.

– Как хорошо мы заживем вместе, Зия. Обещаю, – сказал Артэр.

Он сделает все, чтобы защитить ее, в этом он уверен.

– Зия!

Они обернулись и увидели Кавана.

– Схватки опять начались.

Зия чмокнула Артэра в щеку и убежала.

– Я готов умереть, только бы она была в безопасности, – сказал Артэр, глядя вслед Зие.

– Понимаю, – кивнул Каван. – Я готов то же сделать для Гоноры.

– Тогда, может, нам стоит предоставить Лахлану разбираться с этой ситуацией? – пошутил Артэр.

– Если бы епископ был женщиной!

Они засмеялись, но замолчали, услышав звук рожка, оповещающего о прибытии епископа.

– Ты готов? – спросил Каван, крепко сжав плечо брата.

– Я всегда готов защищать свою жену, – решительно ответил Артэр.

Артэр и Каван вошли в большой зал, где их ждал воин.

– Люди из деревни Блэк скоро прибудут, – сообщил он братьям.

– Это может создать сложности, – заметил Каван, отправив воина на кухню, где он мог бы поесть и выпить. – Предположим, вы поженились в деревне Блэк. Было бы странно, что люди из деревни ничего об этом не знают.

– Зия сообщала бабушке о нашей уловке. Бетан – женщина умная. Думаю, она рассказала об этом в деревне, – сказал Артэр. – Но я могу послать им навстречу Патрика, чтобы быть уверенным окончательно. Патрик в курсе.

Каван покачал головой:

– Когда столько человек посвящены в тайну, это рискованно.

– Бетан очень уважают, особенно те, кого она укрывает.

– Ты думаешь, она тоже приедет?

– Полагаю, что так. Она всегда чувствует, когда Зия нуждается в ней, – сказал Артэр.

Он и сам каким-то чудесным образом ощущал приближение Бетан.

– Тогда она, возможно, больше расскажет нам о Ронане.

Артэр улыбнулся:

– Бетан – женщина мудрая. Я в этом убедился. Ей достаточно одного взгляда…

– Ты восхищаешься этой женщиной, – прервал его Каван.

– Ты тоже будешь ею восхищаться, но сначала нам нужно разобраться с епископом.

Эдди вошла в зал из кухни, руководя слугами, несущими блюда с закусками и кувшины с напитками.

– К появлению епископа все будет готово, – сказала она Кавану.

– Как Гонора? – спросил он.

– В хороших руках. Не волнуйся. Кроме того, Зия сказала, что к нам едет ее бабушка. Она поможет при родах.

Братья переглянулись. Артэр многозначительно улыбнулся.

Эдди поспешно ушла, чтобы дать последние распоряжения слугам.

– Я вот о чем подумал… – сказал Артэр. – Мы собирались сказать епископу, будто послали за брачными документами, которые остались в деревне, где происходила церемония.

Каван покачал головой:

– Боюсь, что эта версия с прибытием Бетан не сработает.

– Пожалуй, так. Если только… – Артэр немного помолчал. – Если только Бетан не забыла документы и не поняла это уже на полпути. А потом отправила кого-то за ними, а это означает, что посланный человек прибудет через день-другой. И это дает нам достаточно времени.

– Я предлагаю, как только мы встретим епископа, ты поедешь навстречу Бетан и проводишь ее со свитой в замок. А о документах мы не будем говорить, пока не спросят.

– Согласен, – сказал Артэр.

В зал вошел посланец и сообщил братьям о прибытии в деревню кареты епископа.

Каван и Артэр отправились приветствовать человека, который может ввергнуть в немилость их клан, объявив Зию ведьмой.

Епископ Эдмонд Алеатус вышел из кареты с суровым выражением лица. Его острые колючие глаза, казалось, не упускали ничего. Богатый наряд свидетельствовал о высоком положении, красивое, зеленое с золотом, одеяние прекрасно сидело на стройной фигуре.

Артэр наблюдал, как брат приветствует епископа – с должным почтением, но с достоинством главы клана. Каван не склонялся перед этим человеком, хотя и демонстрировал уважение к его сану.

– Позвольте мне предложить вам перекусить и выпить, а потом показать место, где вы могли бы отдохнуть, – сказал Каван.

– Где женщина по имени Зия? – спросил епископ, следуя за Каваном в замок.

– Ее задерживает уход за моей женой, у которой сейчас как раз проходят тяжелые роды.

Епископ остановился в зале с хмурым видом.

– Вы не сможете помешать мне своими отговорками выполнить мой долг. Прикажите этой женщине…

Вопль, от которого кровь стыла в жилах, заставил задрожать Артэра. Что при этом почувствовал его брат, он мог только вообразить себе – настолько натуральным был крик.

Епископ перекрестился и пробормотал молитву.

– Я буду молиться за вашу жену, а пока воспользуюсь вашим гостеприимством.

– Пойди к жене, Каван, – сказал Артэр, понимая, как волнуется его брат.

– Извините меня, епископ Алеатус, – сказал Каван. – Мой брат Артэр, муж Зии, побудет с вами, пока я не вернусь.

– Хорошо, – сказал епископ, жестом отпуская Кавана.

Артэр сел с епископом за стол у камина, где обычно собиралась вся семья. И здесь он будет защищать свою семью. Зия не ведьма, и он убедит в этом епископа.

После долгого путешествия этот человек устал и может подождать с вопросами, подумал Артэр. Но епископ принялся задавать вопросы уже во время еды:

– В Лорне мне сказали, будто вы щедро заплатили за освобождение Зии.

Артэр расслышал обвинение в его словах. В этот раз Зия была бы рада его рассудительности, понимал он.

– Девушку обвиняли напрасно, – ответил он.

– Вам не пришло в голову, что она околдовала вас, чтобы заставить освободить ее?

Артэр тщательно обдумал свой ответ. Ведь любые его слова могут быть истолкованы неправильно, и это принесет больше вреда, чем пользы.

– Если бы она обладала такой силой, разве она не смогла бы убедить жителей Лорна отпустить ее?

– Мужчины в Лорне рассказывали мне, будто она пыталась это сделать, а тут и вы вмешались.

Артэр хотел было возразить, но передумал. Ему нужно убедить епископа, что Зия не ведьма.

– Никакими колдовскими силами она не обладает, я знаю. Она – просто женщина, которая хорошо умеет лечить болезни.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нежность и страсть"

Книги похожие на "Нежность и страсть" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Донна Флетчер

Донна Флетчер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Донна Флетчер - Нежность и страсть"

Отзывы читателей о книге "Нежность и страсть", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.