» » » Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы.


Авторские права

Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы.

Здесь можно скачать бесплатно "Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Словари, издательство Optimum, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы.
Рейтинг:
Название:
Язык Одессы. Слова и фразы.
Издательство:
Optimum
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Язык Одессы. Слова и фразы."

Описание и краткое содержание "Язык Одессы. Слова и фразы." читать бесплатно онлайн.



В книге приведены более 2000 специфических слов и выражений, присущих так называемому «одесскому языку».

Многие словарные статьи проиллюстрированы при­мерами, почерпнутыми из различных литературных источников, одесского фольклора и разговорной речи одесситов.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.






* Дач я тебе, угодница, Альфреда-ангела на че­тыре года в мужья. Он тебе и защита, он тебе и хахаль.

(И. Бабель. «Иисусов грех»)

ХВОРОБА - и болезнь, и зараза, и неприятности.

* Разговор о жене одного из приятелей:

- Де ты нашел себе такую хворобу на жизнь?

- Валялась...

ХЕЗАТЬ - справлять большую нужду, бояться.

* Мы не слишком спешили навстречу румынам, ко­торые начали сразу тормозить. Они хезали одного вида наших рябчиков.

(В. Смирнов. «Таки да!»).

ХЕК - рыба, благодаря перестройке надолго запомнившая­ся городу, в котором раньше не переводилась вся фауна Черного моря: от сарганов до бараболек, от тюльки до кита-полосатика.

* В продаже появились рыбные консервы для Край­него Севера «Хек моржовый».

ХЕКАТЬ - тяжело и глубоко дышать, кашлять.

* А воробьи все хекали и хекали.

*- Ты чего такой захеканый?

- Я бежал!

- От кого?

- От инфаркта!

ХИБАРА - небольшой домик, казалось бы, абсолютно не приспособленный для жилья.

* Хибарка стояла шагах в тридцати от берега... Собственно, это был небольшой сарайчик, грубо ско­лоченный из всякого деревянного старья: из облом­ков крашеных лодочных досок, ящиков, фанеры, мачт.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)

ХИМИЧИТЬ - заниматься подозрительными делами с целью обогащения.

* Министерство химической промышленности СССР в прошлом году нахимичило на 12 миллионов рублей больше, чем в позапрошлом!

(«Красная Бурда»).

ХИМИНЫ КУРЫ - домашняя птица тети Химы, кото­рую, к сожалению, множество людей любит «разводить», «делать» и «устраивать». Синоним выражения «морочить голову» и «разводить фанаберии».

ХИМКИНА ХАТА - морг.

ХИП-ХАП - как-нибудь.

ХИПЕЖ - неприятный разговор; обыск.

ХИПЕС, ХИПИШЬ (евр. - «искать») - в начале века в воровской среде так называли ограбление клиента во время его визита к проститутке - драка, скандал, шум.

* А это тетя Маня, ветеран хипеса...

(Представление соседей по двору. Улица Успенская. 1993 г. ).

ХИПЕШИТЬ, ХИПЕС ПОДЫМАТЬ - ругаться, па­никовать.

* Ше ты хипешишь? Подумаешь, рубль ему недо­дали! Так иди повесся за Первой Заставой!

(Один из магазинов на Фонтане. 1989 г. ).

ХИТРОВАН (ША) - человек, во всем ищущий личную выгоду.

ХИТРОЖОПЫЙ - см. предыдущее слово. ХЛЮЗДИТЬ - бояться, пугаться.

* Затянулась Анна Ивановна беломориной, гляну­ла в даль поднебесную и добавила: «Лучше не хлюздить, хлюздю на палочке катают».

(В. Суворов. «Контроль»)

ХОЛЕРА - неприятности, черная полоса в жизни, руга­тельство. (Ср. польск. «Пся крев, холера ясна»).

* Женатый Кац уговаривает неженатого Кона жениться:

- Что за жизнь у холостяка? Вернулся домой -словом перемолвиться не с кем. А женитесь - совсем другой коленкор. Дома вас встречает жена, кварти­ра убрана, обед приготовлен, вы ей что-нибудь ска­жете, она вам что-нибудь скажет, потом снова вы, потом снова она, и начнет говорить, говорить, го­ворить, холера ее возьми!

ХОЛОДНЫЙ ФОТОГРАФ - снимающий на улице.

* Много лет одной из колоритных причет прошло­го оставались в Одессе уличные, или «холодные» фо­тографы.

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).

ХОМЯЧИТЬ - есть за обе щеки (как хомячок).

* Друг твой не пришел,

А пришел товарищ.

Это хорошо -

Будем борщ хомячить с салом!

(КВН «Поварята из Одессы»).

ХОРОМ - вместе (и не только петь).

ХОРОШАЯ ЕВРЕЙСКАЯ СЕМЬЯ - высшая похва­ла в Одессе.

*Принявший христианскую веру банкир Розенблюм выдает свою дочь за сына другого богатого выкреста.

- Всю жизнь мечтал о таком зяте, - говорит Ро­зенблюм. - Симпатичный молодой христианин из хорошей еврейской семьи!

ХОРОШО ГРАМОТНЫЙ - шустрый, деловой.

* - Смотрите, какой хорошо грамотный, - сказа­ла о нем Любка мистеру Троттиберну.

(И. Бабель. «Любка-Казак»)

ХОРОШО ХОТЕТЬ - желать слишком много.

ХОХМА (евр. - «мудрость») - острота, шутка, анекдот, забавный случай.

* ... И то, что звучало анекдотом, смачной городс­кой новеллой, хохмой, приобретает жуткую жизнен­ную серьезность, становится трагедией

(С. Маркиш. «Русско-еврейская литература и Исаак Бабель»).

ХОЧЕТЕ, ХОТИТ - хотите, хочет.

* А ты что, эту самую либриону видел, что хо-тишь людям глаза затемнить?

(«Крокодил». 1911 г. ).

* - Еще одного пирожку не хочете?

- Не то чтобы не хочу - не можу!

ХРЯПНУТЬ - выпить залпом, накатить.

* С утра хряпнул - целый день свободен

(Народная мудрость).

ХРУМКАТЬ - кушать нечто твердое и сочное, напри­мер, яблоко, с аппетитным хрустом.

ХУТОР - дача, микрорайон.

*- Иди ты на свой хутор бабочек ловить.

ХУХРЫ-МУХРЫ - нечто мелкое и незначительное.

*- Товарищ сержант, как правильно называется установка РЛС 356 «Шилка»?

- Товарищ рядовой, это вам не хухры-мухры, а радио.

ХУЦПАН - нахал, наглец.

* По улице идут Моня, Боря и Исаак. Навстречу им два пьяных. Моня говорит:

- Идемте перейдем на ту сторону: этих хуцпанов два, а мы одни.

ХЭДЕР - иудейская религиозная начальная школа.

* В германском хэдере, в 1934 году. Учитель спрашивает Абрашу:

- К какой расе относятся евреи?

- К семитской

- Правильно. А немцы?

- К антисемитской.

* Моня появляется в хэдере с поцарапанным но­сом. Все смеются:

- Моня, кто тебе нос погрыз?

- Сам...

- А как ты до него достал?

- Большое дело! Влез на стул!..

Ц


ЦАПАТЬСЯ - ругаться, ссориться.

ЦАЦА - романтическая девушка.

ЦАЦКИ-ПЕЦКИ - мелочевка, нечто незначительное.

* Нам, советским,

Остаюсь гордость одна:

Лишь цацки-пецки,

Да наступившая весна.

(КВН ДГУ).

ЦЕМАТЬ - целовать.

ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПРАЧЕЧНАЯ - туда можно отправ­лять любую жалобу, минуя властные структуры, результат тот же.

ЦЕНТРОВОЙ - отличный; редкий ценный товар.

ЦЕНТРЯК - высший класс; отлично.

«ЦАЦА, ЦАЦА» - И В КАРМАН - принцип жизни некоторых наших сограждан.

ЦИКАВЫЙ - интересный, любопытный, интересующийся.

* Цикавой Варваре нос оторвали.

(Поговорка)

* Так разве эти самые собиратели догоняют, кто именно лепит из золота всякие цикавые штучки, ког­да Гохманы засекретили Рахумовского не хуже ка­питана Немо.

(В. Смирнов «Гроб из Одессы»)

ЦИМЕС (ЦИМУС) - «соль», квинтэссенция.

* «Цимес» - старинное еврейское национальное сладкое блюдо, приготовленное из моркови и других овощей с добавлением различных фруктов и ягод».

(Х. Агранович. Рецепты еврейской национальной кухни)

* «... Это еще почти мальчик, цимес, говорила моя мама».

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»)

* - Это цимес - лежать на кушетке, но еще ж надо что-то кушать.

- Так тебе же все приносят.

- Так это ж не той хлеб.

ЦИНКОВАТЬ - следить, наблюдать.

* ... А на цинке, а на цинке,

Две девчонки, две картинки,

Не спускают своих акварельных глаз.

 ЦИРК - с одной стороны смешно, а с другой - грустно.

* Когда вы заходите в здание и видите вешалку -это театр, а когда после спектакля не находите на ней свое пальто, вот тогда начинается ЦИРК!

(КВН ЛВИК).

ЦОРЕС - беда, горе, несчастье.

* Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

Подошедший:

- Что дают?

- Цорес.

- А какого размера?

- Как раз на нашу голову!

* Раввин ругает Гершеле за склонность к пьянству. Гершеле:

- Ребе, я пью, чтобы утопить свои цорес.

- И получается?

- Ох, ребе, как они умеют плавать!..

ЦУРКИ - игра.

ЦУЦЫЛЫ-МУЦЫЛЫ - возня, суета. «Разводить «цуцылы-муцылы» - значит ублажать кого-то, заигрывать перед кем-то.

ЦЫРЛЫ - пальцы; кончики пальцев ног,

Раньше на Молдаванке одной из самых страшных угроз было «переломать цырлы» - так сказать, рабочий инстру­мент. «Стоять на цырлах» - по всей форме, со всем почте­нием и раболепием прислуживать, угождать кому-то.

ЦЯТОЧКА - пятнышко.

Ч


ЧЕМЕРГЕС - низкокачественный самогон.

ЧЕРЕЗ - из-за.

* «У Тартаковского душа убийцы, но он наш. Он вышел из нас. Он наша кровь. Он наша плоть, как будто одна мама нас родила. Пол-Одессы служит в его лавках. И он пострадал через своих же молда­ванских».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Язык Одессы. Слова и фразы."

Книги похожие на "Язык Одессы. Слова и фразы." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Василий Котов-Померанченко

Василий Котов-Померанченко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Василий Котов-Померанченко - Язык Одессы. Слова и фразы."

Отзывы читателей о книге "Язык Одессы. Слова и фразы.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.