» » » » Мак Рейнольдс - Космические варвары


Авторские права

Мак Рейнольдс - Космические варвары

Здесь можно скачать бесплатно "Мак Рейнольдс - Космические варвары" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство АРМАДА: «Издательство Альфа-книга», год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мак Рейнольдс - Космические варвары
Рейтинг:
Название:
Космические варвары
Издательство:
АРМАДА: «Издательство Альфа-книга»
Год:
2001
ISBN:
ISBN 5-93556-137-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Космические варвары"

Описание и краткое содержание "Космические варвары" читать бесплатно онлайн.



Оригинальные творения Рейнольдса имеют колоссальный успех у поклонников научной фантастики благодаря его мастерству соединять, казалось бы, несоединимое: например, серьезные идеи по улучшению общества, футуристические прогнозы и динамичный, захватывающий сюжет, интригу, тайну.

Роман «Космические варвары», представленный на суд российского читателя, написан по канонам настоящей боевой фантастики. Автор приглашает нас вместе со своими героями окунуться в круговорот забавнейших приключений, излоложенных с остроумием, достойным пера Марка Твена и О.Генри.






Командир посмотрел на него:

— Не только о набегах. Война — это когда весь… э-э… целая конфедерация направляет всю свою мощь против другой конфедерации.

Хранитель Веры поднялся с места. На его лице запечатлелся ужас.

— Но это будет противоречить запрету!

Офицер пришельцев, которого представили Джону как Деруддера, поспешно заметил:

— Осторожней, капитан.

Тот мягко обратился к хранителю:

— Я не выступаю за войну, а просто пытаюсь уяснить порядок жизни на Каледонии.

Тогда встал Томас из клана кларков:

— Допустим, что каким-то образом все конфедерации Каледонии объединятся в одну огромную федерацию и согласятся вступить в вашу Лигу. Какая нам от этого будет польза? — Затем он снова опустился на свое место.

Капитан развел руками, показывая жестом всю очевидность ответа.

— Ну, во-первых, можно будет торговать.

Один из вождей спросил:

— Чем торговать?

Капитан не замешкался с ответом:

— Обсудим. Вы будете обменивать то, что у вас есть в изобилии, на какие-нибудь другие товары, идеи и так далее, в которых вы нуждаетесь.

Другой вождь возразил:

— Но я не представляю себе ничего, что нам могло бы понадобиться от звезд. То, ради чего мы должны торговать, мы без труда достанем у другого филума.

Затем поднялся на ноги Деруддер и спросил:

— Не возражаете, командир?

В голосе командира чувствовалось недовольство переговорами.

— Ты ближе всех к этнологии. Валяй.

Деруддер начал так:

— Мне кажется, мы смогли бы начать торговать прямо сейчас. Наверное, недалеко от Абердина имеется хотя бы один прииск, где добывают платину. Вот и отлично. Мы заготовим документ, предоставляющий все права на разработку этих приисков нам, восьми членам экипажа «Золотая лань». Взамен мы немедленно отправим на Каледонию и в ваш Абердин столько магазинных, то есть многозарядных, винтовок и автоматов, чтобы вооружить ими всех членов кланов. Томас из клана кларков еще раз встал:

— Некоторые из ваших слов мне непонятны. Что такое магазинные винтовки и автоматы?

Деруддер пояснил:

— Вы пользуетесь однозарядными винтовками. Наши винтовки стреляют такими же патронами, но на огромной скорости — от пятисот выстрелов в минуту и более.

Хранитель Веры уже стоял с вытаращенными глазами:

— Но это нарушает запрет!

Томас из клана кларков жестом предложил ему сесть и холодно обратился к чужеземцам:

— Поскольку вы путешественники, по обычаю гостеприимства можете остаться в Абердине на три дня. Что же касается предоставления вам прав на платиновые прииски, боюсь, это противозаконно. То, что находится в земле, принадлежит всем. Даже если мы захотим отдать вам прииски, с этим вряд ли согласятся другие филумы. А главное, мы не стали бы менять их на то, что вы называете магазинными винтовками, которые, несомненно, нарушают запрет. Кроме того…

Однако его слова прервало трубное пение раковины.

Все мужчины вскочили на ноги и устремились к своим жилищам. Вожди и кацики громко отдавали приказания. Женщины побежали на склад за дополнительными патронташами.

С крыши дома кто-то кричал:

— Набег! Набег! Это томпсоны! На нас напали томпсоны!

3

Со свойственным юности проворством Джон побежал в дом за оставленным там карабином. Юноша ворвался в общую с братом комнату, схватил со стены ружье, взял патронташ и, решив, что у него нет времени на то, чтобы дожидаться приказа, помчался на крышу.

Общий дом клана хоков являлся частью крепостной стены города Абердина. Крыша дома была плоской, на той стороне стены, которая выходила в поле, отсутствовали окна.

Запыхавшись от бега, Джон уселся на крыше за парапетом и зарядил карабин.

Причиной набега, несомненно, послужили украденные лошади. Со стороны пастбища слышались крики и стрельба, а также виднелось огромное облако пыли.

Конечно, боевые кацики уже готовили ответный удар, но Джон решил занять удобную позицию на случай, если воинственные томпсоны попытаются напасть на город.

Юноша услышал за спиной чьи-то шаги, однако не обернулся, весь сосредоточившись на предстоящей встрече с врагом и готовый в любую минуту открыть стрельбу.

Кто-то сел рядом. Джон узнал одного из пришельцев, которого называли Деруддером. Тяжело дыша, тот спросил:

— Что случилось?

Джон ответил:

— Это томпсоны. Они напали на наших лошадей.

— А, члены одной из враждебных конфедераций?

— Нет. Томпсоны принадлежат к нашей конфедерации.

Гость недоуменно уставился на юношу:

— И все равно на вас нападают?

Однако Джону вдруг стало не до пришельца. Сквозь клубы пыли на полном скаку к нему с боевым кличем клана томпсонов неслись десятка два всадников. Впереди всех с бешеной скоростью скакали двое, которые держали в руках лишь жезлы победителей.

Губы Джона растянулись в предвкушающей схватку с врагом ухмылке. С такой прытью всадники достигнут стены и окажутся прямо под ним прежде, чем он успеет выпустить из карабина две или три пули. Юноша достал из патронташа еще два патрона и положил их на низкий парапет.

Деруддер воскликнул:

— Вы только посмотрите на них! Что это за оружие в руках у передних?

— Это не оружие, — ответил Джон. — Это жезлы победителей. — Он поймал удивленный взгляд гостя.

— Жезлы? Ты имеешь в виду, что они скачут на ружейные выстрелы лишь с деревянными палочками в руках?

Джону было некогда объяснять гостю всю прелесть этой победы, которая и состоит в том, что безоружный человек объявляет поверженным вооруженного противника. Прищурившись, юноша целился в первого приближавшегося к нему томпсона. Джону показалось, что он узнал его. Быстрота, с которой тому удалось организовать набег, поразила юношу.

Осторожно он нажал на курок, однако двум передним воинам хватило считанной доли секунды, чтобы успеть приникнуть к бокам своих лошадей. Точно так же недавно прятался от пули возле ручья и сам Джон.

Деруддер не удержался от совета:

— В лошадь! Целься в лошадь, и всадник сломает шею, когда будет с нее лететь!

Это предложение так ошеломило юношу, что он даже перестал целиться и перевел взгляд на исследователя космоса.

— Зачем же зря убивать хорошую лошадь… — Покачав головой, Джон снова прищурился. Карабин выстрелил.

Деруддер возбужденно закричал:

— Попал! Ты попал ему в ногу! Кришна, какой выстрел!

Джон что-то довольно промычал и, поспешно перезарядив ружье, снова поднял его.

Раненый томпсон упал с лошади, но его тут же подхватил один из своих и повернул коня назад.

Тем временем крышу заполнили другие воины из клана хоков, которые тоже открыли огонь. Противники отстреливались на скаку. Джон старался держать голову как можно ниже, прекрасно зная о потрясающей меткости воинов из клана томпсонов.

В боевом угаре Деруддер вытащил из кобуры пистолет и пробормотал:

— А ну-ка я опробую его на них. Я покажу им, на что способно настоящее оружие!

В ужасе Джон выронил карабин и как раз вовремя ударил по дулу пистолета чужака. Небо, казалось, до самой бесконечности пронизал яркий луч.

Деруддер уставился на юношу:

— Я мог бы одной очередью смести их всех!

— И нарушить запрет на пользование таким оружием! Неужели вы хотите вступить в кровную вражду с кланом томпсонов, когда вас всего восемь человек?

— Но ведь они на нас нападают!

— Это самый обычный набег. В отместку за то, что я украл у них четырех лошадей.

Деруддер присел на корточки за парапетом и пробормотал:

— Ладно, сдаюсь.

Атака на город оказалась безуспешной. Воины из клана томпсонов поняли, что им не удалось застать противника врасплох. Кроме того, Джон подозревал, что и это нападение они затеяли с единственной целью отвлечь жителей Абердина, а тем временем угнать как можно больше скота.

Оставаться дольше на крыше не имело смысла. Вместе с другими воинами Джон спрыгнул на землю и поспешил на пастбище, где в это время разворачивались основные события. Юноша чувствовал, что гость из космоса не отстает. От его слов и поступков юноша по-прежнему мысленно содрогался — чужестранец вел себя, словно человек без роду без племени.

Джон понимал, что произошло. Группа из четырех человек, включая девушку, являлась малым звеном из более крупного подразделения клана томпсонов, основного отряда налетчиков, которые воровали у хоков скот и коней. После того как Джон похитил их лошадей, четверка позвала на помощь других соплеменников, чтобы отомстить юнцу, объявившему всех троих противников побежденными.

Им повезло сверх всякого ожидания. На пастбищах хоков оказалась лишь горстка сторожей. Почти все жители Абердина собрались в это время на городской площади, чтобы поглазеть на пришельцев из Другого Мира.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Космические варвары"

Книги похожие на "Космические варвары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мак Рейнольдс

Мак Рейнольдс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мак Рейнольдс - Космические варвары"

Отзывы читателей о книге "Космические варвары", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.