Уолтер Саттертуэйт - Кавалькада

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кавалькада"
Описание и краткое содержание "Кавалькада" читать бесплатно онлайн.
1923 год. Германия. В берлинском парке Тиргартен совершается покушение на Адольфа Гитлера. Для расследования несостоявшегося убийства нацистская партия приглашает не кого-нибудь, а опытнейшего оперативника агентства Пинкертона Фила Бомона (о его приключениях читайте предыдущие книги серии — «Эскапада» и «Клоунада»). Бомон вместе со своей помощницей Джейн Тернер приезжает сначала в Берлин, а затем в Мюнхен, где агенты попадают в самое логово нацистов…
Толпа натурально помешалась. Будь я социалисткой или еврейкой, то опустилась бы на четвереньки и поползла к выходу в надежде, что меня не заметят.
Самое ужасное в том, что завтра рано утром мне снова придется встретиться с этим человеком, И должна поговорить с ним о попытке покушения, на его жизнь.
С любовью,
ДжейнГлава тридцать пятая
На следующее утро, в половине девятого, еще до того как мисс Тернер предстояло отправиться на встречу с Гитлером, мы с ней сидели напротив друг друга за столиком в гостиничном кафе.
— Где вы встречаетесь? — спросил я.
— В гостинице «Времена года». На Максимилианштрассе. — Она отпила глоток чая. — У партии там квартира.
Сегодня на мисс Тернер был строгий серый костюм, открывавший между отворотами пиджака только узкую полоску застегнутой на пуговицы белой блузки. Волосы стянуты на затылке в пучок. Не приглядываясь, трудно было догадаться, что эта женщина и вчерашняя дама в черном платье одно и то же лицо. Лично я, как обычно, пригляделся и все равно с трудом верил своим глазам.
— Вам вовсе не обязательно туда ехать, — заметил я.
— Что вы хотите этим сказать?
— Мы можем позвонить в гостиницу. Сказать, что вы плохо себя чувствуете.
— Зачем же это делать?
— Мисс Тернер, вам этот человек явно несимпатичен.
— Я его презираю. Но у нас, как вы заметили, есть работа, которую мы должны выполнить, а выполнить ее можно только так.
— Вы уверены?
— Вполне. — Я расслышал резкость в ее тоне. Очевидно, она и сама это заметила, потому что смягчила свои слова улыбкой, и добавила: — Спасибо тем не менее за заботу.
— Ладно, — сказал я. — Решено.
Она подняла чашку и отпила чаю.
— А вы что будете делать сегодня? — Наверное, пытается еще больше смягчить свою резкость, решил я.
— Попробую достать Купера. Он знает, где мы. Пора бы от него что-нибудь услышать.
— Вы все еще думаете, что это господин Кодуэлл передал Эрику фон Динезену сведения о нас?
— Я такое не исключаю.
— Знаете, он не такой, как остальные. Я имею в виду — Эрик. Точно говорю.
— Рад за него.
Мисс Тернер снова улыбнулась.
— Жаль, не знаю, как вас убедить.
— Может, Купер сумеет.
Она кивнула, оглядела зал и посмотрела на меня.
— Который час?
Я достал часы.
— Без двадцати девять.
Мисс Тернер выпрямилась и глубоко вздохнула, силясь взять себя в руки.
— Мне пора.
— Еще не поздно передумать.
Она быстро и решительно покачала головой.
— Нет. Все будет в порядке.
Как было бы хорошо для нее да и для нас обоих, если бы она передумала. Если бы не отправилась на встречу с Гитлером этим утром.
Мы с ней узнали об этом в тот же день, правда, значительно позже.
После завтрака я прошел несколько кварталов до гостиницы, откуда в субботу я звонил Хансу Мюллеру. Дежурил тот же самый портье, и он меня вспомнил. Я дал ему много денег — много даже по американским стандартам и попросил организовать мне международный звонок в Англию. Я дал ему номер телефона Купера в Лондоне, расположился в кресле в фойе и стал ждать, пока операторы на телефонной станции проделают свои фокусы.
Через сорок пять минут дежурный жестом показал мне, что связь установлена. Я направился в уютную будочку и снял трубку.
— Алло!
— Бомон? — Знакомый громкий голос Купера заглушал все шумы на линии.
— Да. Доброе утро.
— И вам того же. Линия чистая, так? — Он имел в виду — надежная.
— Вроде бы, — сказал я, — но никакой гарантии, что так будет и дальше.
— Получил вашу телеграмму, — сказал он. — Поручил кое-кому разобраться. Конечно, неприятно это говорить, но вы, похоже, правы.
— Насчет Коберна? — спросил я, чтобы знать наверняка. Коберн — кодовое имя, которое я использовал для Кодуэлла.
— Да, точно. Разумеется, мы вам признательны, что поставили нас в известность.
У меня, однако, возникло ощущение, что мисс Тернер будет не очень мне признательна.
— Не стал с вами сразу связываться, — сказал он, — потому что сначала мы хотели выяснить, на какую организацию он работает.
— Она часом не в Лидсе? — «Лидс» было кодовым именем клиента, в данном случае нацистов.
— Нет-нет, это какая-то местная фирма; совершенно точно.
Значит, кто-то здесь, в Лондоне.
— Непонятно, зачем местной фирме помогать Лидсу.
— Тут, похоже, кто-то проявляет интерес к вашей теме.
— Какой такой интерес?
— Это мы и пытаемся выяснить, старина. А как ваши успехи?
— Тут все думают, что это была группа из Манчестера.
Иначе, коммунисты.
— А вы вроде бы так не считаете.
— Не считаю.
— Совсем на вас не похоже, Бомон. Вы у нас такой доверчивый.
— Тяжелый выдался денек.
— А как там ваша напарница?
— Прекрасно.
— Что-нибудь нужно? — Он произнес «что-нибудь» чисто на британский манер — «што-нибудь». — Может быть, чертежи, схемы?
Под «схемами» имелись в виду фальшивые документы — паспорта, визы и прочее.
— Да, — сказал я. — Те, что у нас, — от Коберна. Он знает их вдоль и поперек.
Я не думал, что нам могут понадобиться новые фальшивые паспорта, но иметь их все же не помешает — так, на всякий случай.
— Точно, — согласился он. — Старые не годятся. Пришлю новый комплект. Куда? В гостиницу?
— Да.
— Понадобится два-три дня, чтобы с кем-нибудь переслать.
— Нормально.
Но дело повернулось так, как я не ожидал. Все вышло далеко не совсем нормально.
Поговорив с Купером, я вернулся к конторке и попросил соединить меня с Берлином. Через пять минут я уже разговаривал с Биберкопфом.
— Господин Бомон, приятно снова слышать ваш голос.
— Да? А мне — ваш. Получили от меня пакет?
— А, вы не можете говорить?
— Лучше не надо.
— Да-да, гм, пакет прибыть благополучно. Нам пришлось повозиться, чтобы его открывать, да? — Он хмыкнул. — Но я думать, там есть все, что нам нужно. А вы-то сами как? Вы уже близко, гм, к решению?
— Не очень. Думаю, тут, в Мюнхене, мы вряд ли его найдем.
Мы с Биберкопфом поговорили немного о других вещах и распрощались.
Я вернулся в гостиницу и поднялся к себе в номер. Снял пиджак, повесил его на стул около письменного стола и улегся на кровать. Некоторое время я листал путеводитель Бедекера. Судя по тому, что там было написано, в Мюнхене имелось немало достопримечательностей. Среди них — дворец Нимфенбур с прилегающим к нему парком. Интересно, захочет ли мисс Тернер посетить этот дворец сегодня днем?
К часу пополудни я уже начал сомневаться, что мисс Тернер вообще вернется в гостиницу. Она уже давным-давно должна была закончить разговор с Гитлером.
В десять минут второго ко мне в дверь постучали. Я решил, это она. Положил книгу на покрывало, соскочил с кровати, подошел к двери и открыл. В дверях стоял Гуннар Зонтаг с нацеленным на меня пистолетом.
* * *Гостиница «Байеришер Хоф»
Мюнхен
Понедельник
21 мая
Дорогая Евангелина!
С чего же начать?
У меня все еще дрожит рука. А сердце так и колотится. Я только что объяснилась с Эриком. Он отвратителен. Лжец и свинья.
А господин Гитлер, этот несносный маленький тролль, — сущий безумец. Как только вспоминаю о нем, по коже бегут мурашки. Моя сегодняшняя встреча с ним закончилась весьма плачевно.
Я пишу тебе, сидя в одной из маленьких гостиных, примыкающих к главному фойе. Сейчас здесь ни души — только я и жалкое подобие мебели в стиле Людовика XIV. Одиночество вполне меня устраивает.
Рано или поздно мне придется поговорить с господином Бомоном и рассказать ему все, что произошло во время моей встречи с Гитлером. Я должна выплеснуть свою беду.
О дорогая, я совсем рехнулась.
Надо собраться с мыслями.
Начну с самого начала.
Для беседы с господином Гитлером я приехала в гостиницу «Времена года» около девяти часов утра. Портье внизу сообщил мне, что меня ждут и что мне следует подняться на лифте на шестой, этаж. Господин Гитлер, добавил портье, остановился в номере 607.
Так оно и было. Гитлер открыл мне дверь в длинном шелковом халате в красных геральдических лилиях на черном фоне, sehr modisch. Под халатом — белая рубашка, черный галстук, черные брюки, черные носки и черные туфли.
Он был так же галантен, как накануне, хотя сегодня, как мне показалось, держался он несколько натянуто. А манеры были всего лишь фасадом, скрывавшим нервозность. Это походило на то, как если бы робкий слуга пытался сыграть роль учтивого господина.
Я не могла взять в толк, что с ним произошло. Накануне он был исполнен самоуверенности. Я подумала, может, ему просто неловко оставаться наедине со странной женщиной.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кавалькада"
Книги похожие на "Кавалькада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уолтер Саттертуэйт - Кавалькада"
Отзывы читателей о книге "Кавалькада", комментарии и мнения людей о произведении.