Лиз Ригби - Полное затмение

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Полное затмение"
Описание и краткое содержание "Полное затмение" читать бесплатно онлайн.
Кто защитит женщину, несправедливо обвиненную в ДВОЙНОМ УБИЙСТВЕ?!
Конечно, на виновность Джулии Фокс указывают только КОСВЕННЫЕ улики, - но суду хватит и их…
Талантливый ученый Ломакс, влюбленный в Джулию, намерен ДОКАЗАТЬ ЕЕ НЕВИНОВНОСТЬ - и начинает СОБСТВЕННОЕ РАС-СЛЕДОВАНИЕ.
Однако постепенно он понимает - у Джулии ДЕЙСТВИТЕЛЬНО БЫЛИ мотивы для убийства…
Времени до суда - все меньше. Сомнений у Ломакса - все больше. А власть Джулии над ним - все сильнее…
— В вашем сердце нет никаких сомнений? Ни единого?
— То, что я видел миссис Фокс, было частью того тяжелого испытания, о котором вы толкуете. Когда я вошел в ту комнату и увидел их своими глазами, я сразу вспомнил, как она отъезжала от дома. Я подумал тогда, что именно она убила их. Подумал, но не смог сказать сразу… вот что в этом испытании было самым тяжелым.
Френсис отвернулась.
— Мне жаль. Мне действительно жаль, - промолвил Хомер ей в спину.
— Вопросов больше нет, - сказала Френсис, в тоне ее слышалась горечь.
Спокойная искренность Хомера одержала победу.
— Вашей подружке не поздоровится. - Шериф дыхнул пивом Ломаксу в ухо. - Нет, сэр, не поздоровится.
Ломакс не оглянулся на Маклина и ничего не ответил. Он впал в уныние и даже не заметил появления Ричарда Фокса. Только необычное затишье за столом защитников подсказало ему, что кто-то приносит присягу. Ломакс взглянул на Френсис. Она показалась ему бледной.
Поднялся де Мария - Ломаксу показалось, что обвинитель движется медленнее, чем обычно. Он пошептался с помощниками, помассировал пальцы и направился к свидетельскому креслу. Тоже не похоже на де Марию. Зрители в молчании наблюдали за ним. Ломакс слушал, как каблуки обвинителя цокают по твердому полу. Ричард Фокс пристально смотрел на приближающегося обвинителя.
Последовали обычные вопросы о работе и семье. Упомянув Джулию, де Мария вежливо попросил Ричарда:
— Пожалуйста, покажите на вашу мачеху, мистер Фокс.
Ричард посмотрел на Джулию. Та отвела глаза. Он поднял руку. Жест получился почти обвиняющим.
— Вы старше ее?
— Мне кажется, она моложе меня на несколько месяцев. Или наоборот. Я не уверен.
— Но вы одногодки? - Да.
Стоя рядом с Ричардом, де Мария повернулся к Джулии. На лице появилось оценивающее выражение. Обвинитель говорил непринужденно и раскованно.
— Скажите, ваша мачеха кажется вам привлекательной жен-щиной, мистер Фокс?
Ричард пожал плечами.
— Отвечайте, - сказала судья, - мы не можем занести в протокол ваши жесты и гримасы.
— Ладно. - Ричард снова посмотрел на Джулию. - Я нахожу ее привлекательной.
— А пять-шесть лет назад, когда ваш отец женился на ней, вы тоже считали ее привлекательной?
— Видимо.
— Да или нет, мистер Фокс? - Да.
— Вы говорили ей об этом?
— Когда они поженились? Нет. Отец выходил из себя, когда я просто смотрел на Джулию.
— Он ревновал ее к вам?
— Ему не нравилось видеть меня рядом с ней.
— Почему?
— Наверное, он понимал, что стареет. А мы были молоды.
— Он боялся, что Джулия понравится вам?
— Или, - Ричард улыбнулся, - что я понравлюсь ей. Я очень похож на отца, только моложе.
— Оправдались ли его страхи? Она когда-нибудь выражала к вам сексуальный интерес?
— Да.
— Почему вы так уверены, мистер Фокс?
— Она сама сказала мне.
— В каких обстоятельствах?
— В постели.
Мортон де Мария сделал паузу - он хотел, чтобы зрители в полной мере осознали слова Ричарда. Ломакс дернулся, словно от укола. Над столом защитников повисло молчание. Присяжные застыли.
— Сколько раз вы спали вместе?
— Несколько раз.
— Точнее.
— Раза два.
— И кто был инициатором?
— Мы оба.
Мерфи Маклин наклонился к Ломаксу с широчайшей ухмылкой на лице.
— В доме вашего отца? - - Да.
— Вы занимались любовью с женой вашего отца в его доме?
— В его постели.
Мортон де Мария снова сделал паузу. Так как пауза все длилась и длилась, люди в зале начали ерзать, вздыхать и разными способами выражать свое отношение к происходящему. Маклин сзади навалился на Ломакса - запах лосьона стал удушающим.
Наконец Мортон де Мария продолжил:
— Итак. У вас была сексуальная связь. Связь между молодым мужчиной и молодой женщиной - женой его отца. Кто-нибудь знал об этом?
— Моя сестра.
— Ваша сестра Гейл Фокс? Жертва убийства?
— Гейл услышала нас. Джулия в постели вела себя шумно, и Гейл, войдя в дом, услышала нас.
Ломакс подался вперед, словно желая освободиться от напиравшего сзади Маклина. Ричард отвечал на вопросы бесстрастно. Одну руку он засунул в карман, словно искал там мелочь.
— И что сделала Гейл?
— Она дождалась, пока мы закончили, и вошла в спальню.
— Вы лежали в постели? - - Да.
— И что она сделала?
— Она рассмеялась.
— Ей это показалось забавным, мистер Фокс?
— Она смеялась над Джулией. Наверное, это и вправду было смешно. Понимаете, она сфотографировала нас.
— Она сфотографировала вас в постели?
— Да. Мгновенная вспышка - и у нее оказался снимок. Мы опираемся локтями на постель и смотрим на нее.
— И… это было смешно?
— Не знаю. Тогда было.
— Джулия Фокс смеялась вместе с вами?
— Нет.
— Что сказала Гейл?
— Джулии? - - Да.
— Она сказала: "Вот ты и попалась".
— Что имелось в виду?
— Она сказала: "Это будет стоить тебе кучу денег, Джулия".
— Как вы думаете, что она имела в виду?
— Она хотела, чтобы Джулия заплатила ей за молчание.
— Шантаж?
— Можете назвать это так. А можете назвать самым дорогим сексом в жизни Джулии. - Ричард снова бросил взгляд на Джулию и улыбнулся: - Надеюсь, оно того стоило.
— Упоминалась конкретная сумма?
— Нет, Гейл просто сказала "куча денег".
— Есть доказательства того, что четыреста пятьдесят тысяч долларов были переведены Джулией на счет Гейл. Это могло быть ценой той фотографии?
Френсис вскочила с места. Она бесстрашно ринулась в бой. Френсис пыталась держаться уверенно.
— Протестую. Это всего лишь догадка.
— Принимается.
Де Мария мгновенно перестроился:
— Вы говорите, мистер Фокс, что Джулия заплатила Гейл огромную сумму денег за молчание?
— Да.
— Тысяч четыреста пятьдесят?
— Протестую.
— Принимается.
— Какие отношения сложились между этими женщинами? Джулией и Гейл Фокс. Мачехой и падчерицей.
— Она боялась ее.
— Кто кого боялся?
— Джулия боялась Гейл. Она боялась всех и вся. Боялась отца и в то же время боялась, что он бросит ее. Боялась остаться одна. Но больше всего Джулия боялась Гейл.
— Боялась настолько, что обрадовалась бы, узнав, что Гейл Фокс исчезла или умерла?
— Протестую.
— Принимается.
— Зная об их отношениях, как вы думаете, как отнеслась Джулия Фокс к тому, что ее падчерица уехала во Францию?
— Держу пари, она обрадовалась. Однако я считаю, что Джулия еще и доплатила Гейл, чтобы она поскорее уехала.
— Протестую, ваша честь. - Френсис держалась уверенно. Она оперлась руками о стол, голос звучал твердо. - Обвинение не представило доказательств, кроме слухов и сплетен, что Гейл Фокс получила деньги путем шантажа. А теперь обвинитель пытается построить свое следующее предположение на той же шаткой основе.
Судья Олмстед вновь обрела контроль над аудиторией. Она соглашалась со многими протестами Френсис.
— Я согласна, что это не более чем предположение. Вопрос будет вычеркнут из протокола.
Де Мария прохаживался напротив присяжных. Ричард глазами следил за ним, а присяжным казалось, что свидетель смотрит прямо на них.
— Гейл вернулась из Франции раньше, чем ожидалось. Как к этому отнеслась Джулия?
Ломакс снова вспомнил про синий конверт авиапочты, спрятанный в его комнате, - конверт, в котором лежал ответ на вопрос обвинителя.
— Испугалась. Я не видел ее, но держу пари, Джулия была счастлива в те месяцы, что Гейл провела во Франции.
— Протестую, ваша честь. Это всего лишь предположение свидетеля, который не жил тогда вместе с семьей.
— Исключить из протокола. Мистер Фокс, при ответах ос-новывайтесь на собственном опыте. Не пытайтесь угадать, что могло случиться в ваше отсутствие.
Ричард Фокс кивнул, ничуть не смущенный замечанием судьи.
— Хорошо, - сказал он.
— У меня есть еще вопрос.
Обвинитель медлил. Суд ждал.
— Мистер Фокс, вы слышали когда-нибудь, чтобы ваша мачеха угрожала Гейл Фокс?
— Да. Тогда в спальне. Когда Гейл сфотографировала нас и сказала, что это дорого обойдется Джулии.
— Вы можете передать ее точные слова?
— Джулия сказала: "Я убью тебя. Если бы Льюис не забрал мой револьвер, я уже убила бы тебя".
— Больше вопросов нет, - сказал де Мария.
Садясь, он сделал странный жест, который показался Ломаксу похожим на жест хирурга, снимающего перчатки после удачной операции. Он только что приговорил Джулию к смерти. Френсис вскочила на ноги, однако судья покачала головой:
— Я объявляю перерыв. Мы и так не уложились в отведенное время. Мистер Фокс, завтра будет перекрестный допрос защиты.
— Но я сегодня уезжаю из города!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Полное затмение"
Книги похожие на "Полное затмение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиз Ригби - Полное затмение"
Отзывы читателей о книге "Полное затмение", комментарии и мнения людей о произведении.